A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
168 results for Veräußerungen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
a
Bereitstellung
kundenspezifischer
und
nicht
kundenspezifischer
Forschungs-
und
Entwicklungsdienstleistungen
umfasst
die
Bereitstellung
von
Forschungs-
und
Entwicklungsleistungen
,
die
auf
Bestellung
(
kundenspezifisch
)
erbracht
werden
,
und
die
Entwicklung
nicht
kundenspezifischer
Forschungs-
und
Entwicklungsleistungen
ohne
den
Verkauf
von
Eigentumsrechten
(
inbegriffen
in
2.10.1.1.b)
sowie
Veräußerungen
im
Zusammenhang
mit
Lizenzen
zur
Reproduktion
oder
Verwertung
(
inbegriffen
in
Gebühren
für
die
Nutzung
von
geistigem
Eigentum
, a. n. g.). [EU]
Provision
of
customised
and
non-customised
research
and
development
services
covers
the
provision
of
research
and
development
services
that
are
made-to
order
(customised)
and
development
of
non-customised
research
and
development
,
excluding
sales
of
proprietary
rights
(included
in
2.10.1.1.b),
and
sales
related
to
licences
to
reproduce
or
use
(included
in
Charges
for
the
use
of
intellectual
property
).
Abschluss
der
Veräußerungen
von
NLB
(...)
Zagiel
(...)
bis
(...) [EU]
Implementation
of
divestments
of
NLB
Zagiel
[...]
by
[...]
ABX
LOGISTICS
kann
jedoch
der
Europäischen
Kommission
die
Zusage
geben
,
bis
zum
sein
Kurierdienstnetz
in
Deutschland
durch
Schließungen
,
Veräußerungen
oder
Partnerschaft(
en
)
mit
dem
Ziel
zu
verkleinern
,
die
Zahl
der
derzeit
30
von
ABX
kontrollierten
Agenturen
um
[...]
Agenturen
zu
senken
. [EU]
ABX
Logistics
can
,
however
,
give
the
Commission
a
commitment
that
by
[...]
it
will
reduce
its
domestic
road
courier
service
in
Germany
through
closures
,
disposals
or
partnerships
,
with
the
goal
of
reducing
the
current
number
of
agencies
(30)
controlled
by
ABX
to
[...].
Am
2.
Dezember
2001
wurde
ein
neuer
Präsident
an
die
Spitze
von
Bull
berufen
.
Sein
vom
Verwaltungsrat
im
März
2002
gebilligter
Umstrukturierungsplan
sieht
eine
massive
Senkung
der
Gemeinkosten
sowie
eine
Verringerung
der
Beschäftigtenzahl
und
die
Konzentration
auf
die
Stärken
des
Unternehmens
mithilfe
umfangreicher
Veräußerungen
von
Vermögenswerten
des
Konzerns
vor
. [EU]
On
2
December
2001
, a
new
chairman
was
appointed
at
the
head
of
Bull
.
His
restructuring
plan
,
which
was
adopted
by
the
board
of
directors
in
March
2002
,
involves
a
massive
reduction
in
overheads
and
staff
together
with
a
refocusing
on
the
company's
strengths
through
substantial
industrial
asset
sales
.
Andernfalls
wird
ein
Veräußerungstreuhänder
(
divestiture
trustee
)
benannt
,
der
für
die
Abwicklung
der
Veräußerungen
, (...)
zuständig
sein
wird
. [EU]
Otherwise
a
divestiture
trustee
will
be
appointed
who
will
be
responsible
for
the
management
of
the
sales
[...].
Angesichts
der
umfangreichen
Veräußerungen
und
Obergrenzen
sowie
der
Verkleinerung
der
Bank
(
siehe
Schaubild
20
)
kommt
die
Kommission
zu
dem
Ergebnis
,
dass
der
Plan
ein
angemessenes
Maßnahmenpaket
vorsieht
,
das
zur
Erhaltung
gleicher
Wettbewerbsbedingungen
und
wettbewerbsgeprägten
Märkten
beitragen
wird
. [EU]
In
view
of
significant
divestitures
and
market
caps
as
well
as
the
bank's
downsizing
(see
Table
20
)
the
Commission
considers
that
the
plan
represents
an
appropriate
package
of
measures
that
will
contribute
to
the
maintenance
of
a
level
playing
field
and
competitive
markets
.
Angesichts
der
vorstehenden
Ausführungen
und
unter
Berücksichtigung
des
genauen
Betrags
des
Reinerlöses
aus
den
Veräußerungen
,
bestimmt
zum
Zeitpunkt
der
Annahme
der
Entscheidung
von
2005
,
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
die
in
Form
einer
Kapitalzuführung
in
Höhe
von
15
,81
Mio
.
EUR
gewährte
staatliche
Beihilfe
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbar
ist
. [EU]
In
the
light
of
the
foregoing
and
taking
into
account
the
precise
amount
of
the
net
proceeds
of
the
disposals
on
the
date
on
which
the
2005
decision
was
adopted
,
the
Commission
considers
the
State
aid
granted
in
the
form
of
a
capital
contribution
of
EUR
15
,81
million
to
be
compatible
pursuant
to
Article
87
(3)(c)
EC
.
Angesichts
des
Ausmaßes
der
Lastenverteilung
und
der
zu
erwartenden
kurzfristigen
Umsetzung
der
Veräußerungen
erachtet
die
Kommission
den
Umfang
und
die
Art
der
von
der
KBC
vorgeschlagenen
Maßnahmen
als
ausreichend
und
angemessen
,
um
etwaigen
Wettbewerbsverzerrungen
vorzubeugen
. [EU]
Taking
into
account
the
extent
of
burden
sharing
and
likely
short
timescale
for
their
implementation
,
the
Commission
considers
that
the
scale
and
nature
of
measures
proposed
by
KBC
are
sufficient
and
adequate
to
address
any
distortions
of
competition
.
Angesichts
weiterer
Veräußerungen
durch
die
SNCM
in
Höhe
von
12
,2
Mio
.
EUR
würde
sich
die
Eigenleistung
des
Unternehmens
sogar
auf
42
,4
Mio
.
EUR
belaufen
.
Dieser
Betrag
liege
erheblich
über
dem
,
was
zur
Genehmigung
der
Umstrukturierungsbeihilfen
an
Eigenbeitrag
erforderlich
sei
. [EU]
In
addition
,
having
regard
to
other
disposals
made
by
SNCM
for
the
sum
of
EUR
12
,2
million
,
the
total
of
the
undertaking's
own
contribution
comes
to
EUR
42
,4
million
.
Anschaffungen
und
Veräußerungen
von
Sachanlagen
[EU]
Acquisitions
and
disposals
of
items
of
property
,
plant
and
equipment
Auf
das
Konto
gehen
alle
Erlöse
der
im
Rahmen
des
Privatisierungsverfahrens
erfolgten
Veräußerungen
von
Unternehmen
der
Olympic
Airways
Group
,
deren
Anteile
an
Griechenland
übertragen
wurden
(
Olympic
Airlines
war
das
erste
). [EU]
The
account
is
to
be
credited
with
the
proceeds
of
any
sale
,
within
the
framework
of
the
privatisation
procedure
,
of
companies
within
the
Olympic
Airways
group
whose
shares
have
been
transferred
to
the
Greek
State
(the
first
being
Olympic
Airlines
).
Auf
nationalen
und
internationalen
Märkten
ist
die
Position
der
BGB
nicht
stark
genug
,
um
durch
einen
etwaigen
Konkurs
und
folgende
Veräußerungen
eine
Monopol-
oder
Oligopolsituation
zu
bewirken
. [EU]
The
position
of
BGB
on
national
and
international
markets
is
not
sufficiently
strong
to
result
in
a
monopoly
or
oligopolistic
situation
following
any
bankruptcy
and
any
ensuing
disposals
.
Ausgehend
von
dem
durch
die
Veräußerung
der
Sparten
Industrieturbinen
und
T & D
bereits
um
20
%
verringerten
Umsatz
bedeuten
die
zusätzlichen
Veräußerungen
einen
weiteren
Rückgang
um
rund
10
%. [EU]
On
the
basis
of
turnover
which
is
already
reduced
by
20
%
through
the
sale
of
industrial
turbines
and
the
T&D
business
,
the
additional
sell-offs
represent
an
additional
reduction
of
some
10
%.
Bei
der
geschäftlichen
Planung
dieser
Veräußerungen
ist
die
KBC
davon
ausgegangen
,
dass
die
Verkaufspreise
(...). [EU]
In
its
business
planning
of
these
divestments
,
KBC
has
assumed
that
the
sale
prices
[...].
Bei
Gold
,
Fremdwährungsinstrumenten
und
Wertpapieren
werden
die
Anschaffungskosten
bei
Veräußerungen
täglich
neu
nach
der
Durchschnittskostenmethode
berechnet
,
um
laufende
Kurs-
bzw
.
Preisschwankungen
entsprechend
zu
berücksichtigen
. [EU]
The
average
cost
method
shall
be
used
on
a
daily
basis
for
gold
,
foreign
currency
instruments
and
securities
,
to
compute
the
acquisition
cost
of
items
sold
,
having
regard
to
the
effect
of
exchange
rate
and/or
price
movements
.
Bei
ihrer
Beurteilung
stützte
sich
die
Kommission
ferner
auf
die
Angaben
Deutschlands
zur
laufenden
Umsetzung
des
Umstrukturierungsplans
und
zu
den
Modifizierungen
einzelner
Maßnahmen
einschließlich
der
Zeitplanung
für
bestimmte
Veräußerungen
. [EU]
In
making
its
assessment
,
the
Commission
also
relied
on
information
supplied
by
Germany
on
the
current
implementation
of
the
restructuring
plan
and
on
modifications
to
individual
measures
including
the
scheduling
of
the
sale
of
specific
assets
.
Bei
Nichteinhaltung
des
zugesagten
Zeitplans
wird
für
die
Veräußerungen
ein
Veräußerungstreuhänder
ernannt
. [EU]
A
divestiture
trustee
would
be
appointed
for
the
divestments
if
the
committed
timeline
is
not
met
.
Bestandsverzeichnis
und
Bekanntgabe
der
Veräußerungen
in
den
Delegationen
der
Union
[EU]
Inventory
and
advertising
of
sales
in
Union
delegations
Bis
zum
Ende
des
Umstrukturierungszeitraums
, d. h.
dem
31
.
Dezember
2006
,
kann
die
Kommission
auf
Antrag
der
französischen
Behörden
beschließen
,
eine
zweite
Auszahlung
an
die
SNCM
zu
bewilligen
,
deren
Höhe
dem
Unterschied
zwischen
den
verbleibenden
10
Mio
.
EUR
und
dem
Erlös
der
gemäß
Artikel
3
nach
den
Modalitäten
dieses
Artikels
verlangten
Veräußerungen
entspricht
. [EU]
Until
the
end
of
the
restructuring
period
,
that
is
until
31
December
2006
,
the
Commission
may
decide
,
upon
a
request
from
the
French
authorities
,
to
subsequently
authorise
a
second
payment
to
SNCM
which
will
correspond
to
the
difference
between
the
EUR
10
million
remaining
and
the
proceeds
from
the
disposals
required
in
Article
3,
in
accordance
with
the
conditions
laid
down
in
that
Article
.
Daher
kann
aus
der
Sicht
der
Lastenvereilung
auch
akzeptiert
werden
,
dass
außer
der
Veräußerung
von
PFS
und
Intertrust
,
auf
die
zusammen
%
der
gesamten
betrieblichen
Erträge
und
[...] %
der
risikogewichteten
Aktiva
entfallen
,
keine
weiteren
Veräußerungen
größeren
Umfangs
erforderlich
sind
. [EU]
Therefore
it
can
also
be
accepted
,
from
a
burden-sharing
perspective
,
that
there
are
no
major
divestments
apart
from
the
disposal
of
PFS
and
Intertrust
which
jointly
accounted
for
[...] %
of
total
operating
income
and
[...] %
of
RWA
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Veräußerungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners