A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
nicht beitreibbar
nicht beitreten
nicht bekannt gegeben
nicht belastbarer Gips
nicht belegt
nicht bemerken
nicht beneidenswert
nicht benetzbar
nicht berechtigt
Search for:
ä
ö
ü
ß
69 results for
nicht belegt
Search single words:
nicht
·
belegt
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Angesichts
der
Ergebnisse
der
Risikobewertung
sollten
Produkte
nur
mit
geeigneter
persönlicher
Schutzausrüstung
aufgebracht
werden
sofern
der
Antrag
auf
Produktzulassung
nicht
belegt
,
dass
das
Anwenderrisiko
mit
anderen
Mitteln
auf
ein
annehmbares
Niveau
gesenkt
werden
kann
. [EU]
In
view
of
the
assumptions
made
during
the
risk
assessment
,
products
must
be
used
with
appropriate
personal
protective
equipment
,
unless
the
application
for
product
authorisation
demonstrates
that
risks
to
users
can
be
reduced
to
acceptable
levels
by
other
means
.
Anhang
5 - (
nicht
belegt
) [EU]
Annex
5 - (Reserved)
Auch
der
Einwand
hinsichtlich
der
besseren
Vergleichbarkeit
konnte
nicht
belegt
werden
. [EU]
Also
the
argument
on
improving
the
comparability
has
not
been
supported
by
any
evidence
.
Außerdem
sei
nicht
belegt
,
dass
Lufthansa
nicht
in
der
Lage
wäre
,
dieselben
Umstrukturierungsmaßnahmen
mit
eigenen
Mitteln
durchzuführen
. [EU]
Furthermore
,
there
is
no
evidence
that
Lufthansa
would
not
be
able
to
implement
the
same
restructuring
measures
with
its
own
resources
.
Außerdem
werden
in
den
DCA-Berichten
über
regelmäßige
Inspektionen
Sicherheitsmängel
festgestellt
,
deren
Behebung
nicht
belegt
ist
. [EU]
In
addition
,
reports
of
DCA
periodic
inspections
identify
safety
deficiencies
,
with
no
record
of
their
resolution
.
Außerdem
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
Tatsache
,
dass
die
belarussischen
und
russischen
Hersteller
zu
Zeiten
der
UdSSR
einen
Wirtschaftszweig
bildeten
,
Russland
nicht
zu
einem
besser
geeigneten
Vergleichsland
als
Kanada
mache
,
da
nicht
belegt
wurde
,
wieso
dieser
Umstand
dazu
beigetragen
hätte
,
dass
Russland
sich
besser
als
Vergleichsland
eigne
. [EU]
Moreover
,
it
was
considered
that
the
Belarusian
and
Russian
producers
being
part
of
one
industry
during
the
USSR
period
did
not
make
Russia
a
more
suitable
analogue
country
than
Canada
,
as
it
was
not
substantiated
how
this
fact
would
have
contributed
to
Russia
being
a
more
suitable
analogue
country
.
b.
Hat
der
Teilnehmer
sich
ursprünglich
für
einen
Pauschalsatz
entschieden
und
danach
beschlossen
,
für
spätere
Beteiligungen
die
Methode
der
tatsächlichen
indirekten
Kosten
anzuwenden
,
muss
diese
Änderung
nicht
belegt
werden
. [EU]
If
the
participant
had
originally
opted
for
a
flat
rate
and
decided
afterward
to
opt
for
the
actual
indirect
cost
method
for
subsequent
participation
the
change
does
not
need
to
be
proved
.
Bislang
ist
eine
Übertragung
von
AI-Viren
der
Subtypen
H5
und
H7
durch
Schweine
jedoch
nicht
belegt
. [EU]
To
date
,
there
is
no
evidence
from
the
field
that
infected
pigs
transmit
AI
viruses
of
H5
and
H7
subtypes
.
Da
das
endgültige
Bestimmungsziel
der
über
unabhängige
Dritte
abgesetzten
Waren
nicht
belegt
werden
konnte
,
blieben
diese
Verkäufe
vorläufig
unberücksichtigt
;
dem
Ausfuhrpreis
wurden
also
nur
die
Verkäufe
zugrunde
gelegt
,
die
über
die
verbundene
Handelsgesellschaft
getätigt
wurden
,
die
das
Bestimmungsziel
ihrer
Verkäufe
belegen
konnte
. [EU]
Since
the
final
destination
of
the
sales
made
via
unrelated
parties
could
not
be
demonstrated
,
these
sales
were
provisionally
disregarded
and
the
export
price
was
based
only
on
the
sales
made
via
the
related
trading
company
,
which
was
able
to
demonstrate
the
destination
of
its
sales
.
Da
die
Behauptung
des
industriellen
Verbrauchers
keine
neuen
Gesichtspunkte
einbrachte
und
sein
Vorbringen
nicht
belegt
wurde
,
wird
das
Argument
zurückgewiesen
. [EU]
As
the
allegation
of
the
industrial
consumer
did
not
bring
any
new
element
and
its
claims
were
not
substantiated
,
the
argument
is
rejected
.
Da
dieses
Schreiben
mehr
als
sieben
Monate
nach
Ablauf
der
Frist
für
Stellungnahmen
sonstiger
Beteiligter
einging
und
die
darin
enthaltenen
Angaben
nicht
belegt
wurden
,
hat
die
Kommission
es
nicht
berücksichtigt
. [EU]
This
letter
was
received
more
than
seven
months
after
the
deadline
for
comments
of
third
parties
and
its
allegations
were
not
substantiated
,
therefore
the
Commission
has
not
taken
it
into
account
.
Da
die
von
den
interessierten
Parteien
vorgelegten
Schätzungen
des
Anteils
der
untersuchten
Ware
an
dieser
Gruppe
zwischen
15
%
und
100
%
lagen
und
nicht
belegt
wurden
,
konnte
keine
genaue
Schätzung
des
Anteils
dieser
Gruppe
erfolgen
,
der
bei
der
Untersuchung
berücksichtigt
werden
sollte
. [EU]
Given
that
the
estimates
of
the
interested
parties
,
concerning
the
share
of
the
product
under
investigation
in
this
group
,
varied
between
15
%
and
100
%
and
were
not
substantiated
it
was
not
possible
to
make
an
accurate
estimation
as
to
which
proportion
of
this
group
should
be
included
in
the
product
under
investigation
.
Da
die
Vorablizenzen
jedoch
auf
2004
datiert
waren
und
die
neuen
HOP-Bestimmungen
somit
nicht
für
sie
galten
,
muss
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
dies
ein
freiwilliger
Akt
des
Unternehmens
war
,
der
nicht
belegt
,
dass
die
indische
Regierung
tatsächlich
ein
wirksames
Nachprüfungssystem
eingeführt
hat
. [EU]
However
,
given
that
the
advance
licences
were
dated
as
of
2004
,
and
the
new
HOP
provisions
did
not
apply
to
them
,
it
must
be
concluded
that
this
was
a
voluntary
exercise
by
the
company
,
which
does
not
demonstrate
that
an
effective
verification
system
was
actually
implemented
by
the
GOI
.
Darüber
hinaus
wurde
die
Behauptung
,
die
Unternehmensführung
eines
ausführenden
Herstellers
stehe
mit
staatlich
kontrollierten
Unternehmen
in
Verbindung
,
nicht
belegt
. [EU]
In
addition
,
the
claim
that
the
management
of
one
exporting
producer
had
links
to
State-controlled
companies
was
not
substantiated
.
Das
Argument
,
zwischen
den
Regionen
bestünden
erhebliche
Wechselkursschwankungen
,
wurde
nicht
belegt
. [EU]
The
argument
of
significant
currency
exchange
fluctuation
between
regions
was
not
substantiated
.
Das
späte
Vorbringen
eines
Ausführers
,
dass
die
im
Rahmen
des
Kontrollbesuchs
geprüfte
Kreditsumme
um
25
%
herabgesetzt
werden
müsse
,
da
dieser
Betrag
angeblich
dem
Eigenkapitalanteil
entspreche
-
ein
Aspekt
,
der
zuvor
und
auch
während
des
Kontrollbesuchs
nicht
geltend
gemacht
worden
war
-
konnte
nicht
belegt
werden
und
musste
deshalb
abgelehnt
werden
. [EU]
The
late
claim
made
by
one
exporter
that
the
credit
amount
as
verified
during
the
on
the
spot
visit
should
be
reduced
by
25
%
because
it
allegedly
consisted
to
this
extent
of
own
founds
,
something
not
mentioned
before
or
even
during
the
verification
visit
,
has
not
been
substantiated
and
,
therefore
,
cannot
be
accepted
.
Das
Vorbringen
einer
rückläufigen
Rentabilität
konnte
in
der
Überprüfung
somit
von
den
Einzelhändlern
nicht
belegt
und
auch
nicht
durch
die
Untersuchungsergebnisse
gestützt
werden
. [EU]
To
conclude
,
the
argument
of
decreasing
profitability
was
not
substantiated
by
the
retailers
during
the
review
investigation
and
also
the
findings
of
the
investigation
did
not
support
such
a
statement
.
davon
nicht
belegt
/
nicht
belegbar
(
ab
1997
) [EU]
of
which
not
used/not
usable
as
liable
capital
(as
of
1997
)
Dem
Beteiligten
zufolge
kann
anhand
des
Businessplans
vom
Oktober
2006
,
der
das
partiarische
Darlehen
mit
einschließt
,
nicht
belegt
werden
,
dass
die
Kapitalzuführungen
von
2003
und
2004
und
die
Eigenkapitalfinanzierung
der
neuen
Weinkellerei
unter
Beachtung
des
Grundsatzes
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
getätigt
wurden
. [EU]
The
interested
party
claims
that
the
business
plan
of
October
2006
,
which
includes
the
shareholder
loan
,
does
not
contain
anything
to
show
that
the
capital
injections
in
2003
and
2004
and
the
equity
financing
of
the
new
wine
cellar
complied
with
the
market
economy
investor
principle
.
Deshalb
wurde
auch
dieses
Vorbringen
zurückgewiesen
,
ebenso
wie
die
Behauptung
bezüglich
des
Entwicklungsstandes
,
die
nicht
belegt
wurde
. [EU]
Therefore
also
this
claim
was
rejected
.
Finally
,
as
the
claim
concerning
the
level
of
development
was
not
substantiated
,
it
had
also
to
be
rejected
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nicht belegt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners