A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
106 results for setzten
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Feuerwehr-
und
Rettungsfahrzeuge
setzten
sich
in
Bewegung
.
Fire
and
rescue
vehicles
swung
into
action
.
Verständigen
sie
zunächst
die
Polizei
und
setzten
Sie
sich
dann
mit
Ihrer
Versicherungsgesellschaft
in
Verbindung
.
In
the
first
instance
,
notify
the
police
and
then
contact
your
insurance
company
.
Stress
war
sicherlich
einer
der
Faktoren
,
die
seinem
Leben
ein
frühes
Ende
setzten
.
Stress
was
certainly
one
of
the
factors
that
foreshortened
his
life
.
Wir
setzten
uns
und
bestellen
das/unser
Essen
.
We
sat
down
and
ordered
a
meal
.
Auch
gegen
anfängliche
Widerstände
des
angestammten
Abonnement-Publikums
setzten
Intendant
Klaus
Zehelein
und
seine
Ko-Intendantin
Pamela
Rosenberg
(
sie
ist
mittlerweile
Intendantin
in
San
Francisco
,
wo
sie
ihren
Vertrag
aber
über
2006
hinaus
nicht
verlängern
wird
)
seit
Anfang
und
Mitte
der
1990-er
Jahre
ein
ästhetisches
Konzept
durch
,
welches
sich
nicht
an
den
altbewährten
Mustern
orientierte
,
sprich:
sich
nicht
nach
teuren
,
berühmten
Jet-Set-Künstlern
ausrichtete
,
sondern
ganz
im
Gegenteil
den
Nachwuchs
förderte
und
,
ein
ganz
wesentlicher
Punkt
,
der
Dramaturgie
eine
führende
Rolle
zuwies
. [G]
Since
the
beginning
and
middle
of
the
1990's
general
director
Klaus
Zehelein
and
his
co-general-director
Pamela
Rosenberg
(who
in
the
meantime
has
been
working
as
general
director
at
the
San
Francisco
Opera
,
but
will
not
renew
her
contract
after
2006
)
have
succeeded
in
realising
,
even
against
the
initial
resistance
of
the
old
subscribers
,
an
aesthetic
concept
which
is
not
oriented
to
the
old
tried-and-true
model
of
famous
and
expensive
jet-set
artists
but
,
quite
to
the
contrary
,
fosters
the
new
generation
of
artists
and
(a
very
essential
point
)
assigns
a
leading
role
to
dramaturgy
.
Bevor
ab
1850
der
Run
auf
die
italienischen
Geigen
losging
,
setzten
im
17
.
und
18
.
Jahrhundert
die
Violinen
des
Tirolers
Jakobus
Stainer
Maßstäbe
,
dessen
Know-how
über
die
Alpen
nach
Venedig
und
Cremona
gelangte
. [G]
Before
the
run
on
Italian
violins
began
in
1850
,
it
was
the
violins
of
Tyrolean
Jakobus
Stainer
which
set
the
standards
in
the
17th
and
18th
centuries
;
his
knowledge
and
expertise
crossed
the
Alps
to
Venice
and
Cremona
.
Die
Überlebenden
setzten
die
liberale
Tradition
im
Exil
fort
. [G]
The
survivors
continued
their
Liberal
tradition
in
exile
.
Die
Heidelberger
Advanced
Chemistry
setzten
sich
1992
auf
der
Maxi
"Fremd
im
eigenen
Land"
mit
der
Stigmatisierung
von
ethnischen
Minderheiten
auseinander
. [G]
In
1992
the
group
Advanced
Chemistry
from
Heidelberg
cast
a
critical
look
at
the
stigmatisation
of
ethnic
minorities
in
their
maxi
"Fremd
im
eigenen
Land"
(i.e
"Strangers
in
their
own
country"
).
Die
Heidelberger
Advanced
Chemistry
setzten
sich
1992
auf
der
Maxi
"Fremd
im
eigenen
Land"
mit
der
Stigmatisierung
von
ethnischen
Minderheiten
auseinander
. [G]
In
1992
the
group
Advanced
Chemistry
from
Heidelberg
cast
a
critical
look
at
the
stigmatisation
of
ethnic
minorities
in
their
maxi
"Fremd
im
eigenen
Land"
(i.e
Strangers
in
their
own
country"
).
Fahrzeug-Meilensteine
wie
der
A8
oder
das
Kompaktmodell
A3
,
die
fließende
Eleganz
des
A6
und
die
Radikalität
des
rein
aus
Kreissegmenten
aufgebauten
TT-Modells
setzten
Maßstäbe
,
die
nicht
nur
hierzulande
das
Image
der
Marke
total
umkrempelten
,
sondern
vor
allem
international
bestaunt
wurden
. [G]
Automotive
milestones
like
the
A8
or
the
compact
A3
,
the
flowing
elegance
of
the
A6
and
the
radicality
of
the
TT
model
,
which
is
built
up
entirely
out
of
segments
of
a
circle
,
set
standards
that
revolutionized
Audi's
image
in
Germany
and
,
more
significantly
,
awed
the
world
.
Ganz
auf
Holz
als
Konstruktion
und
als
warmes
,
anheimelndes
Material
setzten
die
Architekten
d´
Inka
und
Scheible
bei
ihrem
ökologischen
Kindergarten
in
Pliezhausen
(
Baden-Württemberg
). [G]
Architects
d'Inka
and
Scheible
use
only
timber
, a
warm
,
cosy
material
,
for
the
construction
of
their
ecological
kindergarten
in
Pliezhausen
(Baden-Württemberg).
Großflächige
Abrisse
und
völlig
neue
Straßenführungen
setzten
nach
1945
das
Zerstörungswerk
des
Krieges
mit
anderen
Mitteln
fort
;
Ost
und
West
hätten
nicht
für
eine
gemeinsame
Stadt
,
sondern
bisweilen
konfrontativ
gegeneinander
gebaut
. [G]
After
1945
,
wide-scale
demolitions
and
the
building
of
completely
new
roads
were
a
continuation
of
wartime
destruction
by
other
means
;
the
East
and
the
West
did
not
build
a
common
city
,
but
sometimes
built
in
mutual
confrontation
.
Im
Jahr
2000
setzten
die
Beiden
ihre
humoristischen
CD-Rom-Experimente
im
Netz
unter
dem
Namen
"Landessexklinik
Baden-Württemberg"
fort
. [G]
In
2000
,
the
two
artists
continued
their
humorous
experiments
with
CD-ROMs
on
a
website
called
Landessexklinik
Baden-Württemberg
.
Im
späten
Mittelalter
überflutete
die
Nordsee
infolge
des
kontinuierlichen
Anstiegs
des
Meeresspiegels
seit
der
letzten
Eiszeit
Teile
des
besiedelten
Landes
.
In
einem
Jahrhunderte
lang
dauernden
Prozess
entstanden
die
Halligen:
Die
Gezeiten
(
Ebbe
und
Flut
)
sowie
die
Sturmfluten
setzten
dem
Festland
zu
;
sie
rissen
Landflächen
fort
,
um
sie
andernorts
als
Sediment
wieder
aufzuschichten
. [G]
Then
in
the
late
Middle
Ages
,
following
the
steady
rise
in
sea
levels
since
the
last
Ice
Age
,
the
North
Sea
flooded
parts
of
the
inhabited
land
,
and
in
a
process
which
took
many
centuries
,
the
Halligen
emerged:
the
tides
(ebb
and
flow
)
and
the
storm
tides
pummelled
the
mainland
,
bearing
away
tracts
of
land
which
was
later
deposited
as
sediment
elsewhere
.
In
dieser
gegenständlichen
Art
des
Malens
setzten
sich
ostdeutsche
Künstler
wie
Bernhard
Heisig
,
Werner
Tübke
und
die
spätere
Generation
,
Walter
Libuda
oder
Volker
Stelzmann
,
intensiv
mit
der
deutschen
Vergangenheit
zweier
Weltkriege
auseinander
. [G]
East
German
artists
such
as
Bernhard
Heisig
,
Werner
Tübke
and
the
later
generation
,
Walter
Libuda
and
Volker
Stelzmann
,
used
this
concrete
approach
to
painting
to
deal
intensively
with
the
German
past
of
two
world
wars
.
In
Städten
mit
starken
Kriegszerstörungen
breitete
sich
der
industrielle
Wohnungsbau
in
den
Innenbereichen
aus
,
Kommunen
mit
intakten
Innenstädten
setzten
die
Platte
schnell
auf
die
grüne
Wiese
. [G]
In
cities
that
suffered
major
destruction
during
the
war
,
industrial
house
building
took
root
in
inner
city
areas
,
while
municipalities
with
intact
city
centres
quickly
erected
their
system-built
estates
on
green
field
sites
.
Künstler
wie
CX
Huth
setzten
sich
ohne
weiteres
über
unnötige
Konventionen
hinweg
und
stellten
sich
der
Herausforderung
,
Comics
für
alle
Altersgruppen
zu
machen
. [G]
Without
thinking
twice
about
it
,
artists
such
as
CX
Huth
disregarded
unnecessary
conventions
and
took
on
the
challenge
of
making
comics
for
all
age
groups
.
K.
Tragelehn
und
selbst
Heiner
Müller
geschmackvoll
konserviert
,
und
das
Theater
derer
,
die
sich
am
Übervater
rieben
und
etwas
rigoros
Anderes
dagegen
setzten
-
wie
Einar
Schleef
,
der
1996
am
BE
einen
Puntila
mit
ästhetisierten
Chören
inszenierte
. [G]
K.
Tragelehn
and
even
Heiner
Müller
,
and
the
theatre
of
those
who
chafed
against
the
super-father
and
rather
savagely
set
something
Different
against
him
-
like
Einar
Schleef
who
staged
,
at
the
BE
in
1996
, a
Puntila
with
aestheticising
choruses
.
Sammlerpersönlichkeiten
wie
Rolf
H.Krauss,
Rolf
Mayer
oder
der
Verleger
Lothar
Schirmer
setzten
sich
schon
in
den
80-er
Jahren
für
die
ästhetische
Aufwertung
der
Fotografie
ein
. [G]
Prominent
collectors
such
as
Rolf
H.Krauss,
Rolf
Mayer
and
the
publisher
Lothar
Schirmer
campaigned
to
enhance
the
aesthetic
value
of
photography
as
early
as
in
the
1980s
.
Seit
den
90er
Jahren
beschäftigen
sich
vor
allem
Architekten
wieder
mit
der
Frage
eines
zeitgemäßen
Ornaments
als
Mittel
der
Fassadengestaltung
.
Sei
es
technisch
motiviert
,
wie
bei
den
Bauten
des
Franzosen
Jean
Nouvel
,
der
z.B.
das
Verschattungssystem
der
Fassade
seines
Institut
du
Monde
Arabe
an
marokkanischen
Fliesenmustern
orientierte
.
Oder
illustrativ
,
wie
bei
den
Bauten
der
Schweizer
Herzog&deMeuron
,
die
die
mikroskopisch
vergrößerte
Fotografie
eines
Blattes
auf
der
Fassade
der
Ricola-Firmenzentrale
in
den
Rapport
setzten
. [G]
Since
the
1990's
architects
in
particular
have
been
occupied
with
the
question
of
a
contemporary
form
of
ornamentation
as
a
medium
of
façade
design
,
whether
it
was
technically
motivated
in
the
case
of
the
buildings
by
French
architect
Jean
Nouvel
,
who
based
the
sun
screening
system
of
the
facade
of
the
L'Institut
du
Monde
Arabe
(Institute
of
the
Arab
World
)
on
Moroccan
tile
patterns
,
or
illustrative
,
as
with
the
work
of
Swiss
architects
Herzog
&
de
Meuron
,
who
used
a
microscopically
enlarged
image
of
a
leaf
as
a
recurrent
pattern
on
the
facades
of
the
Ricola
Headquarters
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "setzten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners