DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
jedes der
Search for:
Mini search box
 

245 results for jedes der
Search single words: jedes · der
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Das Gericht ordnete an, das Vermögen jedes der beiden/dreien usw. einzufrieren. The court ordered their respective assets to be frozen.

Jedes der Bundesländer hat seinen eigenen politischen Gestaltungsraum und eigene Verantwortungsbereiche. [G] The federal states are endowed with their own powers and spheres of responsibility.

15 % für jedes der beiden darauf folgenden Rechnungsjahre [EU] 15 % for each of the next two accounting years

496,8 EUR/Tonne für jedes der Wirtschaftsjahre 2006/2007 und 2007/2008 [EU] EUR 496,8 per tonne for each of the marketing years 2006/2007 and 2007/2008

"Abweichend von Unterabsatz 1 teilt der Mitgliedstaat im Falle, dass bei der zuständigen Behörde bis zu dem in Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 320/2006 genannten Termin kein zulässiger Antrag eines Unternehmens, wohl aber zulässige Anträge von Erzeugern eingegangen sind, den Parteien seine Entscheidung für jedes der betreffenden Unternehmen bis spätestens 15. Februar 2008 mit. [EU] 'By way of derogation from paragraph 1, if the competent authority has received no eligible application from an undertaking by the deadline set out in Article 4(1) of Regulation (EC) No 320/2006, but has received eligible growers' applications, the Member State shall inform the parties of its decision for each undertaking concerned no later than 15 February 2008.

Alle Mitgliedstaaten, in die die Pflanzen eingeführt werden, ausgenommen der ursprüngliche Einfuhrmitgliedstaat, übermitteln der Kommission und den übrigen Mitgliedstaaten ebenfalls vor dem 1. August jedes der Jahre 2005 bis 2008 einen ausführlichen technischen Bericht über die Untersuchungen und/oder Tests, die während der Quarantänezeit gemäß Nummer 10 des Anhangs an den vor dem genannten Zeitpunkt eingeführten Pflanzen durchgeführt wurden." [EU] Any Member State, other than that of importation, in which the plants are introduced, shall also provide the Commission and the other Member States, before 1 August of each year from 2005 to 2008, with a detailed technical report of the examination and/or tests carried out on these plants introduced during the year prior to that date during the quarantine period referred to in point 10 of the Annex.';

Als geografisches Gebiet im Sinne des genannten Artikels gilt für die Zwecke der Kabeljaubewirtschaftung jedes der unter Nummer 2 dieses Anhangs genannten geografischen Gebiete und für die Zwecke der Seezungen- und Schollenbewirtschaftung das ICES-Untergebiet IV. [EU] The geographical area referred to in that Article shall be understood, for the purpose of cod management, as each of the geographical areas referred to in point 2 of this Annex and, for the purpose of sole and plaice management, as ICES subarea IV.

Als geografisches Gebiet im Sinne des genannten Artikels gilt für die Zwecke der Kabeljaubewirtschaftung jedes der unter Nummer 2 genannten geografischen Gebiete und für die Zwecke der Seezungen- und Schollenbewirtschaftung das ICES-Gebiet IV. [EU] The geographical area referred to in that Article shall be understood, for the purpose of cod management, as each of the geographical areas referred to in point 2 and, for the purpose of sole and plaice management, as ICES zone IV.

Am Ende jedes der beiden Jahre berichtet die zuständige Behörde der Kommission über die Überwachungsergebnisse und die praktischen Schwierigkeiten beim Betrieb. [EU] At the end of each of the two years the competent authority shall report to the Commission the results of the surveillance, and any practical operating difficulties encountered.

Anhang IV enthält für jedes der Fischereigebiete die Arten, für die Daten vorzulegen sind. [EU] For each of the major fishing areas the species for which data are required are listed in Annex IV.

Anteil der beiden Hauptbestandteile mindestens 97,0 % und Anteil jedes der beiden Bestandteile mindestens 47,0 % und höchstens 53 %, jeweils bezogen auf die Trockenmasse [EU] Content of both major components not less than 97,0 %, and of each component not less than 47,0 % and not more than 53 %, in every case on the anhydrous basis

Antragstellern, deren benannte Einführer gemäß Artikel 20 Absatz 3 Unterabsatz 2 Buchstabe b) der Verordnung (EG) Nr. 174/1999 als Tochterunternehmen gelten, wird nach Anwendung des Zuteilungskoeffizienten gemäß Spalte 5 des Anhangs stattgegeben. Anträgen gemäß Unterabsatz 1, die gestellt werden von anderen als den im ersten Gedankenstrich genannten Antragstellern, die die Ausfuhr der betreffenden Erzeugnisse nach den Vereinigten Staaten von Amerika für jedes der drei letzten Jahre nachweisen, oder [EU] Applicants whose designated importers are deemed to be subsidiaries pursuant to point (b) of the second subparagraph of Article 20(3) of Regulation (EC) No 174/1999.

Artikel 166 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 gilt ganz oder teilweise für jedes der in Anhang I Teil I Buchstaben c und d der genannten Verordnung aufgeführten Erzeugnisse und für die in Anhang I Teil I der genannten Verordnung genannten Erzeugnisse, die in Form von in Anhang XX Teil I der genannten Verordnung aufgeführten Waren ausgeführt werden. [EU] The provisions of the first paragraph of Article 166 of Regulation (EC) No 1234/2007 shall apply, in whole or in part, to all the products listed in points (c) and (d) Part I of Annex I to that Regulation and to the products referred to in Part I of Annex I to that Regulation exported in the form of goods as listed in Part I of Annex XX thereto.

Auf der konzeptionellen Ebene habe sie zunächst ein Teilkonzept für jedes der gegenwärtigen Geschäftsfelder erarbeitet, unabhängig davon, ob es zu den beizubehaltenden, den abzuwickelnden, den zurückzuführenden oder den zu veräußernden Geschäftsfeldern gehöre. [EU] At conceptual level, it had first of all worked out a subdraft for each of the current business segments, irrespective of whether it was to be kept, liquidated, reduced or sold,

Aufgrund der Erfahrungen mit anderen gemeinschaftlichen Impfstoffreserven und angesichts der Tatsache, dass im Falle der Pferdepest eine vollständige Erstimpfung aus der ersten Impfstoffverabreichung und einer Auffrischungsimpfung besteht, wäre eine Gesamtzahl von 100000 Dosen jedes der sieben attenuierten Serotypen ausreichend für eine erste Notfallreaktion. [EU] Based on experience with other Community vaccine reserves and taking into account that in case of AHS a complete primary course of vaccination consists of a first administration of the vaccine followed by a second booster vaccination, a total number of 100000 doses of each of the seven attenuated serotypes would be sufficient for a first emergency response.

Aufstellung der für den (die) genehmigte(n) unvollständige(n) Fahrzeugtyp, Variante bzw. Version geltenden Vorschriften (jeweils unter Berücksichtigung des Geltungsbereichs und des letzten Änderungsstands jedes der nachstehend aufgelisteten Rechtsakte): [EU] List of requirements applicable to the approved incomplete vehicle type, variant or version (as appropriate, taking account of the scope and latest amendment to each of the regulatory acts listed below).

Aus den Gebrauchsstandardlösungen 3.7.1, 3.8.1, 3.9.1 und 3.10.1 werden für jedes der zu bestimmenden Spurenelemente eine Reihe von Kalibrierlösungen hergestellt. Jede dieser Kalibrierlösungen hat eine HCl-Konzentration von etwa 0,5 mol/l und (im Falle von Eisen, Mangan und Zink) einen Lanthanchlorid-Gehalt, der einer Massenkonzentration von 0,1 % La entspricht. [EU] For each of the elements to be determined, prepare from the working standard solutions given in points 3.7.1, 3.8.1, 3.9.1 and 3.10.1 a range of calibration solutions, each calibration solution having an HCl concentration of about 0,5 mol/litre (and (in the cases of iron, manganese and zinc) a lanthanum chloride concentration equivalent to 0,1 % La (w/v).

Außerdem ist in dem Plan darzulegen, wie folgende Vorgaben umgesetzt werden sollen: die Agenda von Thessaloniki, die Prioritäten für die Bekämpfung der organisierten Kriminalität und der Korruption, die auf der Londoner Konferenz von 2002 und auf der Ministertagung im Rahmen des Forums EU-Westbalkan am 28. November 2003 in Brüssel ermittelt wurden, sowie die Maßnahmen, die jedes der westlichen Balkanländer am 5. November 2003 in Belgrad auf der Tagung vorgestellt hat, die als Folgemaßnahme zur Konferenz von Ohrid über die integrierte Grenzverwaltung stattfand. [EU] The plan should also indicate ways to pursue the Thessaloniki agenda, the priorities on fighting organised crime and corruption identified at the 2002 London Conference and at the Ministerial meeting held in Brussels on 28 November 2003 in the framework of the EU-western Balkans Forum and the measures presented by each of the western Balkan countries at the meeting of 5 November 2003 in Belgrade as a follow-up to the Ohrid Conference on integrated border management.

Außerdem ist in dem Plan darzulegen, wie folgende Vorgaben umgesetzt werden sollen: die Agenda von Thessaloniki, die Prioritäten für die Bekämpfung der organisierten Kriminalität und der Korruption, die auf der Londoner Konferenz von 2002 und auf der Ministertagung im Rahmen des Forums EU-Westbalkan am 28. November 2003 in Brüssel ermittelt wurden, sowie die Maßnahmen, die jedes der westlichen Balkanländer auf der Tagung am 5. November 2003 in Belgrad vorgestellt hat, die als Folgemaßnahme zur Konferenz von Ohrid über die integrierte Grenzverwaltung stattfand. [EU] The plan should also indicate ways to pursue the Thessaloniki Agenda, the priorities on fighting organised crime and corruption identified at the 2002 London Conference and at the Ministerial meeting held in Brussels on 28 November 2003 in the framework of the EU-western Balkans Forum and the measures presented by each of the western Balkan countries at the meeting of 5 November 2003 in Belgrade as a follow-up to the Ohrid Conference on integrated border management.

Außerdem wurden die Absatzkanäle und die Preisentwicklungen für jedes der betroffenen Länder analysiert und für ähnlich befunden (siehe untenstehende Tabelle). [EU] Furthermore, the sales channels and the price trends for each of the countries concerned were analysed and found to be similar as shown in the table below.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners