DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
nations
Search for:
Mini search box
 

1902 results for Nations
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Es behandelt nicht nur die europäischen, sondern weltweit alle christlichen Konfessionen, Kontinente, Nationen und ethnischen Minderheiten. [G] It deals with all Christian denominations, continents, nations and ethnic minorities, not only in Europe but throughout the world.

Es gibt viele Nationen, die nach Deutschland kommen und sich anschauen, wie wir das Marketing organisieren und Zuschauer ins Stadion bekommen. [G] There are many nations that come to Germany and take a look at how we organise our marketing and attract spectators into the stadium.

Für die Grundrechte von Kindern gilt seit 1989 ein weltweites Gesetz: die UN-Kinderrechtskonvention. Trotzdem werden diese Rechte längst nicht immer eingehalten. [G] An international law - the United Nations Convention on the Rights of the Child - has been in force since 1989 to protect children's fundamental rights, but these rights are not always respected.

Gegen einen Staat, der sich aus den weiter fortbestehenden Staaten zusammensetzt, gegen eine föderale Weltrepublik, bleibt er zwar skeptisch. [G] He remains sceptical towards a state consisting of existing nations, towards a federal world republic.

Ging es um die Rückkehr Afghanistans in die Reihe der Kulturnationen? [G] Was it a celebration of Afghanistan's return to the ranks of the great cultural nations?

Herders Blick auf die Völker und ihre Sprachen, auf den Charakter einzelner Nationen - der ohne nationale Borniertheit auskam - ermutigte etwa im 19. Jahrhundert auch kleinere Völker dazu, ihre Sprache und Kultur als eigenständig wahrzunehmen und zu erforschen. [G] In the 19th century, Herder's view of peoples, their languages and the character of individual nations - which was untainted by nationalistic bigotry - also encouraged smaller nations to explore their languages and cultures and regard them as having value in their own right.

Ihr im Original erhaltener Grundriss aus der Hansezeit und die vielen frisch restaurierten Baudenkmälern hatten es den Fachleuten von der UNO-Kulturorganisation UNESCO angetan. [G] The experts from UNESCO - the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, which sponsors the World Heritage list - were impressed by the old city's preserved outline and its many newly restored listed buildings.

In den "Briefen zur Beförderung der Humanität" (1797), die ebenso wie die "Ideen" in seiner Zeit als Generalsuperintendent und Oberhofprediger in Weimar entstehen, plädiert Herder entschieden für die Achtung und Wertschätzung anderer Völker: "Hassen wird man den frechen Übertreter fremder Rechte, den kecken Beleidiger fremder Sitten und Meinungen, den prahlenden Aufdringer seiner eignen Vorzüge an Völker, die diese nicht begehren". [G] Like the "Ideas", Herder's "Briefe zur Beförderung der Humanität" (Letters for the Advancement of Humanity, 1797) were written during his time in Weimar, where he was Court Preacher and General Superintendent, in which capacity he was in charge of the duchy's clergy. In the "Letters", Herder argues strongly for other nations to be accorded respect and esteem: "The insolent violator of others' rights, [...] the audacious abuser of others' customs and opinions, the boaster who imposes his own merits on peoples who do not desire them will be hated."

In der Ausstellung Mythen der Nationen. 1945 - Arena der Erinnerungen, 2004 im Deutschen Historischen Museum in Berlin gezeigt, wurde versucht, nicht mittels der Bilder zu illustrieren - die Bilder waren Ausgangspunkt aller konzeptionellen Überlegungen. [G] In the exhibition Mythen der Nationen. 1945 - Arena der Erinnerungen (i.e., Myths of the Nations. 1945 - Arena of Memories), shown in the German Historical Museum in Berlin 2004, the attempt was made not to use images as a means of illustration, but rather to make images the starting-point of all reflections on the concept of the exhibition.

In der mittleren Dimension, dem "Völkerrecht", entwickelt Kant die Idee eines Friedensbundes aller Staaten. [G] In the middle dimension, "The Law of Nations", Kant develops the idea of a peaceful league of all states.

In diesem Rahmenprogramm traten rund 200 Künstlergruppen aus 40 Nationen auf, um die zentralen Veranstaltungen des Weltjugendtages zu begleiten. [G] 200 artistic groups from 40 nations appeared in this programme accompanying the central events of the World Youth Day.

In einer in den 60er und 70er Jahren erbauten Großwohnanlage lernen an der Grundschule Fridtjof-Nansen Kinder aus 28 Nationen. [G] Children from 28 nations attend the Fridtjof Nansen Primary School on a large housing estate built during the 1960s and 1970s.

Insofern darf man Kofi Annan, dem Generalsekretär der Vereinten Nationen, wohl zustimmen, wenn er das Römische Statut als "Geschenk der Hoffnung an künftige Generationen" bezeichnet. [G] Kofi Annan, the Secretary General of the United Nations, was therefore correct in describing the Rome Statute as a "gift of hope for future generations".

Kritiker sehen in der Synchronisation zwar bis heute eine "Brücke zwischen den Nationen und der Bildungsschichten", so Filmhistoriker Martin Koerber bei einem Kolloquium zum Thema im Filmmuseum Berlin im Juli 2004. [G] Critics do see dubbing today as a "bridge between nations and educational classes", according to the film historian Martin Koerber during a colloquium held on the subject at the Berlin Film Museum in July 2004.

Mit der Hinterlegung der 60. Ratifikationsurkunde des Statuts beim Generalsekretär der Vereinten Nationen am 11. April 2002 waren die Voraussetzungen für die Errichtung des IStGH geschaffen worden. [G] The preconditions for establishing the ICC had been met when the 60th instrument of ratification was deposited with the United Nations Secretary General on 11 April 2002.

Mit Herder beginnt die moderne Geschichtsphilosophie, wie die Geschichtsschreibung, die ihr Augenmerk auf die Entstehung und Entwicklung der einzelnen Völker richtet. [G] The modern philosophy of history begins with Herder, as does a historiography that concentrates its attention on the formation and development of individual nations.

Nationen, die sich diese Kultur nicht aneignen wollen, erteilen damit der Europäischen Union als Wertegemeinschaft eine Absage und können ihr nicht beitreten. [G] Nations that do not wish to adopt this culture are rejecting the European Union as a community of values and cannot join it.

Neben den genannten Stärken hat dieses Gremium der Vereinten Nationen aber auch einige Schwächen. [G] However, apart from the strengths mentioned above, this United Nations organization also exhibits some weaknesses.

Schwellenländer wie China, Indien oder Brasilien, die auf dem Sprung in die Industrialisierung sind, schaffen diesen mit Hilfe der Braunkohle. [G] Emerging nations like China, India and Brazil, which are on the point of industrialisation, are achieving this with the help of lignite.

Seit 1998 tragen die ungleichen Schwestern den Titel "Europastadt Görlitz/Zgorzelec" und arbeiten an der gemeinsamen Vision "Eine Stadt - zwei Nationen". [G] In 1998, the unequal sisters were given the title of "European City of Görlitz/Zgorzelec" and they have been working together on the common vision of "One City- Two Nations ".

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners