A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Jugendjargon
Jugendklub
Jugendkreis
Jugendkultur
Jugendlager
Jugendlicher
Jugendlicher mit Hauptschulabschluss
Jugendlicher mit Pflichtschulabschluss
Jugendlichkeit
Search for:
ä
ö
ü
ß
178 results for
Jugendlichen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Beim
Unterrichten
von
Jugendlichen
wird
man
oft
ziemlich
gefordert
.
Teaching
adolescents
can
be
quite
a
challenge
.
Die
Jugendlichen
müssen
sich
die
Hörner
abstoßen
.
[übtr.]
Teenagers
have
to
sow
a
few
wild
oats
.
[fig.]
Sie
forderte
die
Medien
auf
,
mit
den
Jugendlichen
zu
sprechen
,
bevor
sie
über
sie
schreiben
.
She
challenged
the
media
to
consult
with
teenagers
before
writing
stories
about
them
.
61
Prozent
der
deutschen
Jugendlichen
gehen
nie
oder
höchstens
zweimal
im
Jahr
zur
Kirche
. [G]
61
per
cent
of
Germany's
youth
go
to
church
twice
a
year
at
most
,
if
at
all
.
Aber
die
religiöse
Bildung
der
Kinder
und
Jugendlichen
und
der
Zugewanderten
sei
nun
einmal
nicht
aus
den
Beiträgen
der
Mitglieder
zu
finanzieren
,
sagt
Mühlstein
. [G]
But
now
the
religious
education
of
children
,
young
people
and
immigrants
will
not
be
financed
from
members'
contributions
,
says
Mühlstein
.
Aber
nicht
nur
für
diese
Jugendlichen
,
sondern
auch
für
deutsche
Schüler
,
die
anfällig
sind
für
rechtsextreme
Orientierungen
. [G]
And
not
only
for
these
young
people
,
but
also
for
German
pupils
who
might
be
susceptible
to
far-right
views
.
Alexandra:
Uns
geht
es
so
,
wie
allen
anderen
Jugendlichen
auch
. [G]
Alexandra:
We're
in
the
same
boat
as
all
the
other
teenagers
.
Alexandra:
Vom
Religiösen
her
ist
es
wie
bei
den
meisten
Jugendlichen
auch:
Es
bedeutet
uns
nicht
wirklich
viel
. [G]
Alexandra:
In
terms
of
religiousness
,
it's
the
same
as
with
most
young
people:
it
doesn't
really
mean
much
to
us
.
Also
nach
dem
Motto:
das
Land
braucht
jedes
Kind
,
jeden
Jugendlichen
,
jede
Arbeitskraft
von
morgen
. [G]
According
to
the
principle:
The
country
needs
every
child
,
every
young
person
,
every
employee
of
tomorrow
.
Auch
für
die
Jugendlichen
ist
die
ehrenamtliche
Arbeit
als
Senioren-Lehrer
eine
Bereicherung
. [G]
For
the
young
people
this
unpaid
work
as
a
teacher
of
senior
citizens
is
also
a
source
of
enrichment
.
Auf
der
Suche
nach
neuen
Räumen
fiel
die
Wahl
schließlich
auf
eine
Fläche
in
der
sechsten
und
siebenten
Etage
des
Kaufhauses
"Esders"
direkt
am
Eingang
zur
Prager
Straße
,
der
belebtesten
Einkaufsstraße
der
Stadt
.
"Dieser
Standort
ist
ideal
,
weil
wir
dorthin
wollten
,
wo
die
Jugendlichen
sowieso
schon
sind"
,
erklärt
Roman
Rabe
,
stellvertretender
Direktor
der
Städtischen
Bibliotheken
Dresden
. [G]
The
search
for
a
new
home
ended
with
the
selection
of
the
sixth
and
seventh
floors
of
the
"Esders"
department
store
right
at
the
entrance
to
Prager
Straße
,
the
busiest
shopping
street
in
the
city
.
"This
location
is
ideal
,
because
we
wanted
to
be
where
the
young
people
gather
anyway
",
explains
Roman
Rabe
,
Deputy
Director
of
the
Dresden
City
Library
.
Aus
dieser
Insider-Position
hatte
man
für
den
jugendlichen
Mainstream
,
für
die
Welt
der
Schlager
und
weichgespülten
Kopien
nur
eine
gepflegte
Verachtung
übrig
. [G]
Insiders
had
nothing
but
healthy
contempt
for
the
youth
mainstream
,
the
world
of
'Schlager'
and
soft-focus
copies
of
the
real
thing
.
Begleitet
werden
darin
drei
von
250
Berliner
Kinder
und
Jugendlichen
auf
dem
Weg
zur
Aufführung
von
Strawinskys
Le
Sacre
du
Printemps
. [G]
The
film
accompanies
three
of
the
250
children
and
young
people
from
Berlin
on
their
way
to
performing
Stravinsky's
Le
Sacre
du
Printemps
.
Begonnen
haben
diese
Laufbahnen
meistens
in
der
Schule
,
die
zwei
Drittel
aller
straffälligen
Jugendlichen
ohne
Abschlusszeugnis
beenden
. [G]
In
most
cases
,
their
criminal
careers
commenced
in
school:
in
fact
,
two-thirds
of
all
juvenile
delinquents
are
high-school
dropouts
.
Bei
deutschen
Jugendlichen
betrug
dieses
Verhältnis
ca
.
85%
zu
15%
. [G]
By
contrast
,
the
figures
for
their
German
peers
were
85
percent
and
15
percent
.
Bei
Jugendlichen
und
Erwachsenen
sind
der
hanebüchene
Slapstick
und
eigenwillige
,
regionalkolorierte
Biker-Humor
gleichermaßen
beliebt
. [G]
The
outrageous
slapstick
and
unconventional
,
regionally
flavoured
biker
humour
are
equally
popular
with
young
people
and
adults
.
Beim
Rollstuhl-Basketball
oder
Hindernisparcours
mit
Augenbinde
und
Blindenstock
,
vor
allem
aber
im
offenen
Gespräch
,
lernen
die
Jugendlichen
die
Lebenswelten
von
Behinderten
hautnah
kennen
und
können
so
mehr
Verständnis
für
Menschen
in
anderen
Lebenssituationen
entwickeln
. [G]
In
a
game
of
wheelchair
basketball
or
obstacle
races
with
blindfolds
and
white
sticks
,
but
particularly
in
general
discussions
,
the
young
people
gain
a
first-hand
insight
into
the
world
of
the
disabled
and
can
thus
develop
a
greater
understanding
of
people
in
different
situations
.
Besonderer
Service:
Per
SMS
werden
die
Jugendlichen
drei
Tage
vor
Ablauf
der
Leihfrist
freundlich
an
den
Termin
erinnert
. [G]
Moreover
, a
special
service
is
on
offer:
the
young
people
can
receive
a
friendly
reminder
by
SMS
text
message
three
days
before
the
item
is
due
back
.
Besonders
beliebt
bei
Jugendlichen
sind
Autoren
wie
Andreas
Steinhöfel
und
Zoran
Drvenkar
,
die
mit
ihrer
lockeren
,
dialogreichen
,
zum
Teil
sehr
harten
Sprache
ganz
dicht
am
Lebensgefühl
der
jungen
Generation
sind
. [G]
Authors
such
as
Andreas
Steinhöfel
and
Zoran
Drvenkar
are
especially
popular
among
young
people
.
Their
informal
,
sometimes
very
tough
language
and
frequent
use
of
dialogue
gives
an
accurate
rendition
of
the
attitudes
of
the
younger
generation
.
Dabei
geht
es
darum
,
Inszenierungen
und
Stoffe
für
die
jungen
Besucher
,
aber
auch
ihre
Lehrer
,
Eltern
und
andere
Multiplikatoren
aufzubereiten
und
zusätzliche
spielerische
Informationsangebote
zu
machen
,
um
Kindern
und
Jugendlichen
Theater
lebensnah
näher
zu
bringen
. [G]
It
involves
preparing
productions
and
material
not
only
for
the
young
visitors
,
but
also
for
their
teachers
,
parents
and
other
people
who
might
want
to
use
them
;
it
also
provides
additional
hands-on
information
that
will
help
to
make
theatre
more
accessible
to
children
and
teenagers
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Jugendlichen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners