DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

67 results for fristgerechte
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Abschluss des Prozesses der Flüchtlingsrückkehr durch ordnungsgemäße und fristgerechte Umsetzung der einschlägigen Rechtsvorschriften. [EU] Complete the process of refugee return through proper and timely implementation of the relevant legislation.

Aktualität und fristgerechte Datenlieferung [EU] Timeliness and punctuality

AKTUALITÄT UND FRISTGERECHTE LIEFERUNG [EU] TIMELINESS AND PUNCTUALITY

Angesichts der Situation auf dem Getreidemarkt und im Hinblick auf eine wirksame und fristgerechte Verwaltung der Getreideinterventionsbestände durch die Kommission ist es im Fall von innergemeinschaftlichen Transfers angebracht, dass die Abgangsmitgliedstaaten der Kommission umgehend die von jeder Getreideart im Besitz der Interventionsstellen ihres jeweiligen Hoheitsgebiets befindlichen Mengen mitteilen, die sie für die Durchführung des Verteilungsprogramms 2011 vorsehen. [EU] Furthermore, in view of the market situation as regards cereals and in order to enable the Commission to manage cereal intervention stocks in an efficient and timely manner, it is appropriate, in case of intra-EU transfers, that supplier Member States swiftly inform the Commission about the quantities of each type of cereal kept in intervention in their territory that they will reserve for the purpose of implementing the 2011 distribution plan.

Angesichts der vielen Kontrollbesuche vor Ort, die die Untersuchung erforderte, befand die Kommission, dass die individuelle Ermittlung eine unangemessen hohe Belastung darstellen würde und die fristgerechte Durchführung der Untersuchung verhindert hätte. [EU] In view of the number of verification visits to be carried out at the premises of these companies, it was considered that the individual examination would be unduly burdensome and would have prevented the timely completion of the investigation.

Der erste Sonderfall betrifft Situationen, in denen ein Mitgliedstaat seine Umweltziele aus einem der folgenden Gründe nicht erreichen kann: Maßnahmen oder Untätigkeit, für die er nicht verantwortlich ist; natürliche Ursachen oder höhere Gewalt; Maßnahmen, die er selbst aus Gründen des übergeordneten Allgemeininteresses, die gegenüber den negativen Umweltauswirkungen stärker ins Gewicht fallen, getroffen hat; natürliche Bedingungen, die eine fristgerechte Verbesserung des Zustands der betreffenden Meeresgewässer nicht zulassen. [EU] The first special case refers to the situation where it is impossible for a Member State to meet its environmental targets because of action or inaction for which the Member State concerned is not responsible, or because of natural causes or force majeure, or because of actions which that Member State has itself taken for reasons of overriding public interest which outweigh the negative impact on the environment, or because natural conditions do not allow timely improvement in the status of marine waters.

Der Europäische Rat unterstrich am 14. Dezember 2007 in den Schlussfolgerungen des Vorsitzes die entscheidende Rolle, die dem Tourismus bei der Förderung von Wachstum und Beschäftigung in der Union zukommt, und forderte die Kommission, die Mitgliedstaaten, die Tourismusbranche und andere Interessenträger auf, gemeinsam auf die fristgerechte Umsetzung der Agenda für einen nachhaltigen und wettbewerbsfähigen europäischen Tourismus hinzuarbeiten. [EU] The European Council, in its Presidency Conclusions of 14 December 2007, stressed the crucial role that tourism plays in generating growth and jobs in the Union and called on the Commission, Member States, industry and other stakeholders to join forces in the timely implementation of the Agenda for a sustainable and competitive European tourism.

Der Grund dafür ist, dass die Folgen von Störungen bei einer größeren Zahl installierter Produktionslinien weniger gravierend sind. Die Gewinnung zusätzlicher externer Kunden auf einem Markt, auf dem Liefertreue und eine fristgerechte Auftragsbearbeitung von größter Bedeutung sind, wird so möglich. [EU] The reason for this is that with more production lines installed, the consequences of malfunction are less severe, and this in turn enables the acquisition of new external customers in a market where timely delivery and reliability are essential.

Deutliche Verringerung des gegenwärtigen Rückstands und fristgerechte Umsetzung der Gerichtsurteile. [EU] Substantially reduce the current backlog and ensure the timely execution of court sentences.

Die Artemis-Mitgliedstaaten sorgen nach Kräften für abgestimmte Bedingungen und eine abgestimmte Ausarbeitung der Finanzhilfevereinbarungen und fristgerechte Zahlung ihrer Finanzbeiträge. [EU] ARTEMIS Member States shall undertake best efforts to synchronise the terms and conditions and the establishment of grant agreements and to disburse their financial contributions in a timely manner.

Die Aufsichtsbefugnisse sind auf fristgerechte und angemessene Art und Weise wahrzunehmen. [EU] Supervisory powers shall be applied in a timely and proportionate manner.

Die ENIAC-Mitgliedstaaten sorgen nach Kräften für abgestimmte Bedingungen und eine abgestimmte Ausarbeitung der Finanzhilfevereinbarungen und fristgerechte Zahlung ihrer Finanzbeiträge. [EU] ENIAC Member States shall undertake best efforts to synchronise the terms and conditions and the establishment of grant agreements and to disburse their financial contributions in a timely manner.

Die fristgerechte Datenlieferung an Eurostat wird anhand der Bestimmungen über Periodizität und Fristen für die Datenlieferung in der Verordnung zur Abfallstatistik bewertet. [EU] Punctuality of data transmission to Eurostat will be evaluated according to the Regulation on waste statistics, which specifies the periodicity and deadlines for data transmission.

Die fristgerechte Vorlage der Sammelanträge der griechischen Betriebsinhaber gemäß Artikel 11 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 796/2004 wurde durch all diese Entwicklungen, zumal die Anträge ab 2009 auch digitale Parzellendaten umfassen mussten, wesentlich behindert. [EU] This situation has affected to a significant degree the Greek farmers' ability to lodge, within the deadline provided for in Article 11(2) of Regulation (EC) No 796/2004, a single application that would also encompass, from 2009 onwards, a digitised identification of the agricultural parcels.

Die fristgerechte Zustellung von Sendungen ist wie folgt definiert: [EU] Routing times are defines as follows:

Die für die betreffenden nationalen Rechnungslegungsstandards zuständige Drittlandsbehörde hat sich öffentlich verpflichtet, die International Financial Reporting Standards bis zum 31. Dezember 2014 zu übernehmen, und in dem Drittland werden wirksame Maßnahmen getroffen, um ihre fristgerechte und vollständige Umsetzung bis zu diesem Termin sicherzustellen. [EU] The third country authority responsible for the national accounting standards concerned has made a public commitment to adopt International Financial Reporting Standards before 31 December 2014 and effective measures are taken in the third country to secure their timely and complete implementation by that date.

Die Kommission nimmt die von den Behörden des Vereinigten Königreichs übermittelten Informationen zur Kenntnis, nach denen die geplante Maßnahme unter anderem Folgendes gewährleisten soll: die Sicherheit sowohl der außer Betrieb genommenen kerntechnischen Anlagen als auch der Anlagen, die noch in Betrieb sind, die ordnungsgemäße, fristgerechte und sichere Stilllegung veralteter kerntechnischer Anlagen sowie langfristige Lösungen für die Lagerung abgebrannter Kernbrennstoffe und radioaktiver Abfälle. [EU] The Commission takes note of the elements provided by the United Kingdom authorities that the effects of the notified measure will be, inter alia, to ensure the safety of nuclear facilities both active and obsolete, to provide for the correct, timely and safe decommissioning of obsolete nuclear facilities, and to store and provide long-term solutions for spent nuclear fuel and radioactive waste.

Die korrekte und fristgerechte Umsetzung hat stets politische und operative Priorität. [EU] Making correct and timely transposition a permanent political and operational priority

Die korrekte und fristgerechte Umsetzung von Richtlinien ist indessen Sache der Mitgliedstaaten. [EU] It is up to Member States, however, to ensure that they transpose Directives correctly and on time.

Die Personen, für die diese Verordnung gilt, sollten vom zuständigen Träger eine fristgerechte Antwort auf ihre Ersuchen erhalten. [EU] The persons covered by this Regulation should receive from the competent institution a timely response to their requests.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners