A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
69 results for abgelegenen
Tip:
Conversion of units
German
English
Etwas
weiter
hinten
in
der
Schlange
stehen
die
deutsch-russische
Koproduktion
Polumgla
,
in
der
deutsche
Kriegsgefangene
lernen
,
mit
den
Einwohnern
eines
abgelegenen
,
verschneiten
russischen
Dorfes
zu
leben
,
und
der
Dokumentarfilm
2
oder
3
Dinge
,
die
ich
von
ihm
weiß
,
der
die
Kinder
von
Hanns
Elard
Ludin
,
Hitlers
"Gesandtem"
in
der
Slowakei
während
des
Zweiten
Weltkriegs
,
dabei
zeigt
,
wie
sie
versuchen
,
mit
der
Tatsache
zu
leben
,
dass
ihr
Vater
eine
zentrale
Rolle
bei
der
Vernichtung
der
slowakischen
Juden
gespielt
hat
. (
In
diesem
Zusammenhang
muss
auch
daran
erinnert
werden
,
dass
Der
Untergang
teilweise
von
dem
2002
gezeigten
ärgerlich
ausweichenden
dokumentarischen
Porträt
von
Traudl
Junge
,
Im
toten
Winkel:
Hitlers
Sekretärin
,
inspiriert
war
.) [G]
A
bit
further
afield
are
the
Russian-German
co-production
Polumgla
(i.e.
Half-light
),
in
which
German
POW's
learn
to
live
amongst
citizens
of
a
far-flung
snowbound
Russian
village
;
and
docu
2
oder
3
Dinge
die
ich
von
ihm
weiss
(i.e. 2
or
3
Things
I
Know
About
Him
),
during
which
the
ancestors
of
Hanns
Elard
Ludin
,
Hitler's
"ambassador"
to
Slovakia
during
World
War
II
,
grapple
with
the
fact
that
he
played
a
central
role
in
exterminating
that
country's
Jewish
population
(recall
that
Downfall
was
inspired
,
in
part
,
by
the
maddeningly
elusive
2002
documentary
profile
of
Hitler
secretary
Traudl
Junge
,
Blind
Spot:
Hitler's
Secretary
).
Sich
"die
eigenen
Fähigkeiten
bewusst
zu
machen"
,
sei
ein
wesentlicher
Teil
der
Lehrzeit
,
die
er
-
durchaus
positiv
gemeint
-
mit
dem
"berühmten
Dreipunkteplan
bei
der
militärischen
Ausbildung
im
Boot
Camp
der
U.S.
Marines"
vergleicht:
"1
.
Isolation
an
einem
abgelegenen
Ort
, 2.
Zerstörung
der
alten
Persönlichkeit
, 3.
Aufbau
einer
neuen
Persönlichkeit
."
Ein
harter
Weg
bis
zur
Reife
. [G]
"Becoming
aware
of
your
own
abilities"
is
an
integral
part
of
the
programme
,
which
he
compares
-
and
he
means
it
in
a
very
positive
sense
-
to
the
"infamous
three-point
plan
at
the
U.S.
Marines
Boot
Camp:
1.
Isolation
in
a
secluded
place
. 2.
Destruction
of
one's
old
personality
. 3.
Creation
of
a
new
personality
."
Pretty
tough
training
,
in
other
words
.
Abweichend
von
Absatz
2
können
in
den
Regionen
in
äußerster
Randlage
und
auf
den
abgelegenen
griechischen
Inseln
allen
Unternehmen
Zuschüsse
gewährt
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
2,
in
the
outermost
regions
and
the
outlying
Greek
islands
,
aid
may
be
granted
to
all
enterprises
.
Alle
im
teilnehmenden
Mitgliedstaat
ansässigen
Zweigstellen
von
Kreditinstituten
,
einschließlich
der
abgelegenen
Zweigstellen
,
die
Bargelddienstleistungen
im
Retail-
oder
Massengeschäft
anbieten
. [EU]
All
credit
institution
branches
including
remote
branches
established
in
the
participating
Member
State
providing
retail
or
wholesale
cash
services
Allgemein
sind
Banknoten
ausgenommen
,
die
in
abgelegenen
Zweigstellen
einer
Bank
bearbeitet
,
sortiert
bzw
.
wieder
in
Umlauf
gebracht
werden
. [EU]
In
general
,
banknotes
processed
,
sorted
and/or
recirculated
at
remote
bank
branches
are
excluded
Amtliche
Kontrollen
in
abgelegenen
Gebieten
[EU]
Official
controls
in
remote
areas
An
abgelegenen
Standorten
kann
die
Messperiode
gegebenenfalls
auf
vier
Wochen
ausgedehnt
werden
.
An
Orten
mit
hohem
Schadstoffeintrag
ist
die
Messperiode
auf
eine
Woche
zu
verkürzen
. [EU]
At
remote
sites
,
the
measurement
period
can
be
extended
to
four
weeks
if
necessary
,
and
at
highly
polluted
sites
,
shortened
to
one
week
.
Anzahl
der
abgelegenen
Zweigstellen
von
Kreditinstituten
[EU]
Number
of
remote
branches
of
credit
institutions
Aufbau
von
Elektrizitätsnetzen
in
abgelegenen
Regionen
[EU]
Developing
electricity
networks
in
isolated
regions
Aufbau
von
Elektrizitätsnetzen
in
Inselregionen
,
abgelegenen
Regionen
und
Regionen
in
Randlage
und
äußerster
Randlage
unter
Förderung
der
Diversifizierung
der
Energiequellen
und
einer
stärkeren
Nutzung
erneuerbarer
Energiequellen
sowie
gegebenenfalls
der
Anbindung
dieser
Netze:
[EU]
Developing
electricity
networks
in
island
,
isolated
,
peripheral
and
ultraperipheral
regions
while
promoting
the
diversification
of
energy
sources
and
enhancing
the
use
of
renewable
energy
,
and
connection
of
the
electricity
networks
of
those
regions
,
if
appropriate:
Ausgenommen
Banknoten
,
die
bei
abgelegenen
Zweigstellen
wiederausgegeben
werden
. [EU]
Banknotes
recycled
at
remote
bank
branches
are
excluded
.
Außerdem
überstiegen
die
Inlandspreise
die
Ausfuhrpreise
in
die
Gemeinschaft
.
Dies
gilt
insbesondere
für
Unternehmen
in
abgelegenen
Gebieten
aufgrund
der
erheblichen
Unterschiede
bei
den
Transportkosten
. [EU]
Domestic
prices
were
also
higher
than
export
prices
to
the
Community
,
especially
for
companies
located
in
remote
areas
,
due
to
the
significant
difference
in
transport
costs
.
Bei
einem
Flug
zu
einem
abgelegenen
Flugplatz
gilt
Folgendes:
[EU]
On
a
flight
to
an
isolated
aerodrome:
Der
allgemeine
Zweck
des
Verfahrens
besteht
darin
,
bei
schweren
Notfällen
auf
ein
entsprechendes
Ersuchen
hin
Unterstützung
bereitzustellen
und
eine
bessere
Koordinierung
der
Hilfseinsätze
der
Mitgliedstaaten
und
der
Gemeinschaft
zu
unterstützen
,
wobei
die
besonderen
Erfordernisse
der
abgelegenen
Gebiete
,
der
Regionen
in
äußerster
Randlage
und
sonstiger
Regionen
oder
Inseln
der
Gemeinschaft
berücksichtigt
werden
. [EU]
The
general
purpose
of
the
Mechanism
is
to
provide
,
on
request
,
support
in
the
event
of
major
emergencies
and
to
facilitate
improved
coordination
of
assistance
intervention
provided
by
the
Member
States
and
the
Community
,
taking
into
account
the
special
needs
of
the
isolated
,
outermost
and
other
regions
or
islands
of
the
Community
.
Der
durch
das
Verfahren
gewährleistete
Schutz
betrifft
vor
allem
die
Menschen
,
aber
auch
die
Umwelt
und
Sachwerte
einschließlich
Kulturgütern
bei
Natur-
und
von
Menschen
verursachten
Katastrophen
,
Terroranschlägen
und
Technologiekatastrophen
,
Strahlen-
und
Umweltunfällen
,
einschließlich
der
unfallbedingten
Meeresverschmutzung
,
die
sich
innerhalb
oder
außerhalb
der
Gemeinschaft
ereignen
,
unter
Berücksichtigung
der
besonderen
Erfordernisse
der
abgelegenen
Gebiete
,
der
Regionen
in
äußerster
Randlage
und
sonstiger
Regionen
oder
Inseln
der
Gemeinschaft
. [EU]
The
protection
to
be
ensured
by
the
Mechanism
shall
cover
primarily
people
but
also
the
environment
and
property
,
including
cultural
heritage
,
in
the
event
of
natural
and
man-made
disasters
,
acts
of
terrorism
and
,
technological
,
radiological
or
environmental
accidents
,
including
accidental
marine
pollution
,
occurring
inside
or
outside
the
Community
,
taking
also
into
account
the
special
needs
of
the
isolated
,
outermost
and
other
regions
or
islands
of
the
Community
.
Der
Mangel
an
Chancen
,
Kontakten
sowie
Aus-
und
Weiterbildungsinfrastruktur
ist
für
Frauen
und
junge
Menschen
in
abgelegenen
ländlichen
Gebieten
ein
besonders
großes
Problem
. [EU]
Lack
of
opportunities
,
contacts
and
training
infrastructure
are
a
particular
problem
for
women
and
young
people
in
remote
rural
areas
.
Der
Universaldienst
gewährleistet
grundsätzlich
eine
Abholung
und
eine
Zustellung
zu
der
Wohnadresse
oder
den
Geschäftsräumen
jeder
natürlichen
oder
juristischen
Person
an
jedem
Werktag
selbst
in
abgelegenen
oder
dünn
besiedelten
Gebieten
. [EU]
The
universal
service
guarantees
,
in
principle
,
one
clearance
and
one
delivery
to
the
home
or
premises
of
every
natural
or
legal
person
every
working
day
,
even
in
remote
or
sparsely
populated
areas
.
Deshalb
wird
der
Wettbewerb
nicht
unterbunden
,
wenn
ein
Unternehmen
Subventionen
für
die
Ansiedlung
eines
Betriebs
in
einem
abgelegenen
Gebiet
erhalten
kann
,
insbesondere
nicht
auf
einem
Markt
mit
7000
Herstellern
. [EU]
Therefore
,
the
fact
that
a
company
may
receive
subsidies
to
set
up
a
factory
in
a
remote
area
does
not
prevent
competition
especially
on
a
market
of
7000
producers
.
Die
abgelegenen
Gebiete
und
die
Gebiete
in
äußerster
Randlage
sowie
einige
andere
Gebiete
und
Inseln
der
Gemeinschaft
weisen
aufgrund
ihrer
geografischen
,
geländespezifischen
,
sozialen
und
wirtschaftlichen
Merkmale
oft
besondere
Gegebenheiten
auf
und
haben
oft
besondere
Bedürfnisse
. [EU]
The
isolated
and
outermost
regions
and
some
other
regions
or
islands
of
the
Community
often
have
special
characteristics
and
needs
owing
to
their
geography
,
terrain
,
and
social
and
economic
circumstances
.
Die
Benutzung
eines
abgelegenen
Flugplatzes
als
Bestimmungsflugplatz
mit
Flugzeugen
bedarf
der
vorherigen
Genehmigung
der
zuständigen
Behörde
. [EU]
Using
an
isolated
aerodrome
as
destination
aerodrome
with
aeroplanes
requires
the
prior
approval
by
the
competent
authority
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "abgelegenen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners