DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Auslassung
Search for:
Mini search box
 

30 results for Auslassung
Word division: Aus·las·sung
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

auf eigene Initiative bei einem Irrtum, einer Ungenauigkeit, einer Auslassung oder einem sonstigen sachlichen Fehler im Wortlaut der Bekanntmachung eines Auftrags, der Aufforderung zur Angebotsabgabe oder der Leistungsbeschreibung dies allen Beteiligten innerhalb der gleichen Fristen und unter genau den gleichen Bedingungen, die auch für die Ausschreibung gelten, mitteilen. [EU] at its own instance, if it discovers an error, a lack of precision, an omission or any other type of clerical defect in the text of the contract notice, invitation to tender or specifications, inform the persons concerned on the same date and in a manner identical with that applicable in respect of the original invitation to tender.

Aus diesem Grund stellt die Nichtaufnahme der gesonderten Zahlung für Beerenfrüchte in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 73/2009 eine Auslassung dar, die behoben werden sollte. [EU] For that reason, the non-inclusion of the separate soft fruit payment in Annex I to Regulation (EC) No 73/2009 constitutes an omission that needs to be remedied.

Ausschluss von Datenelementen durch Auslassung [EU] Exclusion of data elements by omission

Ausschluss von Gruppendatenelementen durch Auslassung [EU] Exclusion of component data elements by omission

Bei der Offenlegung gelten Informationen als wesentlich, wenn ihre Auslassung oder fehlerhafte Angabe die Einschätzung oder Entscheidung eines Benutzers, der sich bei wirtschaftlichen Entscheidungen auf diese Informationen stützt, ändern oder beeinflussen könnte. [EU] Information shall be regarded as material in disclosures if its omission or misstatement could change or influence the assessment or decision of a user relying on that information for the purpose of making economic decisions.

bei einem Irrtum, einer Ungenauigkeit, einer Auslassung oder einem sonstigen sachlichen Fehler im Wortlaut der Bekanntmachung eines Auftrags, der Aufforderung zur Angebotsabgabe oder der Spezifikationen auf eigene Initiative dies allen Beteiligten innerhalb der gleichen Fristen und unter den gleichen Bedingungen, die auch für die Ausschreibung gelten, mitteilen. [EU] at its own instance, if it discovers an error, a lack of precision, an omission or any other type of clerical defect in the text of the contract notice, invitation to tender or specifications, inform the persons concerned on the same date and in a manner identical with that applicable in respect of the original invitation to tender.

Bemerken die in Artikel 25 genannten Mitgliedstaaten oder Island, Norwegen und die Schweiz oder das Generalsekretariat des Rates einen Irrtum, eine Ungenauigkeit, eine Auslassung oder einen anderen sachlichen Fehler im Wortlaut des Ausschreibungstextes, so kann das Generalsekretariat dies den Beteiligten unter genau den gleichen Bedingungen wie denen der Ausschreibung mitteilen [EU] If the Member States referred to in Article 25, or Iceland, Norway and Switzerland, or the General Secretariat of the Council notice an error, a lack of precision, an omission or any other type of clerical defect in the text of the invitation to tender, the General Secretariat may, in a manner identical to that applicable in respect of the original invitation to tender, inform the persons concerned accordingly

Damit Artikel 5 Absatz 1 der Richtlinie 2003/71/EG auch in solchen Fällen seine volle Wirkung entfalten kann und in diesem Punkt ein höheres Maß an Rechtssicherheit gewährleistet wird, sollte deshalb klargestellt werden, dass die in Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 809/2004 festgelegten Informationspflichten in diesem Zusammenhang auch für Finanzinformationen anderer Gesellschaften als dem Emittenten gelten, wenn deren Auslassung einen Anleger an einer fundierten Beurteilung der Finanzlage des Emittenten hindern könnte. [EU] In order to ensure, therefore, that Article 5(1) of Directive 2003/71/EC is not deprived of useful effect in those cases and to introduce a greater measure of legal certainty in this regard, it should be made clear that the information requirements laid down in Annex I to Regulation (EC) No 809/2004 are to be construed in that context as relating also to financial information concerning entities other than the issuer, where the omission of that information could prevent an investor from making an informed assessment of the issuer's financial position.

Der Eintrag 'ID' bedeutet, dass es sich um eine 'Identifizierungsvariable' handelt (Auslassung nicht gestattet). [EU] The value "ID" means that the variable is an "identification variable" (no missing allowed).

Deshalb sei ihre Auslassung in den Verkaufsberichten schlicht auf einen Irrtum zurückzuführen, der keinen Schaden verursacht habe, so dass nicht von einem bedeutenden Verstoß ausgegangen werden könne. [EU] It was submitted, therefore, that their omission from the undertaking sales reports was simply due to clerical error, that no harm had been caused, and that no material infringement had occurred.

Die Auslassung in der Verordnung (EU) Nr. 208/2011 ist daher zu berichtigen. [EU] The omission in Regulation (EU) No 208/2011 should therefore be corrected.

Die Entnahme erfolgt in den 10 Tagen nach Ende der Blüte, tagsüber und auf einer systematischen Route, die eine für die Parzelle repräsentative Sammlung ermöglicht, unter Auslassung der Randstreifen. [EU] Sampling shall be carried out during the 10 days following the end of flowering, during the day, following a systematic pattern to ensure that the sample is representative of the field but excluding the edges of the crop.

Die Entnahme erfolgt während des Zeitraums von 20 Tagen nach Beginn und 10 Tagen nach Ende der Blüte, tagsüber und auf einer systematischen Route, die eine für die Parzelle repräsentative Sammlung ermöglicht, unter Auslassung der Randstreifen. [EU] Sampling shall be carried out during the period running from 20 days after the start of flowering to 10 days after the end of flowering, during the day, following a systematic pattern to ensure that the sample is representative of the field but excluding the edges of the crop.

Die Entscheidung 2003/37/EG soll wegen einer Auslassung im Anhang bezüglich der bei Feldversuchen zur Validierung verwendeten Probenahmegeräte geändert werden. Zur Klarstellung und zur Berücksichtigung des technischen Fortschritts sollen auch weitere Informationen in diesem Anhang bezüglich der Messmethoden und zum Stand der Validierungsarbeit der zeitlichen Entwicklung angepasst werden; [EU] Decision 2003/37/EC should be amended due to an omission in its Annex concerning the sampling devices used in field validation campaigns; at the same time other information in that Annex with regard to measurement methods and the state of validation work should be updated for clarification and to take account of technical progress.

Die Überwachungsbehörde kann dem Berufsgeheimnis nur durch Auslassung der in der angenommenen Fassung ihrer Entscheidung enthaltenen vertraulichen Angaben in der öffentlichen Fassung genügen. [EU] The public version of a Authority decision can only feature deletions from the adopted version for reasons of professional secrecy.

eine Begründung für die etwaige Auslassung eines Studientyps [EU] a justification for the omission of any type of study

Ein unbeabsichtigter Akt oder eine unbeabsichtigte Auslassung sollte als schwerwiegende Nachlässigkeit betrachtet werden, falls eine für die Erstellung von Daten über das öffentliche Defizit und den öffentlichen Schuldenstand verantwortliche Person ihrer Sorgfaltspflicht offenkundig nicht nachkommt. [EU] An unintentional act or omission should be considered a case of serious negligence if a person responsible for the production of general government deficit and debt data is in patent breach of his duty of care.

Es empfiehlt sich, anlässlich dieser Änderung der Verordnung (EU) Nr. 1272/2009 eine Auslassung in Artikel 25 der genannten Verordnung in verschiedenen Sprachen zu berichtigen. [EU] At the occasion of this amendment of Regulation (EU) No 1272/2009 it is appropriate to correct an omission in Article 25 of that Regulation.

Falls sämtliche Elemente berücksichtigt werden - d. h. Abzug des Nettobargeldüberschusses, Auslassung der Pflichten und Rückstellungen für die Forderung wegen Zollgebühren, mit nachträglicher Durchführung der vorher angegebenen Anpassungen, ist ein Nettowert des Gesamtvermögens des Unternehmens DWAR (100 %) in Höhe von 115923000 EUR festzustellen, so dass sich der Nettowert der Aktiva von 72,4 % bei DWAR auf 83928000 EUR beläuft. [EU] If all those factors are taken into account, i.e. the net excess cash is deducted, if liabilities and the provisions for the customs claim are disregarded and if, finally, the above adjustments are applied, the resulting net asset value of 100 % of DWAR would amount to EUR 115923000, meaning that the net asset value of 72,4 % of DWAR amounts to EUR 83928000.

"Falschangabe" eine Auslassung, Fehlinterpretation oder ein Fehler in den Berichtsdaten des Anlagen- oder Luftfahrzeugbetreibers, zulässige Unsicherheiten gemäß Artikel 12 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EU) Nr. 601/2012 ausgenommen. [EU] 'misstatement' means an omission, misrepresentation or error in the operator's or aircraft operator's reported data, not considering the uncertainty permissible pursuant to Article 12(1)(a) of Regulation (EU) No 601/2012.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners