DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
anstrengen
Search for:
Mini search box
 

17 results for anstrengen
Word division: an·stren·gen
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Ich werde einen Prozess anstrengen. I will be instigating legal proceedings.

Die Organisation musste sich nicht besonders anstrengen, um 30.000 £ an Spendengeldern aufzubringen. The organization didn't have to break sweat to raise £30,000 from donors.

Der ICC tritt erst in Aktion, wenn die Heimatstaaten mutmaßlicher Täter nicht selbst ein Verfahren anstrengen. [G] The ICC will only take action if the home states of suspected criminals do not intend themselves to prosecute.

Da die Dauer der Stillhaltefrist in den Mitgliedstaaten unterschiedlich ist, ist es ferner wichtig, dass die betroffenen Bieter und Bewerber über die tatsächliche Frist informiert werden, innerhalb deren sie ein Nachprüfungsverfahren anstrengen können. [EU] As the duration of the standstill period varies from one Member State to another, it is also important that the tenderers and candidates concerned should be informed of the effective period available to them to bring review proceedings.

Damit der Urheber eines Werkes der Literatur und Kunst mangels Gegenbeweises als solcher gilt und infolgedessen Verletzungsverfahren anstrengen kann, genügt es, dass sein Name in der üblichen Weise auf dem Werkstück angegeben ist. [EU] For the author of a literary or artistic work, in the absence of proof to the contrary, to be regarded as such, and consequently to be entitled to institute infringement proceedings, it shall be sufficient for his/her name to appear on the work in the usual manner.

Dementsprechend musste die Kommission am 3. Oktober 2003 vor dem Europäischen Gerichtshof ein Vertragsverletzungsverfahren wegen Nichtbefolgung der Entscheidung anstrengen (Rechtssache C-415/03). [EU] The Commission was accordingly obliged to bring an action before the Court of Justice for failure to comply with the Decision, which it did on 3 October 2003 (Case C-415/03).

Die Kommission kann wegen Nichtumsetzung dieses Urteils ein Verfahren nach Artikel 228 EG-Vertrag anstrengen. [EU] The Commission may bring an action under Article 228 of the EC Treaty for failure to comply with the judgment.

Die Mitgliedstaaten legen nach Maßgabe der Mindestbedingungen in Absatz 2 und in Artikel 2c Fristen fest, die sicherstellen, dass die in Artikel 1 Absatz 3 genannten Personen gegen Zuschlagsentscheidungen der Auftraggeber wirksame Nachprüfungsverfahren anstrengen können. [EU] The Member States shall ensure that the persons referred to in Article 1(3) have sufficient time for effective review of the contract award decisions taken by contracting entities, by adopting the necessary provisions respecting the minimum conditions set out in paragraph 2 of this Article and in Article 2c.

Die Mitgliedstaaten legen nach Maßgabe der Mindestbedingungen in Absatz 2 und in Artikel 2c Fristen fest, die sicherstellen, dass die in Artikel 1 Absatz 3 genannten Personen gegen Zuschlagsentscheidungen der öffentlichen Auftraggeber wirksame Nachprüfungsverfahren anstrengen können. [EU] The Member States shall ensure that the persons referred to in Article 1(3) have sufficient time for effective review of the contract award decisions taken by contracting authorities, by adopting the necessary provisions respecting the minimum conditions set out in paragraph 2 of this Article and in Article 2c.

Die Mitgliedstaaten legen nach Maßgabe der Mindestbedingungen in Absatz 2 dieses Artikels und in Artikel 59 Fristen fest, die sicherstellen, dass die in Artikel 55 Absatz 4 genannten Personen gegen Zuschlagsentscheidungen der Auftraggeber wirksame Nachprüfungsverfahren anstrengen können. [EU] Member States shall ensure that the persons referred to in Article 55(4) have sufficient time for effective review of the contract award decisions taken by contracting authorities/entities, by adopting the necessary provisions respecting the minimum conditions set out in paragraph 2 of this Article and in Article 59.

Gemäß der Vereinbarung über die Regeln und Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten und anderen einschlägigen WTO-Bestimmungen wird die Gemeinschaft ein Streitbeilegungsverfahren gegen Indien anstrengen, um die Beseitigung der in Artikel 1 genannten Handelshemmnisse zu erreichen. [EU] The Community will initiate dispute settlement proceedings against India pursuant to the Understanding on Rules and Procedures Governing the Settlement of Disputes and the other relevant WTO provisions with a view to securing removal of the obstacle to trade referred to in Article 1.

Innerhalb von 60 Tagen nach Zustellung dieses förmlichen Bescheids können Sie ein Verfahren bei dem jeweiligen Gericht anstrengen. [EU] Within 60 days after having received this formal decree the persons concerned can file a legal suit with the respective court.

Nach Aussage der schottischen Regionalregierung bestand ohne eine zusätzliche Unterstützung für das Unternehmen die Gefahr, dass im Falle eines Insolvenzverfahrens gegen das Unternehmen (das mehrere Gläubiger hätten anstrengen können) die Versorgungsdienste von Northlink 1 unterbrochen würden. [EU] According to the Scottish Executive, if additional subsidies were not paid to NorthLink 1 there was a risk that, if the company had any formal insolvency proceedings filed against it (which could have been done by a number of creditors), the lifeline services would be interrupted.

seiner Zustellung ein Verfahren bei dem jeweiligen Gericht anstrengen. [EU] suit with the respective court.

Um die Begehung einer Straftat oder einer neuen Straftat zum Nachteil des Opfers im vollstreckenden Staat zu verhindern, sollte in diesem Staat eine rechtliche Möglichkeit zur Anerkennung der zuvor im anordnenden Staat zugunsten des Opfers ergangenen Entscheidung bestehen und gleichzeitig vermieden, dass das Opfer im vollstreckenden Staat ein neues Verfahren anstrengen oder erneut Beweise vorlegen muss, so als ob der anordnende Staat die Entscheidung nicht erlassen hätte. [EU] In order to prevent a crime being committed against the victim in the executing State, that State should have the legal means for recognising the decision previously adopted in the issuing State in favour of the victim, while also avoiding the need for the victim to start new proceedings or to produce evidence in the executing State again, as if the issuing State had not adopted the decision.

Ungarn betont, dass eine ablehnende Entscheidung der Kommission dazu führen könnte, dass die Steuerpflichtigen, von denen die Maßnahme angewendet wurde, eine Reihe von Schadenersatzprozessen gegen Ungarn anstrengen. Dies könnte das Vertrauen der Investoren in die Verlässlichkeit der im Zuge der wirtschaftlichen Umgestaltung des Landes bisher erzielten Ergebnisse ins Wanken bringen. [EU] Hungary underlines that an unfavourable decision of the Commission could lead to an immense number of lawsuits by taxpayers who have applied the measure for damages against Hungary and could reduce investors' confidence in the reliability of the economic transformation achieved so far by the country.

Wenn ein Mitgliedstaat verlangt, dass eine Person, die ein Nachprüfungsverfahren anstrengen will, den öffentlichen Auftraggeber oder den Auftraggeber darüber in Kenntnis setzt, so muss klargestellt werden, dass dies nicht die Stillhaltefrist oder etwaige andere Fristen zur Beantragung einer Nachprüfung beeinträchtigen darf. [EU] When a Member State requires a person intending to use a review procedure to inform the contracting authority or contracting entity of that intention, it is necessary to make it clear that this should not affect the standstill period or any other period to apply for review.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners