A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
26 results for Arbeitsvertrags
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Art
des
Arbeitsvertrags
[EU]
Type
of
employment
contract
Bei
Fortbestehen
des
Arbeitsvertrags
,
Angabe
des
Ablaufzeitpunkts
(
falls
bekannt
): ... [EU]
If
the
contract
of
service
is
still
in
force
,
please
indicate
when
it
is
to
end
(if
known
): ...
Beträgt
die
Dauer
des
Arbeitsvertrags
weniger
als
diese
Dauer
,
so
wird
die
Blaue
Karte
EU
für
die
Dauer
des
Arbeitsvertrags
plus
drei
Monate
ausgestellt
oder
verlängert
. [EU]
If
the
work
contract
covers
a
period
less
than
this
period
,
the
EU
Blue
Card
shall
be
issued
or
renewed
for
the
duration
of
the
work
contract
plus
three
months
.
Das
örtliche
Personal
wird
vom
Direktor
im
Rahmen
eines
Arbeitsvertrags
für
einen
bestimmten
Zeitraum
eingestellt
. [EU]
Local
staff
shall
be
engaged
by
the
Director
on
employment
contracts
for
a
specified
period
.
Dauer/Laufzeit
der
befristeten
Tätigkeit/des
befristeten
Arbeitsvertrags
insgesamt
[EU]
Total
duration
of
temporary
job
or
work
contract
of
limited
duration
Der
Abschluss
eines
neuen
Arbeitsvertrags
mit
dem
ursprünglichen
Arbeitgeber
oder
einem
Arbeitgeber
,
der
zur
selben
Unternehmensgruppe
gehört
wie
der
ursprüngliche
Arbeitgeber
,
sollte
nicht
ausschließen
,
dass
der
Arbeitnehmer
als
seine
Arbeit
vorübergehend
in
einem
anderen
Staat
verrichtend
gilt
. [EU]
The
conclusion
of
a
new
contract
of
employment
with
the
original
employer
or
an
employer
belonging
to
the
same
group
of
companies
as
the
original
employer
should
not
preclude
the
employee
from
being
regarded
as
carrying
out
his
work
in
another
country
temporarily
.
der
Art
und
der
spezifischen
Merkmale
jeglicher
ausgeübten
Tätigkeit
,
insbesondere
des
Ortes
,
an
dem
eine
solche
Tätigkeit
in
der
Regel
ausgeübt
wird
,
der
Dauerhaftigkeit
der
Tätigkeit
und
der
Dauer
jedes
Arbeitsvertrags
[EU]
the
nature
and
the
specific
characteristics
of
any
activity
pursued
,
in
particular
the
place
where
such
activity
is
habitually
pursued
,
the
stability
of
the
activity
,
and
the
duration
of
any
work
contract
Die
Aufzeichnungen
sowohl
zu
Erstschulungen
als
auch
Wiederholungsschulungen
sind
sowohl
für
den
Sprengstoffspürhund
als
auch
den
Hundeführer
mindestens
für
die
Dauer
des
Arbeitsvertrags
aufzubewahren
und
der
zuständigen
Behörde
auf
Anforderung
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
The
records
of
both
initial
and
recurrent
training
shall
be
kept
for
both
the
EDD
and
its
handler
for
at
least
the
duration
of
their
contract
of
employment
and
they
shall
be
made
available
to
the
appropriate
authority
upon
request
.
Die
Auktionsplattform
,
der
Auktionator
und
die
Auktionsaufsicht
stellen
jeweils
ein
Verzeichnis
der
Personen
auf
,
die
auf
der
Grundlage
eines
Arbeitsvertrags
oder
anderweitig
für
sie
tätig
sind
und
Zugang
zu
Insider-Informationen
haben
. [EU]
The
auction
platform
,
the
auctioneer
and
the
auction
monitor
shall
each
draw
up
a
list
of
those
persons
working
for
them
,
under
a
contract
of
employment
or
otherwise
,
who
have
access
to
inside
information
.
Die
Gemeinschaft
spielt
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Unterstützung
und
Ergänzung
der
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
in
den
Bereichen
Sicherheit
und
Gesundheitsschutz
der
Arbeitnehmer
,
Arbeitsbedingungen
,
einschließlich
der
Notwendigkeit
der
Vereinbarkeit
von
Familie
und
Beruf
,
Schutz
der
Arbeitnehmer
nach
Beendigung
des
Arbeitsvertrags
,
Information
,
Anhörung
und
Mitwirkung
der
Arbeitnehmer
sowie
Vertretung
und
kollektive
Wahrnehmung
der
Arbeitnehmer-
und
Arbeitgeberinteressen
. [EU]
The
Community
has
an
important
role
to
play
in
supporting
and
complementing
Member
States'
activities
in
the
fields
of
workers'
health
and
safety
,
working
conditions
,
including
the
need
to
reconcile
work
and
family
life
,
protection
of
workers
where
their
employment
contract
is
terminated
,
information
,
consultation
and
participation
of
workers
,
and
representation
and
collective
defence
of
the
interests
of
workers
and
employers
.
Die
Kündigung
eines
Arbeitsvertrags
stellt
daher
kein
betriebswirtschaftliches
Instrument
dar
,
mit
dem
die
Personalzusammensetzung
entsprechend
den
tatsächlichen
betrieblichen
Erfordernissen
gestaltet
werden
kann
. [EU]
Accordingly
,
termination
of
employment
is
not
a
management
tool
for
adjusting
staffing
to
actual
operational
needs
.
Die
Mitgliedstaaten
dürfen
den
Anspruch
der
Arbeitnehmer
auf
Schutz
nach
dieser
Richtlinie
nicht
von
einer
Mindestdauer
des
Arbeitsvertrags
oder
Arbeitsverhältnisses
abhängig
machen
. [EU]
Member
States
may
not
set
a
minimum
duration
for
the
contract
of
employment
or
the
employment
relationship
in
order
for
employees
to
qualify
for
claims
under
this
Directive
.
Die
Mitgliedstaaten
ergreifen
die
erforderlichen
Maßnahmen
,
damit
Klauseln
,
die
den
Abschluss
eines
Arbeitsvertrags
oder
die
Begründung
eines
Beschäftigungsverhältnisses
zwischen
dem
entleihenden
Unternehmen
und
dem
Leiharbeitnehmer
nach
Beendigung
seines
Einsatzes
verbieten
oder
darauf
hinauslaufen
,
diese
zu
verhindern
,
nichtig
sind
oder
für
nichtig
erklärt
werden
können
. [EU]
Member
States
shall
take
any
action
required
to
ensure
that
any
clauses
prohibiting
or
having
the
effect
of
preventing
the
conclusion
of
a
contract
of
employment
or
an
employment
relationship
between
the
user
undertaking
and
the
temporary
agency
worker
after
his
assignment
are
null
and
void
or
may
be
declared
null
and
void
.
Die
Mitgliedstaaten
und/oder
die
Sozialpartner
bestimmen
den
Status
des
Arbeitsvertrags
oder
Beschäftigungsverhältnisses
für
den
Zeitraum
des
Elternurlaubs
. [EU]
Member
States
and/or
social
partners
shall
define
the
status
of
the
employment
contract
or
employment
relationship
for
the
period
of
parental
leave
.
Die
örtlichen
Bediensteten
werden
vom
Direktor
im
Rahmen
eines
Arbeitsvertrags
für
einen
bestimmten
Zeitraum
eingestellt
. [EU]
Local
staff
shall
be
engaged
by
the
Director
on
employment
contracts
for
a
specified
period
.
Die
Zahl
der
Arbeitnehmer
wird
definiert
als
die
Zahl
der
Personen
,
die
für
einen
Arbeitgeber
tätig
sind
und
auf
der
Grundlage
eines
Arbeitsvertrags
ein
Entgelt
in
Form
von
Lohn
,
Gehalt
,
Honorar
,
Gratifikationen
,
Stücklohn
oder
Sachleistungen
erhalten
. [EU]
The
number
of
employees
is
defined
as
those
persons
who
work
for
an
employer
and
who
have
a
contract
of
employment
and
receive
compensation
in
the
form
of
wages
,
salaries
,
fees
,
gratuities
,
piecework
pay
or
remuneration
in
kind
.
Die
Zahl
der
Lohn-
und
Gehaltsempfänger
ist
definiert
als
die
Zahl
der
Personen
,
die
für
einen
Arbeitgeber
tätig
sind
und
auf
der
Grundlage
eines
Arbeitsvertrags
ein
Entgelt
in
Form
von
Lohn
,
Gehalt
,
Honorar
,
Gratifikationen
,
Stücklohn
oder
Sachleistungen
erhalten
. [EU]
The
number
of
employees
is
defined
as
those
persons
who
work
for
an
employer
and
who
have
a
contract
of
employment
and
receive
compensation
in
the
form
of
wages
,
salaries
,
fees
,
gratuities
,
piecework
pay
or
remuneration
in
kind
.
er
muss
einen
dokumentarischen
Nachweis
erbringen
,
dass
er
die
nach
einzelstaatlichem
Recht
für
Unionsbürger
geltenden
Voraussetzungen
für
die
Ausübung
des
reglementierten
Berufs
,
der
Gegenstand
des
Arbeitsvertrags
oder
des
Arbeitsplatzangebots
ist
,
erfüllt
[EU]
present
a
document
attesting
fulfilment
of
the
conditions
set
out
under
national
law
for
the
exercise
by
Union
citizens
of
the
regulated
profession
specified
in
the
work
contract
or
binding
job
offer
as
provided
for
in
national
law
er
stellt
sich
bei
ordnungsgemäß
bestätigter
unfreiwilliger
Arbeitslosigkeit
nach
Ablauf
seines
auf
weniger
als
ein
Jahr
befristeten
Arbeitsvertrags
oder
bei
im
Laufe
der
ersten
zwölf
Monate
eintretender
unfreiwilliger
Arbeitslosigkeit
dem
zuständigen
Arbeitsamt
zur
Verfügung
;
in
diesem
Fall
bleibt
die
Erwerbstätigeneigenschaft
während
mindestens
sechs
Monaten
aufrechterhalten
[EU]
he/she
is
in
duly
recorded
involuntary
unemployment
after
completing
a
fixed-term
employment
contract
of
less
than
a
year
or
after
having
become
involuntarily
unemployed
during
the
first
twelve
months
and
has
registered
as
a
job-seeker
with
the
relevant
employment
office
.
In
this
case
,
the
status
of
worker
shall
be
retained
for
no
less
than
six
months
Forderungen
von
Arbeitnehmern
aufgrund
eines
Arbeitsvertrags
bzw
.
eines
Arbeitsverhältnisses
[EU]
Claims
by
employees
arising
from
employment
contracts
and
employment
relationships
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Arbeitsvertrags":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners