DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Doping
Search for:
Mini search box
 

81 results for Doping | Doping
Word division: Do·ping
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Dopingopfer leiden unter Langzeitfolgen [G] Doping victims suffer long-term ill-effects

Dr. Roland Augustin, der Geschäftsführer der Nationalen Anti-Doping-Agentur (NADA), zieht eine Bilanz seiner Arbeit. [G] Dr. Roland Augustin, executive director of the German National Anti-Doping Agency (NADA), takes stock of the work he has done so far.

"Eine riesige Spritze voll mit Begeisterung, überschüssiger Libido und verzerrtem Lokalpatriotismus - das ist das Doping, auf das kein Team verzichten kann" (Tim Parks). [G] "A huge shot of enthusiasm, superfluous libido and distorted local patriotism - that's the drug no team can do without". (Tim Parks).

Einige der Opfer haben sich 1999 im Verein Doping-Opfer-Hilfe zusammengeschlossen. [G] A number of these victims joined forces in 1999 to form a support group known as Doping Victim Aid.

Entschädigung für Doping-Opfer aus der ehemaligen DDR [G] Compensation for doping victims from the former GDR

Er hatte das Dopingmittel Nesp mit dem Wirkstoff Darbepoetin alfa genommen. [G] He had taken the doping substance NESP, which contains the active ingredient darbepoetin alfa.

Erst in den 60er Jahren, als es zu einigen Todesfällen im Radsport gekommen war, die im Zusammenhang mit der Einnahme von Stimulanzien standen, wurden von den Sportverbänden Anti-Doping-Regeln erlassen, die im Laufe der Jahre immer mehr ausgeweitet wurden. [G] It was not until the 1960s, when a number of fatalities associated with the consumption of stimulants occurred in cycling, that sports associations started to issue anti-doping regulations which, over the years, were extended to cover increasingly wide areas.

Es gibt aber auch ganz triviale Dinge, an denen wir arbeiten - etwa die Aufhebung von Zollschranken für die Aus- und Einfuhr der Dopingkontrollen. [G] There are also some quite trivial things that we are working on - for example, the lifting of customs barriers on the import and export of doping tests.

Für die Jugendlichen haben wir verschiedene Bausteine entwickelt, die das Thema "Doping" jugendgerecht und ohne erhobenen Zeigefinger aufbereiten. [G] For the teenagers we have developed a "building block" program that deals with the topic of doping in a way which appeals to young people and does not start lecturing them.

Herr Augustin, sehen Sie sich eigentlich - nach all den Doping-Skandalen der letzten Jahre - noch gern die Olympischen Spiele oder die Tour de France an? [G] Mr Augustin, after all the doping scandals of the last few years, do you still like to watch the Olympic Games or the Tour de France?

Heute existiert eine vom Internationalen Olympischen Komitee (IOK) bzw. von der World Antidoping Agency (WADA) verbindlich erlassene und sehr umfangreiche Liste, auf der die verbotenen Substanzen und Methoden aufgeführt sind. [G] Today, the International Olympic Committee (IOC) and the World Anti-Doping Agency (WADA) have published a binding and very extensive list of banned substances and methods.

Heute können fast alle Dopingmittel über Blut- oder Urintests nachgewiesen werden, auch Epo und die Folgeprodukte Nesp und RSR 13. [G] Today, the use of most kinds of doping substances, including EPO and the follow-up products, NESP and RSR-13, can be proved using blood or urine tests.

Im Jahr 2003 wurden in den Laboratorien in Köln und Kreischa - beide Institute sind von der WADA mit der Analyse von Doping-Proben beauftragt - insgesamt 19.578 Tests durchgeführt, von denen ca. 0,8 Prozent positiv ausfielen. [G] In 2003, the laboratories in Cologne and Kreischa - both institutes are commissioned with analysing doping samples by the WADA - conducted a total of 19,578 tests, roughly 0.8 percent of which proved positive.

In Deutschland werden Missbrauch und Handel von verbotenen Dopingsubstanzen nach dem Arzneimittelgesetz (AMG) geahndet. [G] In Germany the abuse of and dealing in illegal doping substances comes under the AMG- Arzneimittelgesetz (German Drug Law).

In Sportlerkreisen soll Dynepo schon zur Leistungssteigerung benutzt werden, denn "Medikamente werden auch schon missbraucht, wenn sie noch nicht auf dem Markt sind", sagt der Dopinganalytiker Prof. Wilhelm Schänzer, Leiter des Instituts für Biochemie in Köln gegenüber Goethe-Institut Inter Nationes. [G] As doping analyst Professor Wilhelm Schänzer, Head of the Institute of Biochemistry in Cologne, told the Goethe-Institut Inter Nationes: "Drugs are abused even before they get to the market".

International gibt es sehr viele Bestrebungen und gute Initiativen, um gemeinsam vorwärts zu kommen. [G] At an international level there have been many efforts and excellent initiatives to work together in the fight against doping.

Inwieweit in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts mit Wiederbeginn der Olympischen Spiele bis gegen Ende der 60er Jahre gedopt wurde, könne nur vermutet werden. Es gab noch keine Regeln, die Doping verboten hätten. [G] We can only guess at the extent that doping might have taken place in the first half of the 20th century, when the Olympic Games were re-launched, until the end of the 1960s, as there were no rules banning doping.

Können Sie sich vorstellen, dass Doping in kontrolliertem Maße langfristig einmal legalisiert wird - etwa um dem Wunsch der Zuschauer und Sponsoren nach immer neuen Rekorden gerecht werden zu können? [G] Could you imagine that one day doping - carried out under supervision - might become legal in order to satisfy the demands from spectators and sponsors for ever newer records?

Koordiniert wird das Doping-Kontroll-System von der in Bonn ansässigen Nationalen Anti-Doping Agentur (NADA), die Anfang 2003 aus der gemeinsamen Anti-Doping-Kommission des Deutschen Sportbunds und des Nationalen Olympischen Komitees hervorgegangen ist. [G] The doping control system is coordinated by the National Anti-Doping Agency (NADA) which is based in Bonn and in early 2003 was formed by the joint anti-doping commission of the German Sports Federation and the National Olympic Committee.

Man hat sich vor zwei Jahren auf den World Anti-Doping Code verständigt und damit auf die Setzung von Mindeststandards. [G] Two years ago the World Anti-Doping Code was drawn up and certain minimum penalties were agreed upon.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners