A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
277 results for End-user
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
9
Endverwender
(
vollständiger
Name
und
Anschrift
) [EU]
9
End-user
(full
name
and
address
)
"Abschluss-Segment"
ist
das
Segment
eines
NGA-Netzes
,
das
die
Räumlichkeiten
des
Endkunden
mit
dem
ersten
Verteilerpunkt
verbindet
. [EU]
The
'terminating
segment'
means
the
segment
of
an
NGA
access
network
which
connects
an
end-user
's
premises
to
the
first
distribution
point
.
Administratordienste
sind
von
den
normalen
Endnutzerrollen
getrennt
. [EU]
Administrator
services
are
separated
from
the
regular
end-user
roles
.
als
eine
Funktionseinheit
auf
dem
Markt
angeboten
werden
und
für
Endnutzer
bestimmt
sind
[EU]
is
made
commercially
available
as
a
single
functional
unit
and
is
intended
for
the
end-user
Als
Einführung
der
Nutzungsgebühren
gilt
der
Zeitpunkt
,
ab
dem
es
TV2
rechtlich
gestattet
ist
,
eine
solche
Vergütung
zu
verlangen
. [EU]
The
introduction
of
the
end-user
charges
is
considered
to
be
the
point
in
time
at
which
TV2
is
legally
entitled
to
ask
for
such
remuneration
.
Angesichts
der
verbesserten
finanziellen
Lage
von
TV2
nach
dem
Verkauf
des
Übertragungsnetzwerks
erklärte
Dänemark
,
dass
alle
Beihilfemaßnahmen
abgeschafft
werden
können
unter
der
Bedingung
,
dass
der
Umstrukturierungsplan
genehmigt
wird
(
einschließlich
der
Möglichkeit
,
Nutzungsgebühren
zu
erheben
)
und
die
Kommission
eine
Entscheidung
über
die
"alten"
staatlichen
Beihilfen
fasst
,
die
keine
zusätzliche
Rückzahlung
der
staatlichen
Beihilfe
an
die
dänische
Regierung
vorsieht
. [EU]
In
view
of
the
improved
financial
position
of
TV2
after
the
sale
of
the
broadcasting
network
,
Denmark
stated
that
all
aid
measures
can
be
abolished
on
the
sole
condition
that
the
restructuring
plan
is
approved
(including
the
possibility
of
implementing
end-user
charges
)
and
that
the
Commission
adopts
a
decision
in
the
'old'
State
aid
cases
that
does
not
involve
any
additional
repayment
of
State
aid
to
the
Danish
Government
[60].
Anmerkungen:
RID-Vorschriften
sind
in
den
letzten
Etappen
der
Beförderung
von
einem
Auslieferungslager
zum
Einzelhändler
oder
Verbraucher
oder
von
einem
Einzelhändler
zum
Endverbraucher
unzweckmäßig
. [EU]
Comments:
RID
requirements
are
inappropriate
for
the
final
stages
of
carriage
from
a
distribution
depot
to
a
retailer
or
user
or
from
a
retailer
to
an
end-user
.
Anmerkung:
Für
Haushaltskühlgeräte
der
Kategorie
10
hängen
die
Werte
von
M
und
N
von
der
Temperatur
und
Sterne-Einstufung
des
Fachs
mit
der
niedrigsten
Lagertemperatur
ab
,
die
vom
Endnutzer
gemäß
Herstelleranweisungen
eingestellt
werden
kann
und
dauerhaft
aufrechterhalten
wird
. [EU]
Note:
for
Category
10
household
refrigerating
appliances
the
M
and
N
values
depend
on
the
temperature
and
star
rating
of
the
compartment
with
the
lowest
storage
temperature
capable
of
being
set
by
the
end-user
and
maintained
continuously
according
to
the
manufacturer's
instructions
.
argumentiert
,
dass
die
Einführung
von
Nutzungsgebühren
für
den
öffentlich-rechtlichen
Hauptkanal
nicht
mit
staatlicher
Beihilfe
verbunden
sei
,
sondern
dem
Kanal
einfach
dieselben
Geschäftschancen
wie
den
Mitbewerbern
ermögliche
,
um
die
gängigsten
Marktmittel
einzusetzen
,
nämlich
Gebühren
für
Benutzer
zu
erheben
,
die
den
Service
nutzen
. [EU]
argues
that
the
introduction
of
end-user
charges
for
the
main
public
service
channel
does
not
entail
State
aid
,
but
merely
gives
the
channel
the
same
opportunities
as
its
competitors
to
use
the
market's
most
conventional
means
of
operating
on
the
market
,
namely
charging
users
who
choose
to
use
its
services
.
argumentiert
diesbezüglich
,
durch
den
Plan
würde
sichergestellt
,
dass
der
TV2-Konzern
,
insbesondere
der
öffentlich-rechtliche
Hauptkanal
,
bis
zur
Einführung
von
Nutzungsgebühren
über
die
notwendige
Liquidität
verfügt
. [EU]
argues
in
this
respect
that
the
plan
will
ensure
that
the
TV2
group
,
particularly
the
main
public
service
channel
,
will
have
the
necessary
liquidity
until
the
introduction
of
end-user
charges
.
Auch
wenn
die
Aufrechterhaltung
von
Kontrollen
in
einem
Übergangszeitraum
gerechtfertigt
sein
kann
,
werden
diese
zunehmend
zu
Verzerrungen
führen
,
sobald
sich
ein
Investitionsbedarf
ergibt
. [EU]
Furthermore
,
'the
existence
of
regulated
end-user
prices
is
clearly
a
key
determinant
of
customer
behaviour
...
Although
the
retaining
of
controls
may
be
justified
in
a
period
of
transition
,
these
will
increasingly
cause
distortions
as
the
need
for
investment
approaches'
[11].
Auslegungstemperatur
"sonstiger
Fächer"
im
Sinne
von
Anhang
I
Buchstabe
n.
Bei
Weinlagerfächern
ist
die
niedrigste
Lagertemperatur
anzugeben
,
die
entweder
für
das
Fach
voreingestellt
ist
oder
vom
Endnutzer
gemäß
Herstelleranweisungen
eingestellt
werden
kann
und
dauerhaft
aufrechterhalten
wird
[EU]
The
design
temperature
of
'other
compartments'
within
the
meaning
of
point
(n)
of
Annex
I.
For
wine
storage
compartments
,
the
coldest
storage
temperature
,
either
pre-set
in
the
compartment
or
capable
of
being
set
by
an
end-user
and
capable
of
being
maintained
continuously
according
to
the
manufacturer's
instructions
,
shall
be
given
Außerdem
gibt
es
keine
Endnutzerpreis-Kontrolle
in
Österreich
, d. h.,
die
Wirtschaftsbeteiligten
setzen
ihre
Preise
selbst
fest
,
ohne
dass
sie
sie
behördlich
genehmigen
lassen
müssen
. [EU]
Furthermore
,
there
is
no
end-user
price
control
[17]
in
Austria
,
that
is
,
prices
are
set
by
the
economic
operators
themselves
and
do
not
have
to
be
approved
by
any
authority
prior
to
their
application
.
Außerdem
gibt
es
keine
Endnutzerpreis-Kontrolle
in
Schweden
, d. h.,
die
Wirtschaftsbeteiligten
setzen
ihre
Preise
selbst
fest
,
ohne
dass
sie
sie
behördlich
genehmigen
lassen
müssen
. [EU]
Furthermore
,
there
is
no
end-user
price
control
[32]
in
Sweden
,
that
is
,
prices
are
set
by
the
economic
operators
themselves
and
do
not
have
to
be
approved
by
any
authority
prior
to
their
application
.
Außerdem
gilt
für
Haushaltskunden
noch
eine
Endnutzerpreis-Kontrolle
, d. h.
die
Wirtschaftsbeteiligten
müssen
dem
Regulierer
die
Tarife
,
die
sie
anwenden
wollen
,
vorlegen
. [EU]
Furthermore
,
there
are
still
end-user
price
controls
for
household
customers
,
where
operators
have
to
provide
the
regulator
with
the
tariffs
they
wish
to
apply
.
Außerdem
wird
durch
die
Umkehrung
der
Steuerschuldnerschaft
das
Risiko
der
Verlagerung
der
Betrugsfälle
auf
den
Einzelhandel
mit
den
betreffenden
Produkten
verringert
,
da
Mobiltelefone
in
der
Regel
von
großen
Telefongesellschaften
geliefert
werden
und
da
die
Maßnahme
auf
integrierte
Schaltkreise
vor
Einbau
in
Endprodukte
anwendbar
ist
. [EU]
Moreover
,
the
use
of
a
reverse
charge
mechanism
implies
less
risk
of
shifting
of
fraud
towards
the
retail
trade
of
the
products
in
question
,
as
mobile
phones
are
generally
supplied
by
large
phone
companies
and
as
the
measure
is
applicable
to
integrated
circuits
in
a
state
prior
to
integration
into
end-user
products
.
"Batteriesatz":
eine
Gruppe
von
Batterien
oder
Akkumulatoren
,
die
so
miteinander
verbunden
und/oder
in
einem
Außengehäuse
zusammengebaut
sind
,
dass
sie
eine
vollständige
,
vom
Endnutzer
nicht
zu
trennende
oder
zu
öffnende
Einheit
bilden
[EU]
'battery
pack'
means
any
set
of
batteries
or
accumulators
that
are
connected
together
and/or
encapsulated
within
an
outer
casing
so
as
to
form
a
complete
unit
that
the
end-user
is
not
intended
to
split
up
or
open
Bei
der
Beurteilung
der
Auswirkungen
der
Militärtechnologie
oder
der
Militärgüter
,
die
zur
Ausfuhr
bestimmt
sind
,
auf
das
Empfängerland
und
des
Risikos
,
dass
diese
Technologie
oder
Güter
auf
Umwegen
zu
einem
unerwünschten
Endverwender
oder
zu
einer
unerwünschten
Endverwendung
gelangen
könnten
,
wird
Folgendes
berücksichtigt:
[EU]
In
assessing
the
impact
of
the
military
technology
or
equipment
to
be
exported
on
the
recipient
country
and
the
risk
that
such
technology
or
equipment
might
be
diverted
to
an
undesirable
end-user
or
for
an
undesirable
end
use
,
the
following
shall
be
considered:
Bei
einer
solchen
Festlegung
sollten
die
NRB
der
Tatsache
Rechnung
tragen
,
dass
ein
Verteilerpunkt
eine
hinreichende
Zahl
von
Endnutzeranschlüssen
aufnehmen
können
muss
,
um
für
die
Zugangsinteressenten
wirtschaftlich
realisierbar
zu
sein
. [EU]
In
making
such
determination
,
NRAs
should
take
into
account
the
fact
that
any
distribution
point
will
need
to
host
a
sufficient
number
of
end-user
connections
to
be
commercially
viable
for
the
access
seeker
.
Bei
Maßnahmen
auf
Großkundenebene
zur
Sicherstellung
der
Aufnahme
von
Endnutzerdaten
(
für
Fest-
und
Mobilnetzanschlüsse
)
in
Datenbanken
sollten
die
Standards
für
den
Schutz
personenbezogener
Daten
,
einschließlich
Artikel
12
der
Richtlinie
2002/58/EG
(
Datenschutzrichtlinie
für
elektronische
Kommunikation
),
eingehalten
werden
. [EU]
Wholesale
measures
ensuring
the
inclusion
of
end-user
data
(both
fixed
and
mobile
)
in
databases
should
comply
with
the
safeguards
for
the
protection
of
personal
data
,
including
Article
12
of
Directive
2002/58/EC
(Directive
on
privacy
and
electronic
communications
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "End-user":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners