DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
rainbow
Search for:
Mini search box
 

104 results for Rainbow
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Darüber hinaus brachte Rainbow vor, durch die Vorgehensweise der Kommission, eindeutige Beweise dafür zu verlangen, dass ein Unternehmen einen auf Marktwerten beruhenden Preis gezahlt habe, werde dem betreffenden Unternehmen eine unzumutbare Beweislast auferlegt. [EU] Rainbow ultimately claimed that the Commission's approach of requiring positive evidence that a company has paid a price that reflects market value imposes an unreasonable burden of proof.

Der Antrag beschränkte sich auf die Untersuchung des Dumpingtatbestands und auf das Unternehmen Golden Time Enterprise (Shenzhen) Co., Ltd. ("GT Enterprise" oder "betroffenes Unternehmen"), Mitglied der Gruppe Rainbow Rich ("betroffene Unternehmensgruppe", "Rainbow-Gruppe" oder "Rainbow"), das auch einer der in der Ausgangsuntersuchung namentlich genannten chinesischen Hersteller war. [EU] The request was limited in scope to dumping and to Golden Time Enterprise (Shenzhen) Co., Ltd ('GT Enterprise' or 'the company concerned'), member of the Rainbow Rich group ('the group of companies concerned', 'Rainbow group', or 'Rainbow'), which was also one of the individually named Chinese producers in the original investigation.

Der Europäischen Arzneimittel-Agentur liegt ein Antrag auf Festsetzung der Rückstandshöchstmengen ("Höchstmengen") für Isoeugenol in Lachs und Regenbogenforellen vor. [EU] An application for the establishment of maximum residue limits (hereinafter 'MRL') for isoeugenol in Atlantic salmon and rainbow trout has been submitted to the European Medicines Agency.

Der Sicherheitshintergrund der Iriseinfärbung wird beim Kopieren nicht wiedergegeben. [EU] The 'rainbow' effect has a security background that will not visualise when photocopied.

Des Weiteren machte die Gruppe geltend, die Untersuchung in Bezug auf die Fang-Da-Gruppe sei zwar nach Artikel 5 der Grundverordnung eingeleitet worden, die Untersuchung zu den Einfuhren der Waren der Fang-Da-Gruppe und die Interimsüberprüfung zu den Einfuhren der Waren der Rainbow-Gruppe seien aber rechtlich und für alle praktischen Zwecke im Wesentlichen ein und dasselbe Verfahren. [EU] Secondly, it claimed that despite the investigation against Fang Da group being initiated under Article 5 of the basic Regulation, the investigation concerning imports of the Fang Da group and the interim review concerning the imports of Rainbow group are legally and for all practical purposes in essence the same proceeding.

Die akute Toxizität des Wirkstoffs muss für die Regenbogenforelle (Oncorhynchus mykiss) und für eine Warmwasserfischart bestimmt werden. [EU] The acute toxicity of the active substance must be determined for rainbow trout (Oncorhynchus mykiss) and for a warm water fish species.

Die Kommission akzeptierte die in Erwägungsgrund 21 erläuterte Argumentation der Rainbow-Gruppe zum Bodennutzungsrecht von GT Enterprise. [EU] The Commission accepted the claimant's arguments concerning GT Enterprise's land use right as explained in recital 21.

Die Rainbow-Gruppe argumentierte des Weiteren, die MWB-Regelung sei für Transformationsländer eingeführt worden, also für Länder im Übergang vom früheren nichtmarktwirtschaftlichen System zu einer Marktwirtschaft. [EU] The Rainbow group further argued that the MET regime was introduced for countries with an economy in transition, i.e. from the former non-market economy system towards a market economy.

Die Rainbow-Gruppe berief sich ferner auf die verfahrenstechnische Anforderung des Artikels 2 Absatz 7 Buchstabe c der Grundverordnung, demzufolge eine Entscheidung über die MWB-Gewährung innerhalb von drei Monaten nach Einleitung der Untersuchung getroffen werden muss. [EU] The Rainbow group also invoked the procedural requirement in Article 2(7)(c) that an MET determination shall be made within three months of the initiation of the investigation.

Die Rainbow-Gruppe bestreitet die Feststellung, dass Vermögenswerte ohne Gegenleistung in Form von Geld oder nicht zu Preisen, die auf Marktwerten beruhen, an ein Unternehmen übertragen worden seien, denn das betreffende Unternehmen habe im UZÜ seine Produktionstätigkeit eingestellt. [EU] Rainbow group contests the finding on assets transferred to one company without a monetary consideration or otherwise at prices reflecting market values on the basis that this company had stopped production in the RIP.

Die Rainbow-Gruppe erklärte zunächst, die Kommission habe unzulässigerweise verlangt, dass die Gruppe erneut die Erfüllung der MWB-Kriterien nachweisen müsse, denn der Gruppe sei in der Ausgangsuntersuchung und in der Auslaufüberprüfung eine MWB gewährt worden und somit sei gegen die rechtliche Verpflichtung, in Überprüfungen die gleiche Methodik anzuwenden wie in der Ausgangsuntersuchung, verstoßen worden. [EU] The Rainbow group firstly stated that the Commission illegally imposed an obligation to re-qualify for MET as the group was given MET in the original investigation and the expiry review and thus the legal obligation to apply the same methodology in reviews as in the original investigation was breached.

Die Rainbow-Gruppe erläuterte später, ihrer Auffassung nach habe sie über die Befugnis der örtlichen Behörde, die Einstellung und Entlassung ihres Personals zu genehmigen, Auskunft gegeben, indem sie in der Ausgangsuntersuchung die gleiche Satzung vorgelegt habe wie in dieser Interimsüberprüfung. [EU] The claimant later explained that it considers that it had disclosed the local government's authority to approve the hiring and dismissal of its personnel by providing in the original investigation the same Articles of Association as in the current review.

Die Rainbow-Gruppe legte weitere Argumente vor, in denen sie Mutmaßungen zu den möglichen Gründen für die Rücknahme des Antrags anstellte. [EU] Rainbow group presented further arguments speculating on the possible reasons for the withdrawal of the complaint.

Die Rainbow-Gruppe nahm zu der endgültigen Unterrichtung Stellung. [EU] Rainbow group commented on the final disclosure.

Die Rainbow-Gruppe verfügte über eine Frist von 30 Tagen, um zu der endgültigen Unterrichtung in dem laufenden Verfahren Stellung zu nehmen. [EU] The Rainbow group had 30 days to comment on the final disclosure in the current proceeding.

Die Rainbow-Gruppe verlangte ferner, die Rücknahme des Antrags sollte zur Einstellung dieser Interimsüberprüfung in Bezug auf die Rainbow-Gruppe führen, da beide Verfahren auf der Grundlage derselben Verfahrensunterlagen eingeleitet worden seien und denselben Untersuchungszeitraum abdeckten und da der Antragsteller die Fang-Da-Gruppe und die Rainbow-Gruppe im Antrag für alle praktischen Zwecke zusammen behandelt habe. [EU] The Rainbow group also demanded that the withdrawal of the complaint should result in the termination of the current review with respect to Rainbow group as the two proceedings were initiated on the basis of the same procedural document, covered the same period of investigation and in the complaint the complainant treated Fang Da group and Rainbow group together for all practical purposes.

Die Rainbow-Gruppe war eine interessierte Partei in der Überprüfung nach Artikel 5 und wurde ausschließlich aus diesem Grund über die Rücknahme des Antrags unterrichtet. [EU] Rainbow group was an interested party in the Article 5 review and only for this reason was it notified of the withdrawal of the complaint.

Die Überprüfung betrifft dieselbe Ware wie die Ausgangsuntersuchung, d. h. Lachsforellen (Oncorhynchus Mykiss), frisch, gekühlt oder gefroren, ganze Fische (mit Kopf und Kiemen, ausgenommen, mit einem Stückgewicht von mehr als 1,2 kg, oder ohne Kopf und Kiemen, ausgenommen, mit einem Stückgewicht von mehr als 1 kg) oder Fischfilets (mit einem Stückgewicht von mehr als 400 g) mit Ursprung in Norwegen ("betroffene Ware"). [EU] The product under review is the same as in the original investigation, i.e. large rainbow trout (Oncorhynchus mykiss) whether fresh, chilled or frozen, whether in the form of whole fish (with heads and gills on, gutted, weighing more than 1,2 kg each or with heads off, gilled and gutted, weighing more than 1 kg each), or in the form of fillets (weighing over 0,4 kg each), originating in Norway ('the product concerned').

Dorsch (Gadus morhua), Atlantischer Hering (Clupea harengus), Lachsforelle (Salmo trutta), Königslachs (Oncorhynchus tshawytscha), Silberlachs (O. kisutch), Äsche (Thymallus thymallus), Schellfisch (Melanogrammusaeglefinus), Pazifischer Kabeljau (Gadus macrocephalus), Pazifischer Hering (Clupea harengus pallasi), Hecht (Esoxlucius), Regenbogenforelle (Oncorhynchus mykiss), Vierbärtelige Seequappe (Rhinonemus cimbrius), Sprotte (Sprattussprattus), Steinbutt (Scophthalmus maximus), Maräne (Coregonus sp.) IHN [EU] VHS Atlantic cod (Gadus morhua), Atlantic herring (Clupea harengus), brown trout (Salmo trutta), chinook salmon (Oncorhynchus tshawytscha), coho salmon (O. kisutch), grayling (Thymallus thymallus), haddock (Melanogrammus aeglefinus), Pacific cod (Gadus macrocephalus), Pacific herring (Clupea harengus pallasi), pike (Esox lucius), rainbow trout (Oncorhynchus mykiss), rockling (Rhinonemus cimbrius), sprat (Sprattus sprattus), turbot (Scophthalmus maximus), whitefish (Coregonus sp.)

EHN Flussbarsch (Perca fluviatilis), Regenbogenforelle (Oncorhynchus mykiss) [EU] EHN Redfin perch (Perca fluviatilis), rainbow trout (Oncorhynchus mykiss)

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners