A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
26 results for bedeutendes
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Dann
gibt
es
mehrere
Kriterien:
Ist
der
Text
gut
geschrieben
?
Geht
es
um
ein
bedeutendes
Thema
oder
,
wenn
es
eher
,klein'
ist
,
schafft
der
Autor
es
,
das
Allgemeingültige
im
Thema
zu
finden
,
um
damit
ein
breiteres
Publikum
anzusprechen
?
Im
Journalismus
gibt
es
die
Redewendung:
"All
stories
are
local"
.
Wenn
ich
also
von
einem
bedeutenden
Thema
spreche
,
meine
ich
nicht
eine
Geschichte
,
die
sich
zwangsläufig
um
bedeutende
Menschen
dreht
.
Es
könnte
genau
eine
Geschichte
über
das
Leben
einfacher
Leute
sein
,
die
uns
etwas
wichtiges
sagt
. [G]
Then
there
are
several
criteria:
is
it
well
written
?
Is
it
about
an
important
subject
or
,
if
it
is
about
a
small
subject
,
does
it
transcend
its
subject
to
make
it
interesting
to
a
wider
audience
?
There
is
a
saying
in
journalism
that
all
stories
are
local
,
so
when
I
say
an
important
subject
I
do
not
mean
a
story
that
necessarily
involves
important
people
-
it
might
well
be
a
subject
that
deals
with
the
lives
of
ordinary
people
in
such
a
way
that
tells
us
important
things
.
Doch
Trier
ist
nicht
nur
die
alte
Römerstadt
und
ein
bedeutendes
Zentrum
des
Christentums
,
sondern
auch
die
Stadt
des
Weines
. [G]
But
Trier
is
not
only
Germany's
oldest
Roman
city
and
an
important
Christian
centre
.
It
is
also
a
city
of
wine
.
Im
Frühjahr
und
Herbst
ist
die
Boddenküste
ein
bedeutendes
Rastgebiet
für
Zugvögel
. [G]
In
spring
and
autumn
the
Bodden
coast
is
an
important
resting
place
for
migratory
birds
.
Arbeitgeber
und
oder
Förderer
müssen
den
Wert
geografischer
,
sektorüberschreitender
,
interdisziplinärer
,
transdisziplinärer
und
virtueller
Mobilität
sowie
die
Mobilität
zwischen
dem
öffentlichen
und
dem
Privatsektor
als
ein
bedeutendes
Mittel
zur
Ausweitung
wissenschaftlicher
Kenntnisse
und
zur
beruflichen
Weiterentwicklung
in
jeder
Etappe
einer
Forscherlaufbahn
anerkennen
. [EU]
Employers
and/or
funders
must
recognise
the
value
of
geographical
,
intersectoral
,
inter-
and
trans-disciplinary
and
virtual
[7]
mobility
as
well
as
mobility
between
the
public
and
private
sector
as
an
important
means
of
enhancing
scientific
knowledge
and
professional
development
at
any
stage
of
a
researcher's
career
.
Außerdem
stellt
Papier
zwar
ein
bedeutendes
Kostenelement
für
die
Druckindustrie
dar
,
dieser
Industriezweig
ist
aber
auch
arbeitsintensiv
;
somit
können
die
Arbeitskosten
bei
den
Verlagerungstendenzen
eine
wichtigere
Rolle
spielen
. [EU]
Furthermore
,
even
though
paper
is
an
important
cost
element
for
the
printing
industry
,
it
is
also
a
labour-intensive
industry
and
thus
labour
costs
may
be
a
more
significant
driver
in
relocation
trends
.
Bei
den
36
zertifizierten
ASS
des
IMS
,
die
in
Entwicklungsländern
gelegen
sind
,
stellt
die
Kostenfrage
jedoch
ein
bedeutendes
Problem
dar
. [EU]
However
,
it
constitutes
a
significant
challenge
with
respect
to
the
36
certified
ASS
of
the
IMS
which
are
located
in
developing
countries
.
Da
der
Treibstoffpreis
für
die
Betreiber
von
Kreuzfahrtschiffen
und
Fähren
ein
bedeutendes
Kostenelement
ist
,
nimmt
die
Behörde
an
,
dass
Betreiber
in
diesem
Sektor
normalerweise
Maßnahmen
ergreifen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
sie
keinem
unangemessenen
finanziellen
Risiko
aufgrund
von
Preisschwankungen
ausgesetzt
sind
. [EU]
As
the
price
of
fuel
is
an
important
cost
element
for
cruise/ferry
operators
,
the
Authority
assumes
that
operators
within
the
sector
usually
take
steps
to
ensure
that
price
fluctuations
do
not
expose
them
to
undue
financial
risk
.
Da
diesbezüglich
nichts
vorgelegt
wurde
,
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
normale
Gewinnspanne
für
ein
anderes
weit
verbreitetes
und
bedeutendes
Konsumerzeugnis
,
das
einer
Antidumpinguntersuchung
unterzogen
wurde
,
nämlich
Lederschuhe
,
stattdessen
vorläufig
als
Vergleichsmaßstab
herangezogen
werden
kann
. [EU]
In
the
absence
of
any
submission
in
this
regard
,
it
is
considered
that
the
normal
profit
level
for
another
widely
used
and
important
consumer
product
which
has
been
subject
to
an
anti-dumping
investigation
,
leather
footwear
,
can
instead
provisionally
serve
as
a
valid
benchmark
.
Das
Verfahren
stellt
somit
ein
bedeutendes
Hindernis
bei
der
Gründung
neuer
Eisenbahnunternehmen
dar
,
besonders
im
Güterverkehr
. [EU]
Consequently
,
this
procedure
poses
a
major
obstacle
to
the
creation
of
new
railway
undertakings
,
particularly
in
the
freight
sector
.
Der
Überprüfung
zufolge
,
die
zum
Erlass
der
endgültigen
Verordnung
führte
,
verfügen
die
ukrainischen
und
kroatischen
Hersteller
immer
noch
über
ein
bedeutendes
Ausfuhrpotenzial
,
so
dass
sie
ihre
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
leicht
auf
ein
schädigendes
Niveau
erhöhen
könnten
. [EU]
Information
collected
in
the
review
investigation
concluded
by
the
definitive
Regulation
demonstrates
that
Ukrainian
and
Croatian
producers
continue
to
have
a
considerable
export
potential
so
that
they
could
easily
increase
exports
to
the
Community
market
to
an
injurious
level
.
Die
betroffene
Ware
stellt
ein
bedeutendes
Segment
der
Produktpalette
der
einzelnen
Unternehmen
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
dar
;
für
einige
macht
sie
sogar
über
50
%
ihres
Umsatzes
aus
. [EU]
The
product
concerned
is
a
major
segment
of
the
portfolio
of
products
sold
by
the
various
Union
industry
companies
to
the
extent
that
for
some
it
represents
more
than
50
%
of
turnover
.
Die
Kommission
weist
darauf
hin
,
dass
ETVA
,
wie
im
Kapitel
3.2
erwähnt
,
nach
dem
Kauf
von
HSY
dem
Unternehmen
gleich
Kapital
zuführte
,
um
es
wirtschaftlich
rentabel
zu
halten
.
ETVA
hat
nicht
wie
ein
privater
Kapitalgeber
agiert
,
sondern
wie
eine
Behörde
,
die
Beihilfe
gewährt
,
um
ein
für
die
griechische
Wirtschaft
bedeutendes
Unternehmen
am
Leben
zu
halten
. [EU]
The
Commission
recalls
that
,
as
has
been
indicated
in
section
3.2
of
the
present
decision
,
when
ETVA
purchased
HSY
and
directly
thereafter
injected
capital
to
keep
it
alive
,
it
did
not
acted
as
a
market
economy
investor
but
as
a
public
authority
granting
aid
to
keep
alive
a
firm
deemed
important
for
the
Greek
economy
.
Die
länderübergreifende
Erzeugerorganisation
nimmt
ihren
Sitz
in
einem
Mitgliedstaat
,
in
dem
sie
über
bedeutende
Produktionsstätten
oder
eine
bedeutende
Zahl
von
Mitgliedern
verfügt
und/oder
ein
bedeutendes
Niveau
der
vermarkteten
Erzeugung
erzielt
. [EU]
A
transnational
producer
organisation's
head
office
shall
be
established
in
the
Member
State
where
the
organisation
has
significant
holdings
or
a
significant
number
of
members
and/or
achieves
an
important
level
of
marketed
production
.
Die
länderübergreifende
Erzeugerorganisation
nimmt
ihren
Sitz
in
einem
Mitgliedstaat
,
in
dem
sie
über
eine
bedeutende
Zahl
von
Mitgliedern
verfügt
oder
ein
bedeutendes
Niveau
der
vermarktbaren
Erzeugung
erzielt
. [EU]
A
transnational
producer
organisation
shall
establish
its
headquarters
in
the
Member
State
in
which
it
has
a
significant
number
of
members
or
a
significant
volume
of
marketable
production
.
Die
länderübergreifende
Vereinigung
von
anerkannten
Erzeugerorganisationen
,
im
Folgenden
"länderübergreifende
Vereinigung"
genannt
,
nimmt
ihren
Sitz
in
einem
Mitgliedstaat
,
in
dem
sie
über
eine
bedeutende
Zahl
von
Mitgliedsorganisationen
verfügt
oder
ein
bedeutendes
Niveau
der
vermarktbaren
Erzeugung
erzielt
. [EU]
A
transnational
association
of
recognised
producer
organisations
,
hereinafter
referred
to
as
'transnational
association'
,
shall
establish
its
headquarters
in
the
Member
State
where
it
has
a
significant
number
of
member
organisations
or
a
significant
volume
of
marketable
production
.
Die
länderübergreifende
Vereinigung
von
Erzeugerorganisationen
nimmt
ihren
Sitz
in
einem
Mitgliedstaat
,
in
dem
sie
über
eine
bedeutende
Zahl
von
angeschlossenen
Erzeugerorganisationen
verfügt
und/oder
in
dem
die
zusammengeschlossenen
Erzeugerorganisationen
ein
bedeutendes
Niveau
der
vermarkteten
Erzeugung
erzielen
. [EU]
The
head
office
of
the
transnational
association
of
producer
organisations
shall
be
established
in
a
Member
State
in
which
this
association
has
a
significant
number
of
member
organisations
and/or
the
member
organisations
achieve
an
important
level
of
marketed
production
.
Die
Liberalisierung
der
Gas-
und
Elektrizitätsmärkte
ist
sowohl
in
wirtschaftlicher
als
auch
in
politischer
Hinsicht
ein
bedeutendes
Ziel
für
die
Gemeinschaft
. [EU]
The
goal
of
liberalisation
of
gas
and
electricity
markets
is
both
economically
and
politically
important
for
the
Community
.
Dies
ist
für
ein
bedeutendes
Dokument
dieser
Art
erforderlich
,
da
es
sich
nur
anhand
des
Index
nicht
feststellen
ließ
,
welcher
Teil
des
Dokuments
für
die
Untersuchung
relevant
ist
. [EU]
This
is
necessary
for
this
type
of
significant
document
given
that
,
on
the
basis
of
the
index
only
,
it
was
not
possible
to
determine
which
part
of
the
document
is
relevant
for
the
investigation
.
Für
eine
Identifizierung
müssen
die
Merkmale
erfüllt
sein
und
die
technischen
Spezifikationen
müssen
ein
bedeutendes
Maß
an
Marktakzeptanz
erreicht
haben
. [EU]
Any
identification
should
be
subject
to
the
criteria
being
fulfilled
and
to
the
technical
specification
having
achieved
a
significant
level
of
market
acceptance
.
Im
Kapitalmarktgeschäft
ist
zwar
ein
erheblicher
Abbau
von
Positionen
zu
verzeichnen
,
es
bleibt
allerdings
auch
noch
ein
bedeutendes
Geschäftsvolumen
bestehen
. [EU]
In
the
capital
market
business
sector
,
although
there
will
be
major
cutbacks
in
business
lines
, a
significant
volume
of
business
will
remain
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bedeutendes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners