A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
fantasize
fantasize about
fantasized
fantasizing
fantastic
fantastic atmosphere
fantastic car
fantastic creatures
fantastical
Search for:
ä
ö
ü
ß
26 results for
fantastic
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Der
Chefkoch
verwöhnte
uns
mit
einem
fantastischen
viergängigen
Menü
.
The
chef
regaled
us
with
a
fantastic
four-course
meal
.
Das
Konzert
wurde
von
einem
fantastischen
Feuerwerk
gekrönt
.
The
concert
was
crowned/topped/capped
by
a
fantastic
fireworks
display
.
Es
klingt
ziemlich
unglaublich
,
ist
aber
die
Wahrheit
.
It
may
sound
rather
fantastic
,
but
it's
the
truth
.
Im
Laufe
des
Films
wird
die
Handlung
immer
unglaubwürdiger
.
The
plot
gets
increasingly
fantastic
as
the
film
goes
on
.
1999
stellte
die
zierliche
Frau
über
die
zehnfache
Ironman-Distanz
(
38
km
Schwimmen
,
1800
km
Radfahren
,
422
km
Laufen
)
einen
Fabelweltrekord
auf
,
den
sie
immer
noch
hält
. [G]
In
1999
,
the
petite
woman
established
a
fantastic
world
record
over
the
deca
Ironman
distance
(38
km
swimming
,
1800
km
cycling
,
422
km
running
),
which
she
still
holds
.
Beeindruckend
zudem
die
Kommentare
des
Publikums
in
Hinblick
auf
den
Eröffnungsfilm
"Peace
One
Day":
"Toll
die
Vorstellung
,
dass
so
viele
Leute
in
verschiedenen
Ländern
zur
gleichen
Zeit
dieselbe
Erfahrung
machen
wie
ich
!" [G]
Moreover
,
the
comments
of
the
audience
on
the
opening
film
Peace
One
Day
were
most
impressive:
"
Fantastic
to
imagine
that
so
many
people
in
different
countries
are
having
the
same
experience
as
I
am
at
the
same
time
!"
Beeindruckend
zudem
die
Kommentare
des
Publikums
in
Hinblick
auf
den
Eröffnungsfilm
Peace
One
Day:
"Toll
die
Vorstellung
,
dass
so
viele
Leute
in
verschiedenen
Ländern
zur
gleichen
Zeit
dieselbe
Erfahrung
machen
wie
ich
!" [G]
Moreover
,
the
comments
of
the
audience
on
the
opening
film
Peace
One
Day
were
most
impressive:
"
Fantastic
to
imagine
that
so
many
people
in
different
countries
are
having
the
same
experience
as
I
am
at
the
same
time
!"
Cornelia
Funke
wiederum
schreibt
ganz
besonders
spannende
Bücher
mit
märchenhaften
und
fantastischen
Elementen
,
wie
zum
Beispiel
Drachenreiter
(
1997
),
Igraine
Ohnefurcht
(
1998
)
oder
Kleiner
Werwolf
(
1996
),
alle
Dressler
),
die
viele
Lesemuffel
zum
Schmökern
verführt
haben
. [G]
In
contrast
,
Cornelia
Funke
writes
riveting
books
with
fairy-tale
and
fantastic
elements
,
such
as
Drachenreiter
(Dragon
Rider
,
1997
)
Igraine
Ohnefurcht
(Igraine
the
Fearless
,
1998
)
and
Kleiner
Werwolf
(Little
Werewolf
,
1996
) (all
published
by
Dressler
),
books
which
have
tempted
even
book-shy
children
to
become
engrossed
.
Das
neue
Hans
Otto
Theater
liegt
im
Rücken
einer
eindrucksvollen
preußischen
Husarenkaserne
auf
einer
Landzunge
am
Ufer
der
Havel
und
des
Tiefen
Sees
und
wurde
ob
der
traumhaften
Wasserlage
und
der
Bauformen
schon
oft
mit
Jørn
Utzons
Opernhaus
in
Sydney
verglichen
. [G]
The
new
Hans
Otto
Theatre
is
situated
at
the
back
of
some
impressive
Prussian
hussars'
barracks
on
a
spit
of
land
on
the
banks
of
the
Havel
and
the
Tiefer
See
lake
,
and
has
often
been
compared
with
Jørn
Utzon's
opera
house
in
Sydney
because
of
its
fantastic
waterside
location
and
the
shape
of
the
buildings
.
Der
Besuch
von
X-Wohnungen
bot
vieles:
einen
langen
Spaziergang
durch
vergessene
Bezirke
der
Stadt
und
die
intime
Einbeziehung
des
Zuschauers
,
der
sich
als
Gast
in
privaten
Sphären
bewegen
musste
;
dokumentierendes
Theater
und
einen
Pool
fantastischer
Geschichten
;
herzbewegende
Bekanntschaften
mit
türkischen
Familien
,
einsamen
Damen
und
tapferen
Hausmeistern
auf
der
einen
und
mit
der
Handschrift
bekannter
Regisseure
auf
der
anderen
Seite
. [G]
X-Wohnungen
(i.e.X-Homes)
had
a
great
deal
to
offer
the
theatregoer:
a
long
walk
through
neglected
areas
of
the
city
and
the
intimate
involvement
of
the
audience
,
who
had
to
behave
as
guests
in
other
people's
private
spaces
;
documentary
theatre
and
a
pool
of
fantastic
stories
;
heart-rending
encounters
with
Turkish
families
,
lonely
old
ladies
and
courageous
caretakers
,
on
the
one
hand
,
and
the
trademark
styles
of
well
known
directors
,
on
the
other
.
Der
großartige
unterirdische
Lesesaal
,
der
durch
sein
enormes
Glasdach
von
Tageslicht
durchflutet
wird
,
erzeugt
eine
aufregend
futuristische
Atmosphäre
. [G]
The
fantastic
underground
reading
room
,
flooded
with
daylight
through
its
enormous
glass
roof
,
creates
an
exciting
and
futuristic
atmosphere
.
Die
Foto-Inszenierung
zeigt
,
wie
weit
Schütte
im
Bereich
des
Phantastischen
arbeiten
kann
,
in
einer
Spannweite
,
die
vom
Witz
bis
zur
Finsternis
reicht
. [G]
This
photographic
staging
shows
the
extent
to
which
Schütte
can
work
in
the
zone
of
the
fantastic
,
in
a
span
that
reaches
from
the
jocular
to
the
sinister
.
Die
vulgäre
minderjährige
Nervensäge
und
der
notorische
Flunkerer
flüstern
ihm
all
diese
fantastischen
und
humoristischen
Geschichten
ein
,
die
er
als
Comic-Zeichner
,
Romancier
,
Dreh-
und
Kinderbuchautor
verfasst
. [G]
The
vulgar
little
pain
in
the
neck
and
the
notorious
storyteller
whisper
all
these
fantastic
and
funny
stories
in
his
ear
and
the
comic
artist
,
novelist
,
scriptwriter
and
children's
book
author
then
puts
them
down
on
paper
.
Eine
elegante
Wirklichkeit
,
in
der
Zeichen
des
Phantastischen
versteckt
sind
,
kennzeichnet
die
Bühnenräume
von
Katja
Haß
. [G]
Katja
Haß's
stage
sets
are
characterised
by
an
elegant
realism
that
conceals
hints
of
the
fantastic
.
Eine
traumhafte
Platzauslastung
von
über
90
Prozent
erhält
ihr
vielfältiges
Gesicht
,
wenn
man
sich
im
Foyer
des
meist
ausverkauften
Theaters
umsieht
. [G]
The
manifold
face
of
a
fantastic
attendance
rate
of
over
90
percent
may
be
seen
by
looking
around
the
foyer
of
the
usually
sold-out
theatre
.
Eine
verbindliche
Bildersprache
gibt
es
nicht
,
allenfalls
könnte
man
den
jungen
Leipziger
Malern
grob
generalisierend
einen
Hang
zur
poppigen
Farbgebung
und
phantastischen
,
fast
traumverlorenen
Realistik
bescheinigen
. [G]
The
young
Leipzig
painters
have
no
obligatory
artistic
language
;
one
could
at
most
attest
a
roughly
generalised
tendency
to
pop
art
colours
and
a
fantastic
,
almost
dreamy
realism
.
Fabelweltrekord
über
die
zehnfache
Ironman
Distanz
[G]
Fantastic
world
record
over
deca
Ironman
distance
Für
mich
ist
es
eine
wunderbare
Herausforderung
,
mich
für
das
schönste
und
bedeutendste
Bauwerk
der
Region
verantwortlich
zu
fühlen
. [G]
It
is
a
fantastic
challenge
for
me
to
take
responsibility
for
the
region's
most
beautiful
and
important
building
.
In
Sauers
Fall
war
es
ein
Medizin-Portal
,
super
Geschäftsidee
,
und
weil
der
gute
Joscha
ein
Faible
fürs
Kino
hatte
,
sollte
er
doch
flugs
mal
den
"Pschyrembel"
verfilmen
,
"von
A
wie
Akne
bis
Z
wie
Zyste"
. [G]
In
Sauer's
case
it
was
a
medicine
portal
, a
fantastic
business
idea
,
and
since
Joscha
was
a
movie
aficionado
he
was
asked
to
film
the
"Pschyrembel"
without
delay
,
"from
A
for
Acne
to
Z
for
Zimolysis"
.
Raum
und
Licht
und
atemberaubende
Perspektiven:
Leipzig
rückt
mit
seinem
großartigen
Museumsneubau
wieder
in
die
erste
Reihe
[G]
Space
and
Light
and
Breath-Taking
Perspectives:
Leipzig
takes
its
place
among
the
leaders
again
with
its
fantastic
new
museum
building
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fantastic":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners