A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Endplatzierung
Endplazierung
Endposition
Endpreis
Endprodukt
Endprüfung
Endpunkt
Endpunktlager
Endrang
Search for:
ä
ö
ü
ß
83 results for
Endprodukte
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Die
Zunahme
unzähliger
Allergien
auf
chemisch
behandelte
Textilien
und
der
Wunsch
der
Verbraucher
nach
Naturwaren
in
allen
Lebensbereichen
fordern
die
Textilwirtschaft
heraus
,
neue
Verfahren
zu
entwickeln
,
deren
Endprodukte
mit
dem
Chic
der
Laufstege
und
Modemagazine
mithalten
können
,
um
das
farblose
Image
der
Naturmode
zu
polieren
. [G]
The
increasing
prevalence
of
allergies
to
chemically
treated
textiles
,
along
with
consumer
demand
for
natural
products
in
all
areas
of
life
,
is
challenging
the
textile
sector
to
develop
new
processes
.
The
end
products
must
be
just
as
chic
as
the
designs
featured
on
the
catwalk
and
in
fashion
magazines
-
so
natural
fashion
might
be
about
to
lose
its
drab
image
.
Ähnliche
Ausnahmen
sollten
unter
angemessenen
Bedingungen
in
den
gemäß
der
vorliegenden
Verordnung
anzunehmenden
Durchführungsvorschriften
vorgesehen
werden
,
zum
Beispiel
für
oleochemische
Produkte
und
die
Endprodukte
im
Zusammenhang
mit
der
Herstellung
von
Biodiesel
. [EU]
Similar
exemptions
should
be
provided
for
in
the
implementing
measures
to
be
adopted
under
this
Regulation
for
products
such
as
oleochemical
products
and
the
end
products
resulting
from
the
production
of
biodiesel
,
under
appropriate
conditions
.
Alle
Endprodukte
,
die
Formaldehyd
oder
Stoffe
dieses
Anhangs
enthalten
und
die
Formaldehyd
abspalten
,
müssen
bei
der
Kennzeichnung
den
Hinweis
"enthält
Formaldehyd"
tragen
,
sofern
die
Formaldehydkonzentration
im
Endprodukt
0,05 %
überschreitet
. [EU]
All
finished
products
containing
formaldehyde
or
substances
in
this
Annex
and
which
release
formaldehyde
must
be
labelled
with
the
warning
'contains
formaldehyde'
where
the
concentration
of
formaldehyde
in
the
finished
product
exceeds
0,05 %.
Auch
der
Umsatzanteil
der
Endprodukte
,
die
die
betroffene
Ware
enthalten
,
wurde
in
die
Betrachtung
einbezogen
. [EU]
The
percentage
in
turnover
of
the
final
products
incorporating
the
product
concerned
was
also
looked
at
.
Aus
der
Verarbeitung
der
Pflichtware
können
daher
nur
minderwertigere
Endprodukte
-
wie
Öl
und
Fette
-
mit
geringeren
Erlösen
gewonnen
werden
. [EU]
Consequently
only
lower-value
end
products
-
such
as
oil
and
fats
-
can
be
obtained
from
processed
controlled
goods
.
Aus
diesem
Grund
,
und
da
Dihydromyrcenol
nur
als
Rohstoff
oder
Komponente
bei
der
Herstellung
anderer
Zwischen-
oder
Endprodukte
verwendet
wird
(
vgl
.
Randnummern
11und
28
),
beschränkte
sich
die
Analyse
auf
die
Auswirkungen
der
Maßnahmen
auf
die
Verwender
. [EU]
Therefore
,
and
given
that
dihydromyrcenol
is
only
used
as
raw
material
or
component
in
the
manufacture
of
other
intermediate
or
end-products
(see
recitals
11
and
28
above
),
the
analysis
has
been
limited
to
the
effect
of
measures
on
users
.
Außerdem
wird
durch
die
Umkehrung
der
Steuerschuldnerschaft
das
Risiko
der
Verlagerung
der
Betrugsfälle
auf
den
Einzelhandel
mit
den
betreffenden
Produkten
verringert
,
da
Mobiltelefone
in
der
Regel
von
großen
Telefongesellschaften
geliefert
werden
und
da
die
Maßnahme
auf
integrierte
Schaltkreise
vor
Einbau
in
Endprodukte
anwendbar
ist
. [EU]
Moreover
,
the
use
of
a
reverse
charge
mechanism
implies
less
risk
of
shifting
of
fraud
towards
the
retail
trade
of
the
products
in
question
,
as
mobile
phones
are
generally
supplied
by
large
phone
companies
and
as
the
measure
is
applicable
to
integrated
circuits
in
a
state
prior
to
integration
into
end-user
products
.
Außerdem
wurde
in
dem
Bericht
erläutert
,
inwiefern
Änderungen
der
Verordnung
für
erforderlich
gehalten
werden
,
insbesondere
klarere
Vorschriften
über
die
Anwendung
auf
Endprodukte
,
über
das
Zusammenspiel
mit
anderen
Gemeinschaftsvorschriften
und
die
Kategorisierung
bestimmten
Materials
. [EU]
In
addition
,
it
highlighted
the
areas
where
amendments
to
that
Regulation
were
considered
necessary
,
in
particular
clarifications
as
regards
the
applicability
of
the
rules
to
finished
products
,
the
relationship
with
other
Community
legislation
and
the
classification
of
certain
material
.
Bei
der
Ausfuhr
wird
in
dem
Zollanmeldeformular
für
die
Waren
(
"Customs
Goods
Declaration"
)
erklärt
,
dass
es
sich
um
Ausfuhren
im
Rahmen
der
"Manufacturing
Bond"-Regelung
handelt
,
und
diesem
Anmeldeformular
ein
Dokument
beigefügt
,
aus
dem
der
Verbrauch
an
Vorleistungen
zur
Herstellung
der
zur
Ausfuhr
bestimmten
Endprodukte
hervorgeht
. [EU]
At
the
time
of
export
, a
declaration
is
made
on
the
Customs
Goods
Declaration
that
the
exports
are
from
the
Manufacturing
Bond
and
a
consumption
sheet
of
input
materials
used
in
the
manufacturing
of
the
finished
goods
for
export
is
attached
to
the
Customs
Goods
Declaration
.
Bei
Hinwegdenken
der
Pipeline
und
unter
der
hypothetischen
Annahme
eines
allgemeinen
Niedergangs
der
bayerischen
petrochemischen
Industrie
,
müssten
deshalb
Ethylenderivate
sowie
Zwischen-
und
Endprodukte
in
größeren
Mengen
nach
Bayern
transportiert
werden
. [EU]
Therefore
,
in
a
situation
without
the
pipeline
and
assuming
the
scenario
of
a
general
decline
of
the
Bavarian
petrochemical
industry
,
more
ethylene
derivatives
,
intermediate
products
and
end-products
would
have
to
be
transported
into
Bavaria
.
Dabei
handelt
es
sich
um
direkt
auf
dem
Markt
verkaufte
Endprodukte
. [EU]
These
are
final
products
which
are
sold
directly
on
the
market
.
Dabei
sollte
vor
allem
bewertet
werden
,
ob
geplante
Vereinbarungen
ausreichende
Garantien
liefern
können
über
a)
die
Sicherheit
des
Endprodukts/der
Endprodukte
und
b)
die
Einhaltung
anderer
Futtermittel-
und
Lebensmittelvorschriften
sowie
Bestimmungen
über
Tiergesundheit
und
Tierschutz
. [EU]
The
emphasis
should
be
on
assessing
whether
planned
arrangements
are
capable
of
delivering
sufficient
guarantees
on
(a)
the
safety
of
the
end-product
(s)
and
(b)
compliance
with
other
feed
and
food
law
requirements
and
with
animal
health
and
welfare
rules
.
Da
die
Masse
der
Endprodukte
,
für
die
gereinigte
Oxalsäure
im
Produktionsverfahren
verwendet
wird
,
ausgeführt
wird
,
könnten
die
Verwender
in
jedem
Fall
,
wenn
sie
dies
wünschten
,
das
Verfahren
der
aktive
Veredelung
nutzen
. [EU]
Given
that
the
bulk
of
the
end-products
for
which
refined
oxalic
acid
is
used
during
the
production
process
is
exported
,
users
could
,
in
any
event
,
operate
under
the
inward
processing
regime
if
they
so
wished
.
Daher
ist
es
erforderlich
,
dass
die
Bedingungen
für
die
Sammlung
und
Verarbeitung
derartiger
Milch
und
für
das
Inverkehrbringen
der
daraus
hergestellten
Endprodukte
festgelegt
werden
. [EU]
It
is
therefore
necessary
to
establish
the
conditions
as
regards
the
collection
and
treatment
of
such
milk
and
the
marketing
of
the
final
products
thereof
.
Daher
sollten
die
Endprodukte
aus
den
konformen
Verarbeitungsbetrieben
ausschließlich
in
Rumänien
in
Verkehr
gebracht
werden
. [EU]
Therefore
,
the
marketing
of
final
products
from
the
compliant
establishments
should
be
restricted
to
Romania
.
Da
jedoch
in
Bezug
auf
die
Endprodukte
ein
höherer
Vergleichbarkeitsgrad
zwischen
Belarus
und
Korea
bestand
als
zwischen
Belarus
und
Taiwan
,
befand
die
Kommission
,
dass
sich
Korea
am
ehesten
als
Vergleichsland
eignete
. [EU]
However
,
between
Korea
and
Taiwan
,
Korea
was
found
to
qualify
most
,
as
there
was
a
higher
degree
of
comparability
of
end
products
between
Belarus
and
Korea
than
between
Belarus
and
Taiwan
.
Das
heißt
,
KCl
ist
für
sie
nur
eines
der
Kostenelemente
ihrer
Endprodukte
,
auf
das
in
der
Regel
zwischen
15
%
und
30
%
der
Produktionskosten
entfallen
. [EU]
This
means
that
potash
is
one
of
the
cost
elements
for
their
final
products
,
representing
between
15
and
30
%
of
the
production
cost
.
Das
Unternehmen
erzeugt
spezifische
,
komplexe
Endprodukte
,
die
unter
die
CN-Position
7325"Andere
Waren
aus
Eisen
oder
Stahl
,
gegossen"
und
die
einschlägigen
Unterpositionen
wie
732510"-
aus
nicht
verformbaren
Gusseisen"
und
73259910"-
aus
verformbaren
Gusseisen"
fallen
. [EU]
It
produces
specific
,
sophisticated
end-products
which
fall
under
CN
heading
7325
,
'Other
cast
articles
of
iron
or
steel'
,
and
the
relevant
subheadings
such
as
732510'Of
non-malleable
cast
iron'
and
73259910'Of
malleable
cast
iron
.'
Der
Anteil
der
Halbwaren
wird
zugunsten
der
Endprodukte
verringert
. [EU]
A
reduction
in
the
proportion
of
intermediate
products
in
favour
of
final
products
.
Der
Transport
von
bestimmten
,
nicht
lokal
hergestellten
Rohstoffen
und
Verpackungsmaterialien
auf
die
Inseln
verursacht
verglichen
mit
dem
Transport
der
Endprodukte
zusätzliche
Kosten
. [EU]
The
transport
to
the
islands
of
certain
raw
and
packaging
materials
not
produced
locally
leads
to
additional
cost
,
as
compared
to
the
transport
merely
of
the
finished
product
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Endprodukte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners