A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
321 results for Versandverfahren
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
7000
EUR
für
ein
gemeinschaftliches/gemeinsames
Versandverfahren
, [EU]
7
000
euros
for
a
Community
transit/common
transit
operation
beginning
Abweichend
von
Artikel
60
erfolgt
bei
einem
Gegenstand
,
der
sich
nicht
im
freien
Verkehr
befindet
und
der
vom
Zeitpunkt
seiner
Verbringung
in
die
Gemeinschaft
einem
Verfahren
oder
einer
sonstigen
Regelung
im
Sinne
des
Artikels
156
,
der
Regelung
der
vorübergehenden
Verwendung
bei
vollständiger
Befreiung
von
Einfuhrabgaben
oder
dem
externen
Versandverfahren
unterliegt
,
die
Einfuhr
in
dem
Mitgliedstaat
,
in
dessen
Gebiet
der
Gegenstand
nicht
mehr
diesem
Verfahren
oder
der
sonstigen
Regelung
unterliegt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
60
,
where
,
on
entry
into
the
Community
,
goods
which
are
not
in
free
circulation
are
placed
under
one
of
the
arrangements
or
situations
referred
to
in
Article
156
,
or
under
temporary
importation
arrangements
with
total
exemption
from
import
duty
,
or
under
external
transit
arrangements
,
the
place
of
importation
of
such
goods
shall
be
the
Member
State
within
whose
territory
the
goods
cease
to
be
covered
by
those
arrangements
or
situations
.
alle
Einfuhren
erfasster
Stoffe
der
Kategorie
1,
für
die
eine
Einfuhrgenehmigung
vorgeschrieben
ist
,
bzw
.
alle
Fälle
,
in
denen
erfasste
Stoffe
der
Kategorie
2
in
eine
Freizone
des
Kontrolltyps
II
verbracht
,
in
ein
Nichterhebungsverfahren
,
ausgenommen
das
Versandverfahren
,
oder
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
übergeführt
werden
[EU]
all
imports
of
scheduled
substances
of
Category
1
requiring
an
import
authorisation
or
all
cases
where
scheduled
substances
of
Category
2
are
entered
into
a
free
zone
of
control
type
II
,
placed
into
a
suspensive
procedure
other
than
transit
,
or
released
for
free
circulation
Allerdings
ist
aus
Gründen
der
Verwaltungsvereinfachung
ein
flexibleres
Verfahren
als
das
des
Kontrollexemplars
T5
vorzusehen
,
wenn
das
vereinfachte
gemeinschaftliche
Versandverfahren
für
Beförderungen
im
Eisenbahnverkehr
oder
in
Großbehältern
gemäß
den
Artikeln
412
bis
442
a
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2454/93
zur
Anwendung
gelangt
,
wobei
für
eine
Beförderung
,
die
innerhalb
der
Gemeinschaft
beginnt
und
außerhalb
der
Gemeinschaft
enden
soll
,
bei
der
Zollstelle
,
in
deren
Bezirk
der
Grenzbahnhof
liegt
,
über
den
die
Sendung
das
Zollgebiet
der
Gemeinschaft
verlässt
,
keinerlei
Förmlichkeiten
zu
erfüllen
sind
. [EU]
However
,
it
seems
desirable
,
in
order
to
simplify
administrative
procedure
,
to
provide
more
flexible
arrangements
than
the
use
of
the
T5
control
copy
,
in
the
case
of
transactions
under
the
simplified
Community
transit
procedures
for
carriage
by
rail
or
large
containers
under
Articles
412
to
442a
of
Regulation
(EEC)
No
2454/93
,
which
provides
that
when
a
transport
operation
begins
within
the
Community
and
is
to
end
outside
it
,
no
formalities
need
to
be
carried
out
at
the
customs
office
of
the
frontier
station
.
alle
Vertragsparteien
der
Übereinkommen
"Gemeinsames
Versandverfahren
"
und
"Vereinfachung
der
Förmlichkeiten
im
Warenverkehr"
mit
Ausnahme
der
EU
[EU]
non-EU
contracting
parties
to
the
Conventions
on
a
common
transit
procedure
and
on
the
simplification
of
formalities
in
trade
in
goods
Angesichts
der
Fortschritte
bei
den
Zollabwicklungssystemen
der
Mitgliedstaaten
und
der
Nutzung
von
Informationstechnologie
und
Computernetzen
durch
die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
sollte
die
gemeinsame
Nutzung
dieser
Systeme
über
das
neue
EDV-gestützte
Versandverfahren
(
New
Computerised
Transit
System
,
NCTS
)
hinaus
ausgedehnt
und
hierbei
mit
der
Einführung
des
EDV-Systems
für
Ausfuhrkontrollen
begonnen
werden
. [EU]
Given
the
progress
in
Member
States'
computerised
customs
clearance
systems
,
as
well
as
the
use
by
the
Member
States
and
the
Commission
of
information
technology
and
computer
networks
,
the
common
use
of
such
systems
should
be
extended
beyond
the
existing
computerised
transit
system
,
starting
with
the
introduction
of
an
computerised
system
for
the
control
of
exports
.
Anlage
III
Anhang
A7
des
Übereinkommens
über
ein
gemeinsames
Versandverfahren
vom
20
.
Mai
1987
wird
gemäß
dem
Anhang
zu
diesem
Beschluss
geändert
. [EU]
Annex
A7
of
Appendix
III
to
the
Convention
of
20
May
1987
on
a
common
transit
procedure
shall
be
amended
in
accordance
with
the
Annex
to
this
Decision
.
Anlage
III
des
Übereinkommens
über
ein
gemeinsames
Versandverfahren
wird
gemäß
dem
Anhang
dieses
Beschlusses
geändert
. [EU]
Appendix
III
to
the
Convention
on
a
common
transit
procedure
is
amended
as
set
out
in
the
Annex
to
this
Decision
.
Anzugeben
ist
die
Art
der
Sicherheitsleistung
oder
die
Befreiung
von
der
Sicherheitsleistung
für
das
betreffende
Versandverfahren
nach
dem
hierfür
vorgesehenen
Code
;
ferner
sind
gegebenenfalls
anzugeben
die
Nummer
der
Bürgschaftsbescheinigung
,
der
Bescheinigung
über
die
Befreiung
von
der
Sicherheitsleistung
oder
des
Einzelsicherheitstitels
sowie
die
Stelle
der
Bürgschaftsleistung
. [EU]
Use
the
codes
laid
down
for
this
purpose
to
enter
the
type
of
guarantee
or
guarantee
waiver
used
for
the
operation
followed
,
as
appropriate
,
by
the
number
of
the
comprehensive
guarantee
certificate
,
the
guarantee
waiver
certificate
,
or
the
individual
guarantee
voucher
,
and
the
office
of
guarantee
.
Anzugeben
ist
,
gegebenenfalls
durch
einen
Code
,
der
Ort
,
an
dem
die
Waren
auf
das
aktive
Beförderungsmittel
verladen
werden
,
mit
dem
sie
die
Grenze
der
Vertragspartei
,
in
der
die
Abgangsstelle
liegt
,
überschreiten
sollen
;
hierbei
ist
von
dem
Kenntnisstand
im
Zeitpunkt
der
Überführung
der
Waren
in
das
gemeinsame
Versandverfahren
auszugehen
. [EU]
Where
a
code
is
provided
,
use
it
to
enter
the
place
where
the
goods
are
to
be
loaded
onto
the
active
means
of
transport
on
which
they
are
to
cross
the
border
of
the
Contracting
Party
in
whose
territory
the
office
of
departure
is
located
,
as
known
at
the
time
the
goods
are
placed
under
the
common
transit
procedure
.
Anzugeben
sind
die
Art
(
Lastkraftwagen
,
Schiff
,
Waggon
,
Flugzeug
)
und
das
Kennzeichen
(
zum
Beispiel
durch
Angabe
der
Zulassungsnummer
oder
des
Namens
)
des
aktiven
(d. h.
des
ziehenden
oder
schiebenden
)
Beförderungsmittels
,
das
voraussichtlich
beim
Überschreiten
der
Grenze
der
Vertragspartei
benutzt
wird
,
in
der
die
Abgangsstelle
liegt
,
und
der
Code
seiner
Staatszugehörigkeit
;
hierbei
ist
von
dem
Kenntnisstand
zum
Zeitpunkt
der
Überführung
der
Waren
in
das
gemeinsame
Versandverfahren
auszugehen
. [EU]
Using
the
appropriate
code
,
enter
the
type
(lorry,
ship
,
railway
wagon
,
aircraft
,
etc
.)
and
the
means
of
identification
(e.g.
registration
number
or
name
)
of
the
active
means
of
transport
(i.e.
the
means
of
transport
providing
propulsion
)
which
it
is
presumed
will
be
used
at
the
frontier
crossing
point
on
exit
from
the
Contracting
Party
where
the
office
of
departure
is
located
,
followed
by
the
code
for
the
nationality
of
the
means
of
transport
,
as
known
at
the
time
the
goods
were
placed
under
the
common
transit
procedure
.
Artikel
41
,
41a
,
116
,
118
Absatz
2
und
Artikel
119
der
Anlage
I
des
Übereinkommens
über
ein
gemeinsames
Versandverfahren
in
der
gemäß
dem
vorliegenden
Beschluss
geänderten
Form
gelten
mit
Wirkung
vom
1.
Juli
2009
. [EU]
Articles
41
,
41a
,
116
,
118
(2)
and
119
of
Appendix
I
to
the
Convention
on
a
common
transit
procedure
as
modified
by
this
Decision
shall
apply
with
effect
from
1
July
2009
.
auf
der
Grundlage
der
Angaben
über
die
in
der
Vergangenheit
beförderten
Waren
und
einer
insbesondere
auf
den
Handels-
und
Buchhaltungsunterlagen
des
Beteiligten
beruhenden
Schätzung
des
voraussichtlichen
Umfangs
der
gemeinsamen
Versandverfahren
und
[EU]
the
information
on
goods
he
has
carried
in
the
past
and
an
estimate
of
the
volume
of
intended
common
transit
operations
as
shown
,inter
alia
,
by
his
commercial
documentation
and
accounts
;
and
auf
der
Grundlage
der
Angaben
über
die
in
der
Vergangenheit
beförderten
Waren
und
einer
insbesondere
auf
den
Handels-
und
Buchhaltungsunterlagen
des
Beteiligten
beruhenden
Schätzung
des
voraussichtlichen
Umfangs
der
Versandverfahren
[EU]
the
information
on
goods
he
has
carried
in
the
past
and
an
estimate
of
the
volume
of
intended
Community
transit
operations
as
shown
,
inter
alia
,
by
his
commercial
documentation
and
accounts
Außerdem
können
sie
anstelle
von
'GEMEINSCHAFTLICHES
VERSANDVERFAHREN
'
die
Wörter
'GEMEINSAMES
VERSANDVERFAHREN
'
aufdrucken
lassen
. [EU]
It
may
also
print
the
words
"COMMON
TRANSIT"
in
place
of
the
words
"COMMUNITY
TRANSIT"
.
Beginn
der
Vorbereitungen
für
die
Entwicklung
der
erforderlichen
IT-Systeme
für
den
elektronischen
Datenaustausch
mit
der
EU
und
ihren
Mitgliedstaaten
,
zunächst
in
den
Bereichen
Versandverfahren
und
Zollsatz
. [EU]
Begin
preparations
for
the
development
of
the
necessary
IT
systems
so
as
to
allow
for
the
exchange
of
electronic
data
with
the
EU
and
its
Member
States
,
beginning
with
transit
and
tariff
areas
.
Beginnt
eine
Beförderung
im
gemeinsamen
Versandverfahren
innerhalb
der
Vertragsparteien
und
soll
sie
auch
dort
enden
,
so
wird
der
Frachtbrief
CIM
der
Abgangsstelle
vorgelegt
. [EU]
The
CIM
Consignment
note
shall
be
produced
at
the
office
of
departure
in
the
case
of
a
transport
operation
to
which
the
common
transit
procedure
applies
and
which
starts
and
is
to
end
within
the
territory
of
the
Contracting
Parties
.
Beginnt
eine
Beförderung
im
gemeinsamen
Versandverfahren
innerhalb
der
Vertragsparteien
und
soll
sie
auch
dort
enden
,
so
wird
der
Übergabeschein
TR
der
Abgangsstelle
vorgelegt
. [EU]
Where
a
transport
operation
to
which
the
common
transit
procedure
applies
starts
and
is
to
end
within
the
territory
of
the
Contracting
Parties
,
the
TR
transfer
note
shall
be
presented
at
the
office
of
departure
.
Bei
der
Überlassung
der
Waren
zeigt
die
Abgangsstelle
der
angemeldeten
Bestimmungsstelle
durch
eine
'Vorab-Ankunftsanzeige'
und
allen
angemeldeten
Durchgangszollstellen
mit
einer
'Vorab-Durchgangsanzeige'
die
Einzelheiten
zu
dem
gemeinsamen
Versandverfahren
an
. [EU]
On
release
of
the
goods
,
the
office
of
departure
shall
transmit
details
of
the
common
transit
operation
to
the
declared
office
of
destination
using
the
"Anticipated
Arrival
Record"
message
and
to
each
declared
office
of
transit
using
the
"Anticipated
Transit
Record"
message
.
Beim
Versandverfahren
ist
es
den
Vertragsparteien
freigestellt
,
ob
dieses
Feld
verwendet
wird
." [EU]
Box
for
optional
use
by
the
Contracting
Parties
in
the
case
of
transit
.';
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Versandverfahren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners