DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
gefährdet sein
Search for:
Mini search box
 

17 results for gefährdet sein
Search single words: gefährdet · sein
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

(26) Artikel 107 der Kontrollverordnung sieht Quotenabzüge durch die Kommission für den Fall vor, dass ein Mitgliedstaat die Vorschriften für Bestände, für die Mehrjahrespläne gelten, nicht einhält und dadurch die Erhaltung solcher Bestände ernsthaft gefährdet sein könnte. [EU] Article 107 of the Control Regulation provides for deduction of quotas by the Commission in cases of failure by Member States to comply with the rules on stocks subject to multiannual plans which leads to a serious threat to the conservation of such stocks.

Auch wenn der Benutzer selbst das von der Kettensäge ausgehende Risiko wirkungsvoll eindämmt, indem er eine Schutzausrüstung trägt und die sonstigen vom Hersteller vorgegebenen Risikomanagementmaßnahmen durchführt, können Umstehende ernsthaft gefährdet sein. [EU] Thus, although the risk from the chain saw may be effectively managed by the user him- or herself wearing protective equipment and complying with any other risk management measures specified by the manufacturer, bystanders may be under serious threat.

Bei einem Verzicht auf Antidumpingmaßnahmen könnte, wie oben erläutert, das langfristige Überleben des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft gefährdet sein. [EU] If anti-dumping measures are not to be imposed, there is a risk, as stated above, that the long-term presence of the Community industry will be put in doubt.

Dagegen würden andere Finanzinstitute, die durch Verluste aufgrund von Ineffizienz, mangelhaftem Aktiv-Passiv-Management oder risikoreichen Strategien besonders gefährdet sein dürften, in den normalen Rahmen für Rettungsbeihilfen fallen und insbesondere eine weitreichende Umstrukturierung sowie Ausgleichsmaßnahmen zur Beschränkung von Wettbewerbsverzerrungen erforderlich machen. [EU] By contrast, other financial institutions, likely to be particularly affected by losses stemming for instance from inefficiencies, poor asset-liability management or risky strategies, would fit with the normal framework of rescue aid, and in particular need a far-reaching restructuring, as well as compensatory measures to limit distortions of competition [5].

Daneben ergab die Untersuchung, dass durchaus Grund zur Annahme besteht, dass bei einem Außerkrafttreten der Maßnahmen das Überleben des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft gefährdet sein könnte (vgl. Randnummer (94)). [EU] In addition, the investigation revealed that should the measures be lifted, there are reasons to believe that the survival of the Community industry could be jeopardized (see recital (94) above).

Die Beobachtung sollte so frühzeitig erfolgen, dass die geeigneten Maßnahmen getroffen werden können, wenn die Versorgungssicherheit gefährdet sein sollte. [EU] Such monitoring should be carried out sufficiently early to enable appropriate measures to be taken if security of supply is compromised.

Die Nachweise zeigen daher, dass der Weiterbestand der Bezeichnung "Karlsbader Oblaten" durch die Eintragung von "Karlovarské oplatky" gemäß Artikel 7 Absatz 3 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 gefährdet sein würde. [EU] The evidence therefore shows that the continued existence of the name 'Karlsbader Oblaten' would be jeopardised by the registration of 'Karlovarské oplatky' within the meaning of point (c) of Article 7(3) of Regulation (EC) No 510/2006.

Die Nachweise zeigen daher, dass der Weiterbestand der Bezeichnung "Karlsbader Oblaten" durch die Eintragung von "Karlovarské trojhránky" im Sinne von Artikel 7 Absatz 3 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 gefährdet sein könnte. [EU] The evidence therefore shows that the continued existence of the name 'Karlsbader Oblaten' could be jeopardised by the registration of 'Karlovarské trojhránky' within the meaning of point (c) of Article 7(3) of Regulation (EC) No 510/2006.

Die Nachweise zeigen daher, dass der Weiterbestand der Bezeichnung "Olmützer Quargel" durch die Eintragung von "Olomoucké tvarů;žky" gemäß Artikel 7 Absatz 3 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 510/2006 gefährdet sein würde. [EU] The evidence therefore shows that the continued existence of the name 'Olmützer Quargel' would be jeopardised by the registration of 'Olomoucké tvarů;žky', in accordance with Article 7(3)(c) of Regulation (EC) No 510/2006.

Dies könnte Informationen von allgemeinem Interesse über Verstöße gegen das Urheberrecht, andere Formen der unrechtmäßigen Nutzung und der Verbreitung schädlicher Inhalte sowie Ratschläge und Angaben dazu einschließen, wie die persönliche Sicherheit, die beispielsweise durch die Weitergabe personenbezogener Informationen in bestimmten Situationen gefährdet sein kann, und wie die Privatsphäre und personenbezogene Daten vor Risiken geschützt werden können, sowie über die Verfügbarkeit leicht zu nutzender und konfigurierbarer Software oder Softwareoptionen, die den Schutz von Kindern und schutzbedürftigen Personen zulassen. [EU] This could include public interest information regarding copyright infringement, other unlawful uses and the dissemination of harmful content, and advice and means of protection against risks to personal security, which may for example arise from disclosure of personal information in certain circumstances, as well as risks to privacy and personal data, and the availability of easy-to-use and configurable software or software options allowing protection for children or vulnerable persons.

Ein Besatzungsmitglied darf kein Flugzeug führen, wenn ihm bewusst ist, dass es ermüdet ist oder die Gefahr der Ermüdung besteht, oder es sich so unwohl fühlt, dass der Flug gefährdet sein könnte. [EU] A crew member shall not operate an aeroplane if he/she knows that he/she is suffering from or is likely to suffer from fatigue or feels unfit, to the extent that the flight may be endangered.

Ein Mitgliedstaat überprüft die Zulassung, wenn er zu dem Schluss gelangt, dass das Erreichen der Ziele nach Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a Ziffer iv und Buchstabe b Ziffer i sowie Artikel 7 Absätze 2 und 3 der Richtlinie 2000/60/EG gefährdet sein könnte. [EU] A Member State shall review an authorisation where it concludes that the objectives of Article 4(1)(a)(iv) and (b)(i) and Article 7(2) and (3) of Directive 2000/60/EC may not be achieved.

Für sämtliche Metallteile eines Güterwagens, die durch sehr hohe Kontaktspannungen gefährdet sein können oder an denen Unfälle aufgrund elektrischer Ladungen beliebigen Ursprungs auftreten könnten, ist die gleiche Spannung wie für die Schienen anzunehmen. [EU] All the metallic parts of a freight wagon that are at risk from excessive contact voltages or being at risk of causing accidents caused by electrical charges of any origin, shall be held at the same voltage as the rail.

In Ausnahmefällen, in denen das Sicherheitsinspektionsteam einen Fall der Nichteinhaltung feststellt, den es als so schwer ansieht, dass die Integrität der Euro-Banknoten als Zahlungsmittel gefährdet sein könnte, wenn nicht sofortige Maßnahmen ergriffen werden, kann das Sicherheitsinspektionsteam die betreffende für die Sicherheit des Euro bedeutsame Tätigkeit mit sofortiger Wirkung vorübergehend aussetzen. [EU] In exceptional circumstances, where the security inspection team identifies an instance of non-compliance that it deems to be so serious that the integrity of euro banknotes as a means of payment could be put at risk unless immediate action is taken, the security inspection team may suspend the relevant euro secure activity with immediate effect.

Lufttüchtigkeitsanweisungen sind von der Agentur ausgestellte oder gebilligte Dokumente, durch die an einem Luftfahrzeug Maßnahmen zur Wiederherstellung einer ausreichenden Sicherheit vorgeschrieben werden, wenn erkennbar ist, dass dessen Sicherheit sonst gefährdet sein könnte. [EU] An airworthiness directive means a document issued or adopted by the Agency which mandates actions to be performed on an aircraft to restore an acceptable level of safety, when evidence shows that the safety level of this aircraft may otherwise be compromised.

wenn es weiß oder vermutet, dass es ermüdet im Sinne von Anhang IV Absatz 7.f der Verordnung (EG) Nr. 216/2008 ist oder sich so unwohl fühlt, dass der Flug gefährdet sein kann. [EU] if he/she knows or suspects that he/she is suffering from fatigue as referred to in 7.f of Annex IV to Regulation (EC) No 216/2008 or feels otherwise unfit, to the extent that the flight may be endangered.

Wenn in der Bemessungsbasis keine quantitativen Begrenzungen eingeführt werden, könnte der Hauptzweck eines jeden Steuersystems - nämlich die Sicherstellung der für die öffentlichen Ausgaben erforderlichen Einnahmen - durch Marktschwankungen gefährdet sein. [EU] Without the tax base being subject to quantitative limitations the principal objective inherent in any tax system - which is to ensure the necessary revenue to meet public expenditure - might be endangered by market fluctuations.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners