DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
invention
Search for:
Mini search box
 

44 similar results for invention
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Not macht erfinderisch. [Sprw.] Necessity is the mother of invention. [prov.]

Bis zur Erfindung des Nitroglyzerins war das Schwarzpulver als Explosivstoff allein auf weiter Flur. Black powder reigned supreme until the invention of nitroglycerin.

Der menschliche Körper stellt wegen der großen Unterschiede in seiner Beschaffenheit keine patentierbare Erfindung dar. The human body, as variously constituted, does not constitute an invention able to be patented.

Die meisten Leute würden zustimmen, dass die Erfindung des Smartphones unser Leben revolutioniert hat. Most people would agree that the invention of smartphones has revolutionised our lives.

Beide deutschen Buchmessen gibt es bereits seit der Erfindung des Buchdrucks im 15. Jahrhundert. Auswärtige Buchhändler boten damals in Leipzig und Frankfurt ihre Waren an. [G] Both German book fairs have already been in existence since the invention of printing in the fifteenth century, when foreign book traders offered their wares in Leipzig and Frankfurt.

Bei den Nagern dürfte es sich um Sauers zweifellos genialste Erfindung handeln. [G] These rodents must be without a doubt Sauer's most brilliant invention.

Das Ergebnis sind einzigartige politische Plastiken für die Erfindung eines anderen Lebens. [G] The results are unique political sculptures dedicated to the invention of another way of life.

"Das Fortepiano, dieses vortreffliche Instrument ist - Heil uns! - wieder eine Erfindung der Deutschen." So ist es in Christian Friedrich Daniel Schubarts "Ideen zu einer Ästhetik der Tonkunst" (Wien 1806) zu lesen. [G] "The fortepiano, this excellent instrument, is - praise be! - yet another invention of the Germans." These words are taken from Christian Friedrich Daniel Schubart's "Ideen zu einer Ästhetik der Tonkunst" (Ideas on an aesthetic of sound art) (Vienna, 1806).

Die Erfindung der Kaltlichtquelle im Jahre 1960 revolutionierte die Welt der Endoskopie. [G] The invention of the cold light source in 1960 revolutionized the world of endoscopy.

Die Erzeugung von Strom aus Sonnenlicht, die Photovoltaik, ist eine Erfindung des 20. Jahrhunderts, die vor allem in den USA in der Raumfahrtforschung weiterentwickelt wurde. [G] Generating electricity from sunlight (photovoltaics) is an invention of the 20th century that was developed primarily in the USA as part of its aerospace research.

Die wesentlichsten Bildalben des 19. Jahrhunderts sind in Köln zu sehen. Etwa jener Bildband mit 22 Kalotypien des Fotopioniers Henry Fox Talbot, den dieser 1844 dem weltberühmten Naturforscher Alexander von Humboldt übersandte, um damit für die Erfindung der Fotografie zu werben. [G] The most important 19th century photograph albums can be viewed in Cologne, like the album containing 22 calotypes by photographic pioneer Henry Fox Talbot, which Talbot sent in 1844 to the world-famous natural scientist Alexander von Humboldt to try to win support for the invention of photography.

Eine revolutionäre Wende in der Entwicklung der Grafik bedeutet die Erfindung der Lithographie (Flachdruck) durch Aloys Senefelder 1796 in München, die sich in kürzester Zeit in ganz Europa ausbreitet und sowohl für Buchillustration wie auch Werbung (zum Beispiel für die Plakate des Jugendstil) eingesetzt wird. [G] The invention of lithography (planography) by Aloys Senefelder in Munich in 1796 represented a revolution in the development of the graphic arts; this technique rapidly spread throughout Europe and was used both for illustrating books and for advertising (for example art nouveau posters).

Heute dagegen ist alles anders: Auf der Skalitzer Straße sind mörderische Fahrzeugkolonnen unterwegs, zu den Festnetzgebühren sind die Ausgaben für das unsägliche Handy hinzugekommen - die lästigste Erfindung in der Geschichte der Menschheit -, ein durchschnittlicher Stundenverdienst bewegt sich um 5 Euro (während die Mieten auf - im europäischen Vergleich immer noch bescheidene - 200 Euro für ein WG-Zimmer angezogen sind), und die Bundeswehr darf mitten in der Innenstadt Gelöbnisse feiern. [G] Nowadays, however, everything has changed: hellish streams of traffic pour down Skalitzer Strasse, added to the usual landline charges are the costs of the awful mobile phone - the most annoying invention in the history of humankind - the average hourly wage is in the region of five euros (while rents have risen to 200 euros for a room in a shared flat, though this is still fairly modest compared with other European countries), and the German Army, the Bundeswehr, is allowed to stage its swearing in ceremonies right in the heart of the city.

Historisch betrachtet ist die Figur des Disc Jockeys oder DJ alles andere als eine deutsche Erfindung. [G] Viewed historically the figure of the Disc Jockey or DJ is anything but a German invention.

Ähnlich waren Reform und Protest Triebfeder für das Entstehen und für die modische Verbreitung eines vollkommen anderen Gesundheitsschuhs. [G] Similarly, reforms and protests also triggered the invention and subsequent popularity of an entirely different kind of health shoe.

"Ich glaube, dass ein jeder seine eigene Erfindung oder wenigstens seine eigene Fiktion ist, mit oder ohne Zutaten", notierte der 1943 geborene Künstler Mitte der siebziger Jahre zu einer seiner Tageszeichnungen. [G] "I believe that everyone is his own invention or at least his own fiction, with or without additions," noted the artist, who was born in 1943, next to one of his daily drawings in the mid-seventies.

Mit der Erfindung der Photographie war dies nicht anders: Bei der Landschafterei wurden neue Darstellungsformen wie Panorama, Photomontage und Tonwertreduktionen getestet. [G] It was much the same at the invention of photography, when new ways of representing landscapes were tested, including panorama, photomontage and tone-value reduction.

Als Gegenleistung für das ausschließliche Recht auf Nutzung der Erfindung werden deren technische Details veröffentlicht. [EU] In return for the exclusive right to exploit it, the technical details of the invention are published.

amtliche Unterlage, die bescheinigt, dass dem Inhaber des Sortenschutzes für eine patentierte biotechnologische Erfindung eine Zwangslizenz erteilt worden ist [EU] an official document showing that a compulsory licence for a patented biotechnological invention has been granted to the holder of the plant variety right

Anhand der nachstehenden Punkte lässt sich begründen, warum die Erfindung einen signifikanten technischen Fortschritt von erheblichem wirtschaftlichen Interesse im Vergleich zur geschützten Sorte darstellt: [EU] The following grounds may in particular constitute reasons why the invention constitutes significant technical progress of considerable economic interest compared to the protected plant variety:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners