DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

168 results for Veräußerungen
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

a Bereitstellung kundenspezifischer und nicht kundenspezifischer Forschungs- und Entwicklungsdienstleistungen umfasst die Bereitstellung von Forschungs- und Entwicklungsleistungen, die auf Bestellung (kundenspezifisch) erbracht werden, und die Entwicklung nicht kundenspezifischer Forschungs- und Entwicklungsleistungen ohne den Verkauf von Eigentumsrechten (inbegriffen in 2.10.1.1.b) sowie Veräußerungen im Zusammenhang mit Lizenzen zur Reproduktion oder Verwertung (inbegriffen in Gebühren für die Nutzung von geistigem Eigentum, a. n. g.). [EU] Provision of customised and non-customised research and development services covers the provision of research and development services that are made-to order (customised) and development of non-customised research and development, excluding sales of proprietary rights (included in 2.10.1.1.b), and sales related to licences to reproduce or use (included in Charges for the use of intellectual property).

Abschluss der Veräußerungen von NLB (...) Zagiel (...) bis (...) [EU] Implementation of divestments of NLB Zagiel [...] by [...]

ABX LOGISTICS kann jedoch der Europäischen Kommission die Zusage geben, bis zum sein Kurierdienstnetz in Deutschland durch Schließungen, Veräußerungen oder Partnerschaft(en) mit dem Ziel zu verkleinern, die Zahl der derzeit 30 von ABX kontrollierten Agenturen um [...] Agenturen zu senken. [EU] ABX Logistics can, however, give the Commission a commitment that by [...] it will reduce its domestic road courier service in Germany through closures, disposals or partnerships, with the goal of reducing the current number of agencies (30) controlled by ABX to [...].

Am 2. Dezember 2001 wurde ein neuer Präsident an die Spitze von Bull berufen. Sein vom Verwaltungsrat im März 2002 gebilligter Umstrukturierungsplan sieht eine massive Senkung der Gemeinkosten sowie eine Verringerung der Beschäftigtenzahl und die Konzentration auf die Stärken des Unternehmens mithilfe umfangreicher Veräußerungen von Vermögenswerten des Konzerns vor. [EU] On 2 December 2001, a new chairman was appointed at the head of Bull. His restructuring plan, which was adopted by the board of directors in March 2002, involves a massive reduction in overheads and staff together with a refocusing on the company's strengths through substantial industrial asset sales.

Andernfalls wird ein Veräußerungstreuhänder (divestiture trustee) benannt, der für die Abwicklung der Veräußerungen, (...) zuständig sein wird. [EU] Otherwise a divestiture trustee will be appointed who will be responsible for the management of the sales [...].

Angesichts der umfangreichen Veräußerungen und Obergrenzen sowie der Verkleinerung der Bank (siehe Schaubild 20) kommt die Kommission zu dem Ergebnis, dass der Plan ein angemessenes Maßnahmenpaket vorsieht, das zur Erhaltung gleicher Wettbewerbsbedingungen und wettbewerbsgeprägten Märkten beitragen wird. [EU] In view of significant divestitures and market caps as well as the bank's downsizing (see Table 20) the Commission considers that the plan represents an appropriate package of measures that will contribute to the maintenance of a level playing field and competitive markets.

Angesichts der vorstehenden Ausführungen und unter Berücksichtigung des genauen Betrags des Reinerlöses aus den Veräußerungen, bestimmt zum Zeitpunkt der Annahme der Entscheidung von 2005, vertritt die Kommission die Auffassung, dass die in Form einer Kapitalzuführung in Höhe von 15,81 Mio. EUR gewährte staatliche Beihilfe nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar ist. [EU] In the light of the foregoing and taking into account the precise amount of the net proceeds of the disposals on the date on which the 2005 decision was adopted, the Commission considers the State aid granted in the form of a capital contribution of EUR 15,81 million to be compatible pursuant to Article 87(3)(c) EC.

Angesichts des Ausmaßes der Lastenverteilung und der zu erwartenden kurzfristigen Umsetzung der Veräußerungen erachtet die Kommission den Umfang und die Art der von der KBC vorgeschlagenen Maßnahmen als ausreichend und angemessen, um etwaigen Wettbewerbsverzerrungen vorzubeugen. [EU] Taking into account the extent of burden sharing and likely short timescale for their implementation, the Commission considers that the scale and nature of measures proposed by KBC are sufficient and adequate to address any distortions of competition.

Angesichts weiterer Veräußerungen durch die SNCM in Höhe von 12,2 Mio. EUR würde sich die Eigenleistung des Unternehmens sogar auf 42,4 Mio. EUR belaufen. Dieser Betrag liege erheblich über dem, was zur Genehmigung der Umstrukturierungsbeihilfen an Eigenbeitrag erforderlich sei. [EU] In addition, having regard to other disposals made by SNCM for the sum of EUR 12,2 million, the total of the undertaking's own contribution comes to EUR 42,4 million.

Anschaffungen und Veräußerungen von Sachanlagen [EU] Acquisitions and disposals of items of property, plant and equipment

Auf das Konto gehen alle Erlöse der im Rahmen des Privatisierungsverfahrens erfolgten Veräußerungen von Unternehmen der Olympic Airways Group, deren Anteile an Griechenland übertragen wurden (Olympic Airlines war das erste). [EU] The account is to be credited with the proceeds of any sale, within the framework of the privatisation procedure, of companies within the Olympic Airways group whose shares have been transferred to the Greek State (the first being Olympic Airlines).

Auf nationalen und internationalen Märkten ist die Position der BGB nicht stark genug, um durch einen etwaigen Konkurs und folgende Veräußerungen eine Monopol- oder Oligopolsituation zu bewirken. [EU] The position of BGB on national and international markets is not sufficiently strong to result in a monopoly or oligopolistic situation following any bankruptcy and any ensuing disposals.

Ausgehend von dem durch die Veräußerung der Sparten Industrieturbinen und T & D bereits um 20 % verringerten Umsatz bedeuten die zusätzlichen Veräußerungen einen weiteren Rückgang um rund 10 %. [EU] On the basis of turnover which is already reduced by 20 % through the sale of industrial turbines and the T&D business, the additional sell-offs represent an additional reduction of some 10 %.

Bei der geschäftlichen Planung dieser Veräußerungen ist die KBC davon ausgegangen, dass die Verkaufspreise (...). [EU] In its business planning of these divestments, KBC has assumed that the sale prices [...].

Bei Gold, Fremdwährungsinstrumenten und Wertpapieren werden die Anschaffungskosten bei Veräußerungen täglich neu nach der Durchschnittskostenmethode berechnet, um laufende Kurs- bzw. Preisschwankungen entsprechend zu berücksichtigen. [EU] The average cost method shall be used on a daily basis for gold, foreign currency instruments and securities, to compute the acquisition cost of items sold, having regard to the effect of exchange rate and/or price movements.

Bei ihrer Beurteilung stützte sich die Kommission ferner auf die Angaben Deutschlands zur laufenden Umsetzung des Umstrukturierungsplans und zu den Modifizierungen einzelner Maßnahmen einschließlich der Zeitplanung für bestimmte Veräußerungen. [EU] In making its assessment, the Commission also relied on information supplied by Germany on the current implementation of the restructuring plan and on modifications to individual measures including the scheduling of the sale of specific assets.

Bei Nichteinhaltung des zugesagten Zeitplans wird für die Veräußerungen ein Veräußerungstreuhänder ernannt. [EU] A divestiture trustee would be appointed for the divestments if the committed timeline is not met.

Bestandsverzeichnis und Bekanntgabe der Veräußerungen in den Delegationen der Union [EU] Inventory and advertising of sales in Union delegations

Bis zum Ende des Umstrukturierungszeitraums, d. h. dem 31. Dezember 2006, kann die Kommission auf Antrag der französischen Behörden beschließen, eine zweite Auszahlung an die SNCM zu bewilligen, deren Höhe dem Unterschied zwischen den verbleibenden 10 Mio. EUR und dem Erlös der gemäß Artikel 3 nach den Modalitäten dieses Artikels verlangten Veräußerungen entspricht. [EU] Until the end of the restructuring period, that is until 31 December 2006, the Commission may decide, upon a request from the French authorities, to subsequently authorise a second payment to SNCM which will correspond to the difference between the EUR 10 million remaining and the proceeds from the disposals required in Article 3, in accordance with the conditions laid down in that Article.

Daher kann aus der Sicht der Lastenvereilung auch akzeptiert werden, dass außer der Veräußerung von PFS und Intertrust, auf die zusammen % der gesamten betrieblichen Erträge und [...] % der risikogewichteten Aktiva entfallen, keine weiteren Veräußerungen größeren Umfangs erforderlich sind. [EU] Therefore it can also be accepted, from a burden-sharing perspective, that there are no major divestments apart from the disposal of PFS and Intertrust which jointly accounted for [...] % of total operating income and [...] % of RWA.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners