A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Cannabispflanze
Cannelierfeile
Cannelkohle
Cannelloni
Cannes
Cantaloupe-Melone
Cantilever-Felgenbremse
Cantileverfeder
Cantua-Sperrkräuter
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for Cannes
Word division: Can·nes
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Die
Filmfestspiele
von
Cannes
waren
immer
schon
eine
Bühne
für
das
französische
Kino
.
The
Cannes
Film
Festival
has
always
been
the
showcase
of
French
cinema
.
Damit
ist
der
EFM
vor
dem
im
Mai
stattfindenden
Marché
du
Film
in
Cannes
zum
wichtigsten
Branchentermin
zu
Beginn
des
Jahres
avanciert
. [G]
Thus
the
EFM
has
become
the
most
important
date
in
the
industry
at
the
beginning
of
the
year
,
before
the
Marché
du
Film
in
Cannes
which
takes
place
in
May
.
Der
Preis
förderte
Talente
wie
Hans
Weingartner
(
Award
2001
für
Das
weiße
Rauschen
),
der
es
2004
mit
seinem
Film
"Die
fetten
Jahre
sind
vorbei"
über
drei
junge
Idealisten
bis
in
den
Wettbewerb
nach
Cannes
schaffte
-
als
erster
deutscher
Beitrag
seit
11
Jahren
. [G]
The
award
promoted
talents
such
as
Hans
Weingartner
(Award
2001
for
White
Sound
-
Das
weiße
Rauschen
),
who
made
it
to
the
competition
in
Cannes
in
2004
with
his
film
about
three
young
idealists
"The
Edukators"
(
Die
fetten
Jahre
sind
vorbei
) -
as
the
first
German
entry
in
11
years
.
Etliche
Talente
wie
spätere
Oscar-Preisträger
und
Cannes
-Gewinner
wurden
in
München
entdeckt
. [G]
Several
talents
who
later
became
Oscar
and
Cannes
Film
Prize-winners
were
discovered
in
Munich
.
Für
Saab
,
eine
der
erfahrensten
arabischen
Filmemacherinnen
,
bedeutet
diese
Ablehnung
für
Cannes
nicht
nur
eine
künstlerische
Enttäuschung:
Auch
ihre
Hoffnungen
,
schnell
einen
Verleih
zu
finden
,
sind
geplatzt
. [G]
For
Saab
,
one
of
the
most
experienced
of
Arab
women
filmmakers
,
this
rejection
was
a
disappointment
not
only
in
artistic
terms:
she
was
left
with
no
option
but
to
make
the
film
with
her
own
money
.
In
diesem
Rahmen
wird
seit
1997
in
Cannes
eine
Auswahl
von
maximal
zehnminütigen
Hochschulproduktionen
vorgestellt
und
auch
auf
Festivals
des
deutschen
Films
präsentiert
. [G]
Within
this
programme
, a
selection
of
film-college
productions
has
been
shown
at
Cannes
since
1997
,
each
with
a
maximum
length
of
ten
minutes
,
and
they
are
also
screened
at
German
film
festivals
.
Insgesamt
26
internationale
Filme
konkurrieren
beim
neben
Cannes
und
Venedig
bedeutendsten
internationalen
Filmfestival
bis
zum
19
.
Februar
um
den
Goldenen
und
die
Silbernen
Bären
. [G]
Until
February
19
, a
total
of
26
international
films
will
compete
for
the
Golden
and
the
Silver
Bears
at
the
most
important
international
film
festival
along
with
Cannes
and
Venice
.
Mit
frechen
Szenen
wie
dieser
schaffte
es
das
Spielfilmdebüt
"Maarek
Hob/Dans
les
champs
du
bataille"
(
"In
the
battlefields"
)
der
jungen
Libanesin
Danielle
Arbid
im
vergangenen
Jahr
bis
zur
Premiere
in
Cannes
. [G]
With
saucy
scenes
like
this
one
,
"Maarek
Hob"
["In
the
Battlefields"],
the
feature
film
debut
of
the
young
Lebanese
filmmaker
Danielle
Arbid
made
it
to
a
premiere
at
Cannes
last
year
.
Mit
Hans
Weingartners
Die
fetten
Jahre
sind
vorbei
wurde
nach
11
Jahren
Abstinenz
endlich
wieder
ein
deutscher
Film
in
den
Wettbewerb
von
Cannes
aufgenommen
. [G]
With
Hans
Weingartner's
The
Edukators
(Die
fetten
Jahre
sind
vorbei
) a
German
film
was
finally
accepted
once
again
for
the
competition
in
Cannes
after
11
years
of
abstinence
.
Nachwuchsregisseur
Hans
Weingartner
drehte
in
Berlin
"Die
fetten
Jahre
sind
vorbei"
,
den
ersten
deutschen
Cannes
-Beitrag
nach
Jahren
. [G]
Up-and-coming
young
producer
Hans
Weingartner
shot
"The
Edukators
in
Berlin"
,
the
first
German
film
to
be
presented
at
Cannes
for
years
.
Natalya
Kononchuk
und
Igor
Stermbitsky
aus
der
Ukraine
,
Talents
2005
,
wurden
auf
dem
Internationalen
Festival
in
Cannes
für
ihren
Kurzfilm
"Podorozhni/Wayfarers"
mit
der
Goldenen
Palme
ausgezeichnet
. [G]
Natalya
Kononchuk
and
Igor
Stermbitsky
from
the
Ukraine
,
Talents
2005
,
were
awarded
the
Golden
Palm
at
the
International
Festival
in
Cannes
for
their
short-film
"Podorozhni/Wayfarers"
.
Talent
Manager
Thomas
Struck
führt
u.a.
die
Master-Class
in
Cannes
oder
die
Film-Academie
in
Pusan
auf
die
Initialzündung
durch
den
Berlinale
Campus
zurück
. [G]
Talent
manager
Thomas
Struck
traces
,
for
instance
,
the
Master
Class
in
Cannes
and
the
Film
Academy
in
Pusan
to
the
inspiration
of
the
Berlinale
Campus
.
Welcher
dieser
Filmemacher
würde
schon
später
in
seiner
Karriere
noch
einmal
freiwillig
zur
kurzen
Form
zurückfinden
,
auch
wenn
sie
einem
Sujet
oder
einer
formalen
Idee
angemessener
wäre
?
Auf
den
renommiertesten
europäischen
Kurzfilmfestivals
im
französischen
Clermont-Ferrand
und
Tampere
(
Finnland
)
ist
der
deutsche
Kurzspielfilm
jedenfalls
kaum
häufiger
anzutreffen
,
als
deutsche
Langfilme
in
Cannes
. [G]
Would
any
of
those
filmmakers
come
back
to
the
short
form
voluntarily
later
in
his
or
her
career
,
even
if
the
short
film
was
more
suitable
for
a
certain
subject
or
a
formal
idea
?
Indeed
,
at
the
most
renowned
European
short
film
festivals
in
the
French
Clermont-Ferrand
and
Tampere
in
Finland
there
are
hardly
more
German
short
films
than
there
are
German
feature
films
at
Cannes
.
Auf
einer
informellen
Tagung
in
Cannes
am
19
.
Mai
2008
haben
die
für
den
audiovisuellen
Sektor
zuständigen
Minister
einiger
Mitgliedstaaten
die
Initiative
des
Europäischen
Parlaments
für
die
vorbereitende
Maßnahme
"MEDIA
International"
begrüßt
und
die
Kommission
aufgefordert
,
diese
Initiative
aufzugreifen
und
zu
prüfen
,
ob
es
wünschenswert
und
möglich
ist
,
ein
Förderprogramm
zur
Unterstützung
der
Zusammenarbeit
zwischen
Fachkreisen
der
europäischen
audiovisuellen
Industrie
und
Fachkreisen
in
Drittländern
zum
gegenseitigen
Nutzen
aller
Beteiligten
vorzuschlagen
. [EU]
On
19
May
2008
,
at
an
informal
gathering
in
Cannes
,
ministers
responsible
for
audiovisual
matters
from
a
number
of
Member
States
welcomed
the
European
Parliament's
initiative
on
the
preparatory
action
MEDIA
International
and
encouraged
the
Commission
'to
pursue
the
development
of
this
initiative
and
to
examine
the
desirability
and
the
possibility
of
presenting
a
proposal
for
a
support
programme
to
promote
cooperation
between
European
audiovisual
industry
professionals
and
industry
professionals
in
third
countries
for
the
mutual
benefit
of
all
participants'
.
Die
Entscheidung
kommt
zu
dem
Schluss
,
dass
angesichts
der
verbindlichen
Verpflichtungen
der
Parteien
der
erweiterten
Vereinbarung
von
Cannes
für
ein
weiteres
Vorgehen
von
Seiten
der
Kommission
keinerlei
Anlass
mehr
besteht
. [EU]
The
decision
finds
,
in
view
of
the
commitments
made
binding
on
the
parties
to
the
Cannes
Extension
Agreement
,
that
there
are
no
longer
grounds
for
action
by
the
Commission
.
Die
Kommission
vertritt
die
Ansicht
,
dass
die
Verpflichtungsangebote
der
Parteien
der
erweiterten
Vereinbarung
von
Cannes
ausreichen
,
um
die
geäußerten
Wettbewerbsbedenken
auszuräumen
. [EU]
The
Commission
considers
that
the
commitments
offered
by
the
parties
to
the
Cannes
Extension
Agreement
are
sufficient
to
address
the
identified
competition
concerns
.
Gegenstand
des
Verfahrens
ist
die
erweiterte
Vereinbarung
von
Cannes
,
die
achtzehn
Gesellschaften
(
dreizehn
Verwertungsgesellschaften
,
die
das
"mechanische
Copyright"
der
Musikbranche
verwalten
und
fünf
Musikgroßverleger
,
die
Mitglieder
der
genannten
Verwertungsgesellschaften
sind
)
zur
Regelung
ihrer
Beziehungen
untereinander
in
Bezug
auf
die
Verwaltung
des
mechanischen
Musik-Copyrights
und
damit
verbunden
die
Lizenzvergabe
zum
Zwecke
der
Vervielfältigung
von
Tonaufnahmen
auf
materiellen
Trägern
geschlossen
haben
. [EU]
The
subject
matter
of
the
procedure
was
the
Cannes
Extension
Agreement
,
an
agreement
among
the
18
companies
(13
of
which
are
copyright
collecting
societies
managing
mechanical
copyright
in
music
and
five
major
music
publishers
,
members
of
these
collecting
societies
)
concerning
the
relations
between
them
in
the
management
of
mechanical
copyright
of
music
licensed
to
record
companies
for
the
reproduction
of
sound
recordings
on
physical
carriers
.
In
ihrer
einstweiligen
Bewertung
äußerte
die
Kommission
Zweifel
hinsichtlich
der
Vereinbarkeit
zweier
Klauseln
der
erweiterten
Vereinbarung
von
Cannes
mit
Artikel
81
EGV
und
Artikel
53
EWRA
. [EU]
In
its
preliminary
assessment
,
the
Commission
expressed
concerns
under
Article
81
of
the
EC
Treaty
and
53
of
the
EEA
Agreement
about
two
clauses
of
the
Cannes
Extension
Agreement
.
(
Sache
COMP/C2/38
.681 -
Die
erweiterte
Vereinbarung
von
Cannes
) [EU]
(Case
COMP/C2/38
.681 -
The
Cannes
Extension
Agreement
)
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Cannes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners