DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

29 results for sp
Tip: Conversion of units

 English  German

sea-spurreys; sandspurrys (botanical genus) Schuppenmieren {pl}; Spärklinge {pl} (Spergularia) (botanische Gattung) [bot.]

sparseness Spärlichkeit {f}; Dürftigkeit {f}

final edition (newspaper) Spätausgabe {f} (Zeitung)

spaetzle; spätzle (tiny dumplings of seasoned dough) Spätzle {pl} [cook.]

liver spaetzle; liver spätzle Leberspätzle {pl}

spurry; spurrey (botanical genus) Spark {m}; Spörgel {m} (Spergula) (botanische Gattung) [bot.]

spiritual forefather; spiritual ancestor; intellectual ancestor; intellectual progenitor (person) Stammvater {m}; geistiger Vater {m}; Uhrahn {m} (einer späteren Entwicklung) (Person)

sparsely spärlich; dürftig; dünn {adv} [listen]

Johnny-come-lately [coll.] (newcomer or late starter in a sphere of activity) neu/erst spät hinzugekommene Person/Sache {f}; Neuer {m} im Geschäft (Person)

late spawning spätlaichend {adj} [zool.]

strain (on sb.); exertion; exertions [listen] Anstrengung {f}; Strapaze {f}; (nervliche, finanzielle) Belastung {f} (für jdn.); Last {f} [übtr.] [listen] [listen] [listen]

to put/place a strain on sb. für jdn. eine Belastung sein/darstellen

to be a strain on sb.'s nerves jdn. Nerven kosten

to put/place a great strain on sb./sth. jdn./etw. stark beanspruchen/belasten

to be under strain mitgenommen sein; mit den Nerven fertig sein

It's a big/huge strain. Das nimmt einen ganz schön mit.

Pregnancy and childbirth places a great strain on the pelvic floor. Durch Schwangerschaft und Geburt wird der Beckenboden stark beansprucht/belastet.

Max begins to feel the strain of responsibility. Max spürt langsam die Last der Verantwortung.

drainage [listen] Drainage {f} [med.]

postural drainage Drainage durch Lagerung; Lagerungsdrainage {f}

tidal drainage Drainage mit Ebbe und Flut

infusion-aspiration drainage; drip-suck irrigation Drainage mit Saugung und Spülung

transhepatic ring catheter drainage Drainage ohne Ende

postural-percussion drainage Lagerungs- und Kopfdrainage {f}

lymphatic drainage; drainage of the lymphatic fluid Lymphdrainage {f}

open / closed drainage offene / geschlossene Drainage

transhepatic drainage transhepatische Drainage

transpapillary drainage transpapilläre Drainage

wound drainage Wunddrainage {f}

wood [listen] Holz {n} [listen]

kindling wood Anfeuerholz {n}; Anmachholz {n}

firewood Brennholz {n}; Feuerholz {n}; Kleinholz {n}

crosscut wood abgelängtes Holz

barked wood; peeled wood entrindetes Holz; Schälholz

narrow-ringed wood feinjähriges Holz

fossil wood fossiles Holz

spring wood; early wood Frühholz {n}

veined wood; veiny wood; streaked wood; streaky wood gemasertes Holz; Maserholz {n}; aderiges Holz

fumed wood geräuchertes Holz {n}

wide-ringed wood grobjähriges Holz

domestic wood heimische Hölzer

juvenile wood juveniles Holz

chimney wood Kaminholz {n}

wood for modellers [Br.] / modelers [Am.] Holz zum Modellieren; Modellierholz {n}

chock wood Pfeilerholz {n}; Kastenholz {n} [min.]

mature wood reifes Holz

opalized wood; silicified wood; woodstone; dendrolite silifiziertes Holz

late wood; autumn lumber/timber/wood [listen] Spätholz {n}; Herbstholz {n}

petrified wood versteinertes Holz

bird's eye wood; curled wood Vogelaugenholz {n}; Vogelaugenahorn {n}

wood for peeling Schälholz für Furniere

to be of a different stamp [fig.] aus einem anderen Holz geschnitzt sein [übtr.]

to be made of sterner stuff aus härterem Holz geschnitzt sein [übtr.]

to touch wood [Br.]; to knock on wood [Am.] auf Holz klopfen

Wood is prone to movement.; Wood is subject to movement. Holz arbeitet.

hybridization; hybridisation [Br.] (mixing of atomic orbitals) Hybridisierung {f}; Hybridisation {f} (Mischung von Atomorbitalen) [chem.]

sp-hybridization Sp-Hybridisierung {f}, diagonale Hybridisation

waste disposal unit; garbage disposal unit [Am.]; garbage disposal [Am.]; garbage disposer [Am.]; insinkerator [Am.] ®; garburator [Can.]; garbarator [Can.]; garberator [Can.] ® Küchenabfallzerkleinerer {m}; Abfallzerkleinerer {m}; Küchenabfallentsorger {m}; Lebensmittelschleifer {m} (im Abfluss der Spüle)

waste disposal units; garbage disposal units; garbage disposals; garbage disposers; insinkerators; garburators; garbarators; garberators Küchenabfallzerkleinerer {pl}; Abfallzerkleinerer {pl}; Küchenabfallentsorger {pl}; Lebensmittelschleifer {pl}

European plum Kulturpflaume {f}; Pflaume {f} (Prunus domestica) [bot.] [cook.]

common plum; plum [listen] Echte Zwetschge {f}; Zwetschge {f} [Dt.] [Schw.]; Zwetsche {f} [Norddt.]; Pflaume {f} [Norddt.] [Mitteldt.]; Quetsche {f} [Süddt.]; Zwetschke {f} [Ös.] (Prunus domestica subsp. domestica)

round plum Edelrundpflaume {f}; Rundpflaume {f} (Prunus domestica subsp. italica var. subrotunda)

gage plum; gage [listen] Edelpflaume {f} (Prunus domestica subsp. italica)

egg plum Halbzwetschge {f}; Halbzwetsche {f} [Norddt.]; Halbpflaume {f} [Norddt.] [Mitteldt.]; Halbzwetschke {f} [Ös.] (Prunus domestica subsp. intermedia)

spilling plum Katharinenpflaume {f}; Spille {f}; Gelber Spilling {m}; Spilling {m}; Spenling {m}; Spönling {m} [Ös.] (Prunus domestica subsp. pomariorum)

damson plum; damson; Damask plum Kriechenpflaume {f}; Krieche {f}; Kriecherl {n} [Ös.]; Schlehenpflaume {f}; Haferschlehe {f}; Haferpflaume {f}; Damaszenerpflaume {f} (Prunus domestica subsp. insititia)

mirabelle plum; mirabelle Mirabelle {f}; Gelbe Zwetschge {f} (Prunus domestica subsp. syriaca)

greengage plum; greengage; gage; reine claude [listen] Reneklode {f} [Dt.]; Reineclaude {f} [BW] [Schw.]; Ringlotte {f} [Ös.]; Ringlo {f} [Bayr.] [Tirol] (Prunus domestica subsp. italica var. claudiana)

zibarte plum Zibarte; Ziparte; Zibertle [BW]; Ziberli [Schw.] (Prunus domestica subsp. prisca)

paralysis; palsy; plegia Lähmung {f}; Plegie {f}; Paralyse {f} [med.]

paralysis of one side of the body; hemiplegia einseitige Lähmung; (vollständige) Halbseitenlähmung {f}; Hemiplegie {f}

familial periodic paralysis familiäre periodische Paralyse

paralysis of the hands and the feet; acroparalysis Gliedmaßenlähmung {f}; Extremitätenparalyse {f}; Akroparalyse {f}

monoplegia Monoplegie {f}

spastic paralysis krampfartige Lähmung

panplegia Panplegie {f} (vollständige Lähmung der Muskulatur)

paraplegia Querschnittslähmung {f}; Paraplegie {f}

tetraplegia; tetraparesis; quadriplegia; panplegia [Am.] (paralysis of all four limbs) Tetraplegie {f}; Quadriplegie {f} (Lähmung aller Gliedmaßen)

cerebral palsy zerebrale Lähmung

late paralysis Spätlähmung {f}

mocker; scoffer; sneerer; derider; disparager; detractor [formal]; vicious/malicious tongue [listen] Spötter {m}; Lästermaul {n}; Lästerzunge {f} [geh.]; Kritikaster {m} [geh.]

mockers; scoffers; sneerers; deriders; disparagers; detractors; vicious/malicious tongues Spötter {pl}; Lästermäuler {pl}; Lästerzungen {pl}; Kritikaster {pl}

She's got a vicious/malicious tongue.; She's always bad-mouthing people. [Am.] Sie ist ein richtiges Lästermaul.

He's forever poking fun! Er ist ein alter Spötter!; Er ist ein großer Spötter vor dem Herrn!

dish-washing sponge; kitchen sponge Spülschwamm {m}; Küchenschwamm {m}

dish-washing sponges; kitchen sponges Spülschwämme {pl}; Küchenschwämme {pl}

school (period of time spent at school) der Unterricht; die Schule [ugs.] (als zeitlicher Ablauf) [school]

to be late for school zu spät zum Unterricht kommen

School starts at 8 a.m. Der Unterricht / Die Schule beginnt um 8 Uhr.

The bell ring signalled the end of school. Das Läuten zeigte das Ende des Unterrichts an.

You missed school for three consecutive days / three days in a row. Du hast drei Tage hintereinander den Unterricht versäumt.

Let's meet after school. Treffen wir uns nach der Schule.

wash cycle; wash; cycle (washing machine) [listen] [listen] Waschgang {m}; Wäsche {f} [in Zusammensetzungen] (Waschmaschine) [listen]

wash cycles; washes; cycles Waschgänge {pl}; Wäschen {pl}

main wash cycle; main wash Hauptwaschgang {m}; Hauptwäsche {f}

delicate cycle; gentle cycle Schonwaschgang {m}; Schongang {m}

spin cycle Schleudergang {m}

rinsing cycle Spülgang {m}

prewash cycle Vorwaschgang {m}; Vorwäsche {f}

to be heralded (by sth.) sich (durch etw.) ankündigen {vr} (das spätere Eintreten erkennen lassen) (Sache)

The outburst of violence was heralded years ago. Der Gewaltausbruch hat sich seit Jahren angekündigt.

The volcanic outburst was heralded by earthquake shocks. Der Vulkanausbruch kündigte sich durch Erdstöße an.

A Herpes outbreak is heralded by an itching sensation. Ein Herpes-Ausbruch kündigt sich durch ein Juckgefühl an.

Spring is in the air. Der Frühling kündigt sich an.

to get round [Br.]; to get around [Am.] to sth./to doing sth. sich daranmachen; dazu kommen; es (zeitlich) schaffen, etw. zu tun; etw. endlich einmal tun; etw. in Angriff nehmen {vt}

getting round; getting around sich daranmachend; dazu kommend; es schaffend; endlich einmal tuend; in Angriff genommen

got round; got around sich darangemacht; dazu gekommen; es geschafft; endlich einmal getan; in Angriff genommen

I've been meaning to call him, but I just haven't got round to it / haven't gotten around to it [Am.]. Ich wollte ihn anrufen, bin aber einfach nicht dazu gekommen.

ThisI might get round/around to organizing a lecture series in the spring. Das ist ein Artikel, den ich schon seit einem Jahr schreiben will und es irgendwie nicht schaffe.

Glaubst du nicht, dass es langsam Zeit wird, dass du einmal dein Zimmer aufräumst?

Nächstes Wochenende muss ich endlich einmal mein Auto waschen.

Früher oder später müssen wir das Thema Steuer in Angriff nehmen.

Im Frühjahr komme ich vielleicht dazu, eine Vortragsreihe zu organisieren.

to spoil the look of sth.; to spoil; to blight; to mar; to mangle; to defile; to desecrate; to murder [coll.]; to butcher [coll.] sth. [listen] [listen] [listen] etw. entstellen; verunstalten; verunzieren [geh.]; verhunzen [ugs.]; verschandeln [ugs.] {vt}

spoiling the look of; spoiling; blighting; marring; mangling; defiling; desecrating; murdering; butchering entstellend; verunstaltend; verunzierend; verhunzend; verschandelnd

spoiled the look of; spoiled; blighted; marred; mangled; defiled; desecrated; murdered; butchered [listen] entstellt; verunstaltet; verunziert; verhunzt; verschandelt

a car marred by scratches ein durch Kratzer verunstaltetes Auto

A large scar marred his face. Eine große Narbe verunzierte sein Gesicht.

Sadly, the text is marred by a multitude of careless errors. Der Text ist leider durch eine Vielzahl von Schlampigkeitsfehlern entstellt.

Sooner or later, the rosy image of a medical paradise is going to be defiled. Früher oder später bekommt das schöne Bild vom Ärzteparadies Flecken.

It spoiled our day. Das hat uns den Tag verdorben.

for what it's worth [coll.] /FWIW/ (used to emphasize that you are not sure how valid or useful your statement is) wenn Du mich fragst/wenn Sie mich fragen; für mich; finde ich zumindest; das ist (zumindest) meine Meinung; wenn dir das hilft

For what it's worth, I don't think ... Wenn Sie mich fragen, so/dann glaube ich nicht, dass ...

For what it's worth, I think it may be a live stream. Wenn du mich fragst, könnte es eine Internet-Übertragung in Echtzeit sein.

They are, for what it's worth, the best pop group ever. Für mich sind sie die beste Popgruppe aller Zeiten.

For what it's worth, such a cure is worse than the disease. Eine solche Kur ist schlimmer als die Krankheit, finde ich zumindest.

Here's the list of names, for what it's worth. Hier ist die Liste mit den Namen, wenn dir das hilft.

I am a bit late in my response, but FWIW: Ich bin mit meiner Antwort etwas spät dran, aber vielleicht nützt sie ja trotzdem was:

to happen; to take place [listen] [listen] geschehen; passieren [ugs.]; sich ereignen; erfolgen [geh.]; vorfallen [geh.]; sich zutragen [geh.] {v} [listen] [listen] [listen]

happening; taking place [listen] geschehend; passierend; sich ereignend; erfolgend; vorfallend; sich zutragend

happened; taken pla It's no use crying over spilled milk. [prov.] [listen] geschehen; passiert; sich ereignet; erfolgt; vorgefallen; sich zugetragen [listen] [listen] [listen]

It so happened that ...; Coincidence had it that ... so tun als wäre nichts geschehen

Wir werden vielleicht nie erfahren, was in dieser Nacht geschah.

Sie ließ es geschehen.

Er verstand nicht, was gerade passiert war.

Das kann auch außerhalb der Institutionen geschehen / erfolgen.

Es ist etwas / nichts vorgefallen.

Die Detonation erfolgt dann innerhalb weniger Sekunden.

Das musste früher oder später passieren.; Das war nicht zu vermeiden.

Es wird schon nichts passieren!

Wenn man will, dass etwas passiert, muss man selbst aktiv werden.

Was muss alles passieren, bevor etwas passiert?

Geschehen ist geschehen.; Was geschehen ist, lässt sich nicht rückgängig machen.

Es traf sich, dass ... [poet.]

to sneer; to smile disparagingly [listen] hämisch grinsen; spöttisch lächeln; abschätzig lächeln {vi}

sneering; smiling disparagingly hämisch grinsend; spöttisch lächelnd; abschätzig lächelnd

sneered; smiled disparagingly hämisch gegrinst; spöttisch gelächelt; abschätzig gelächelt

sparse; light [listen] [listen] spärlich; dürftig; schütter; licht {adj}

sparse hair schüttere Haare

sparse forest; light woodland lichter Wald

He already has a receding hairline. An der Stirn ist sein Haar schon licht.

to spin {spun; spun} [listen] spinnen {vt} {vi}

spinning [listen] spinnend

spun [listen] gesponnen

he/she spins er/sie spinnt

I/he/she spun [listen] ich/er/sie spann

he/she has/had spun er/sie hat/hatte gesponnen

I/he/she would spin ich/er/sie spönne; ich/er/sie spänne

to spin wool/yarn [listen] Wolle/Garn spinnen

to spin a web ein Netz spinnen

to happen to do sth. / to happen to occur zufällig etw. tun / zufällig geschehen {vi}

If you happen to speak to her, ask her whether ... Solltest du zufällig mit ihr sprechen, frag sie, ob ...

I happened to meet him in the lift a few days later. Ich traf ihn ein paar Tage später zufällig im Aufzug.

I did happen to see this episode. Ich habe diese Folge zufällig auch gesehen.

We happen to be Belgians ourselves! So ein Zufall! Wir sind auch Belgier.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners