DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
furniture
Search for:
Mini search box
 

524 results for furniture
Tip: See also our word lists for special subjects.

 German  English

Du kannst von den Möbeln jederzeit etwas haben.; Wenn du irgendein Möbelstück haben willst, brauchst du es nur zu sagen. If you want any of the furniture, it's yours for the asking.

Die Möbelbranche schwächelt. The furniture industry is showing signs of weakness.

Es gibt nur noch/nur mehr einen Mitarbeiter in der Firma, der Bambusmöbel flechten kann. There is only one worker left in the company who knows how to weave bamboo furniture.

Seine Möbel sind sehr wertvoll. His furniture is worth a lot.

Die moderne Lampe beißt sich mit dem antiken Mobiliar. The modern lamp jars with the antique furniture.

Aber auch das heutige deutsche Design - seien es die avantgardistischen Möbelentwürfe Konstantin Grcic' oder die High-Tech-Maschinen der Firma Festo - steht in der Tradition dieser Werte: Ein in den ersten Jahrzehnten des 20sten Jahrhunderts entwickelten Theorem, das - vereinfacht dargestellt - Gestaltung zuallererst als Problemlösung für den Menschen definierte. [G] But contemporary German design, whether the avant garde furniture designs of Konstantin Grcic or the high-tech machines of the firm Festo, also stands in the tradition of these values: a theorem, first developed in the early decades of the 20th century, which, in simple terms, defines design as in the first place a question of problem solving for people.

Alle paar Jahre ändert sich der Modetrend bei Einrichtungen, fliegen Couchgarnituren, Küchenschränke und Hochbetten auf den Sperrmüll. Gigantische Möbelberge türmen sich da auf, allein in Deutschland jährlich sieben Millionen Tonnen - von denen lediglich fünf Prozent wiederverwertet werden, der Rest wird verbrannt oder zu Hackschnitzeln verarbeitet. [G] Every few years the fashion in furnishings changes and three-piece suites, kitchen cupboards and cabin beds land on the tip, where they pile up to form towering furniture mountains - seven million tonnes each year in Germany alone, of which only five per cent is reused. The rest is either burnt or turned into wood chips.

Allerdings entstanden dabei weitgehend Unikate, die auch als Prototypen oder Modelle nicht für eine Serienproduktion gedacht oder geeignet waren und die darüber hinaus auch in die Nähe der freien Kunst rückten. [G] However, most of the items of furniture created in this process were unique and were not intended or suitable for use as prototypes or models for serial production, and they also came close to liberal art.

Als poetische "Stadtmöbel" erweisen sich die Projekte von Regina Schineis: In Augsburg hat sie eine Trafostation verwirklicht, die mit einem Edelstahlgewebe umwickelt ist. [G] Regina Schineis's projects could be termed poetic "urban furniture", as in Augsburg where she created an entrance to a transformer station wrapped in stainless steel wire mesh.

Angefangen von dem in den siebziger Jahren aufgekommenen ökologisch orientierten ästhetischen Verständnis, das sich in den Möbeln aus recycletem Kunststoff von Bär & Knell (Beata Bär *1962 und Gerhard Bär *1962, Hartmut Knell *1966) widerspiegelt, über konzeptionelle Arbeiten wie die noch 1987 entworfene Tabula Rasa von Ginbande oder manche Objekte von Volker Albus (*1949) bis hin zu den Möbeln eines Konstantin Grcic (*1965), die sich durch ihre raffinierten Funktionszusammenhänge und formale Zurückhaltung auszeichnen. [G] They ranged from the ecological understanding of aesthetics that arose in the seventies that was reflected in the recycled plastic furniture made by Bär & Knell (Beata Bär, born in 1962, Gerhard Bär, born in 1962 and Hartmut Knell, born in 1966), to conceptual work such as the Tabula Rasa designed by Ginbande back in 1987 or some objects by Volker Albus (born in 1949), to furniture by a designer like Konstantin Grcic (born in 1965), which is outstanding for its refined functional coherence and formal restraint.

Architekten und Innenarchitekten widmen sich intensiv dem Möbeldesign. [G] Architects and interior designers devote close attention to the creation of furniture.

Aus alt mach neu - Second-Hand-Designermöbel [G] New from old - second-hand designer furniture

Ausgewählt werden nur die qualitativ hochwertigsten Möbel. [G] Only the highest quality furniture is selected.

Beide Designer bildeten vor drei Jahren das erste Paar, das vom Rat für Formgebung ausgewählt wurde, im Rahmen der internationalen Möbel-messe imm cologne seine Ideen vom idealen Wohnen mit der Einrichtung eines stilisierten zweigeschossigen Hauses zu realisieren. [G] Three years ago these two were the first designer duo to be selected by the Rat für Formgebung (German Design Council) to realise their ideas on the ideal way to live by designing and erecting a stylised two-storey house at the imm - the international furniture fair in Cologne.

Bei den Leuchten reicht das Spektrum von den poetischen Entwürfen eines Ingo Maurer (*1932) bis zu den ironischen Kommentaren eines Stiletto (alias Frank Schreiner * 1959) oder zu den minimalistischen Arbeiten eines Tobias Grau (*1957) und eines Konstantin Grcic (*1965), der sich neben Möbeln auch mit Produkten aus Glas, Keramik, Kunststoff beschäftigt. [G] In the field of lamp design the spectrum ranges from the poetic designs of Ingo Maurer (born in 1932) to the ironic comments of Stiletto (alias Frank Schreiner, born in 1959). Then there are the minimalist contributions of Tobias Grau (born in 1957) and Konstantin Grcic (born in 1965) who, in addition to furniture, also designs products made of glass, ceramics and plastic.

Beispielhaft stehen dafür die Möbelprogramme der Firmen Wilkhahn, Vitra und Flötotto. [G] The furniture programmes of the companies Wilkhahn, Vitra and Flötotto are good examples of this.

Überhaupt scheint das deutsche, aber auch das internationale Möbeldesign der Gegenwart von einem neuen Minimalismus geprägt zu sein, der beispielsweise die Arbeiten von Axel Kufus (*1958), Hauke Murken (*1963), Vogt + Weizzenegger (Oliver Vogt *1966, Hermann Weizenegger, *1963) oder Jakob Gebert (*1965) kennzeichnet. [G] Contemporary German furniture design, but also contemporary international furniture design in general, appears to be influenced by a new minimalism, which characterises the work of designers such as Axel Kufus (born in 1958), Hauke Murken (born in 1963), Vogt + Weizzenegger (Oliver Vogt, born in 1966 and Hermann Weizenegger, born in 1963) and Jakob Gebert (born in 1965).

Bewerben können sich Künstlerinnen und Künstler in den Sparten Architektur (Entwerfen, Städtebauplanung, Landschaftsplanung), Bildende Kunst (inkl. kuratorische Praxis und Performance Kunst), Darstellende Kunst (Bühnenbild, Regie, Dramaturgie, dramatische Texte, Tanz, Schauspiel, Musiktheater, Performance), Design (Visuelle Kommunikation, Mode-, Kostüm-, Produkt- und Möbeldesign), Literatur (Theorie, Kritik, Essay, Lyrik, Prosa, Übersetzung), Musik/Klang (Klanginstallation, Klang- und Musikkomposition, Interpretation, Klangperformance) und Video/Film/Neue Medien (inkl. Videoinstallation). [G] International artists are invited to apply from the following disciplines: Architecture (architecture design, urban studies, landscape design), Visual arts (including performance art and curatorial practice), Performing arts (stage design, directing, dramaturgy, playwriting, dance, acting, musical theater, performance), Design (visual communication, fashion, costume, product or furniture design), Literature (theory/criticism, essay, poetry, fiction, translation), Music/sound (sound installation, sound and music composition, sound and music performance) and Video/film/new media (including video installation).

Billige, graue Umzugsdecken aus gepressten Recycling-Flusen werden am Körper modelliert; da ist noch eine Öffnung nötig, hier muss der Stoff gerafft, dort etwas drangesetzt werden. [G] Cheap, grey furniture blankets made of pressed recycled fluff were modelled directly onto the body; with here and there, the need for another opening, a gathering of material or some additions.

Dagegen wurden Umzugsdecken zur Bekleidung für die mobile Gesellschaft, da wir doch täglich "umziehen", von zu Hause zur Arbeitsstätte, von der Arbeitsstätte zur Kneipe, zum Kino oder zum Sportstudio. [G] In contrast, blankets for wrapping furniture during removals came to stand for the clothing of the mobile society because we "move" every day, from house to workplace, from workplace to the bar, cinema or gym.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners