A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for Stichtagen
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
46
Erfolgt
...,
so
kann
gemäß
IAS
27
ein
abweichender
Stichtag
verwendet
werden
,
sofern
der
Unterschied
nicht
größer
als
drei
Monate
ist
und
Berichtigungen
für
die
Auswirkungen
aller
bedeutenden
Geschäftsvorfälle
oder
Ereignisse
vorgenommen
werden
,
die
zwischen
den
abweichenden
Stichtagen
eingetreten
sind
. [EU]
46
When
...
IAS
27
allows
the
use
of
a
different
date
provided
that
the
difference
is
no
greater
than
three
months
and
adjustments
are
made
for
the
effects
of
any
significant
transactions
or
other
events
that
occur
between
the
different
dates
.
Außerdem
können
in
Einzelfällen
Abweichungen
von
Endterminen
und
Stichtagen
gewährt
werden
,
sofern
nachweislich
keine
Alternative
zur
Verfügung
steht
. [EU]
Furthermore
,
derogations
from
end
dates
and
cut-off
dates
may
be
granted
for
specific
cases
where
it
is
demonstrated
that
no
alternative
is
available
.
Die
Kommission
kann
auf
Antrag
der
zuständigen
Behörde
eines
Mitgliedstaats
nach
dem
in
Artikel
25
Absatz
2
genannten
Verwaltungsverfahren
in
Einzelfällen
Abweichungen
von
Endterminen
für
bestehende
Anwendungen
oder
Stichtagen
für
neue
Anwendungen
gewähren
,
sofern
diese
Endtermine
oder
Stichtage
gemäß
Absatz
2
in
Anhang
VI
festgelegt
wurden
und
nachweislich
keine
technisch
und
wirtschaftlich
realisierbare
Alternative
zur
Verfügung
steht
. [EU]
The
Commission
may
,
at
the
request
of
the
competent
authority
of
a
Member
State
and
in
accordance
with
the
management
procedure
referred
to
in
Article
25
(2),
grant
derogations
from
end
dates
for
existing
applications
or
cut-off
dates
for
new
applications
,
provided
those
dates
have
been
specified
in
Annex
VI
in
accordance
with
paragraph
2,
for
specific
cases
where
it
is
demonstrated
that
no
technically
and
economically
feasible
alternative
is
available
.
Die
Kommission
überprüft
die
in
Anhang
VI
aufgeführten
kritischen
Verwendungszwecke
und
beschließt
,
soweit
angemessen
,
Änderungen
und
Zeitpläne
für
die
schrittweise
Einstellung
kritischer
Verwendungen
durch
die
Festlegung
von
Stichtagen
für
neue
Anwendungen
sowie
von
Endterminen
für
bestehende
Anwendungen
,
wobei
der
Verfügbarkeit
von
unter
Umwelt-
und
Gesundheitsaspekten
akzeptablen
,
sowohl
technisch
als
auch
wirtschaftlich
machbaren
Alternativen
oder
Technologien
Rechnung
getragen
wird
. [EU]
The
Commission
shall
review
Annex
VI
and
,
if
appropriate
,
adopt
modifications
and
time-frames
for
the
phasing
out
of
the
critical
uses
by
defining
cut-off
dates
for
new
applications
and
end
dates
for
existing
applications
,
taking
into
account
the
availability
of
technically
and
economically
feasible
alternatives
or
technologies
that
are
acceptable
from
the
standpoint
of
environment
and
health
.
Die
Mitgliedstaaten
sorgen
dafür
,
dass
die
Zahnärzte
allgemein
Tätigkeiten
der
Verhütung
,
Diagnose
und
Behandlung
von
Anomalien
und
Krankheiten
der
Zähne
,
des
Mundes
und
der
Kiefer
und
des
dazugehörigen
Gewebes
aufnehmen
und
ausüben
dürfen
,
wobei
die
für
den
Beruf
des
Zahnarztes
zu
den
in
Anhang
V
Nummer
5.3.2.
aufgeführten
Stichtagen
maßgeblichen
Rechtsvorschriften
und
Standesregeln
einzuhalten
sind
. [EU]
The
Member
States
shall
ensure
that
dental
practitioners
are
generally
able
to
gain
access
to
and
pursue
the
activities
of
prevention
,
diagnosis
and
treatment
of
anomalies
and
diseases
affecting
the
teeth
,
mouth
,
jaws
and
adjoining
tissue
,
having
due
regard
to
the
regulatory
provisions
and
rules
of
professional
ethics
on
the
reference
dates
referred
to
in
Annex
V,
point
5.3.2.
Die
Risikoabschirmung
vom
April
2002
deckt
sämtliche
Risiken
aus
Altgeschäften
der
Bank
im
Immobiliendienstleistungsbereich
ab
,
die
vor
den
betreffenden
,
weiter
oben
genannten
Stichtagen
getätigt
worden
waren
. [EU]
The
April
2002
risk
shield
covers
all
risks
from
the
bank's
old
business
in
the
real
estate
services
field
transacted
before
the
cut-off
dates
mentioned
above
.
Dies
führt
dazu
,
dass
für
die
Bank
Risiken
im
Geschäftsbereich
Immobiliendienstleistung
nur
noch
aus
Neugeschäften
,
die
nach
diesen
Stichtagen
abgeschlossen
wurden
,
resultieren
. [EU]
This
means
that
risks
to
the
bank
in
the
real
estate
services
business
area
now
arise
only
from
new
business
transacted
after
those
dates
.
Ein
Unternehmen
darf
die
Änderungen
an
im
Bau
befindlichen
,
als
Finanzinvestition
gehaltenen
Immobilien
ab
jedem
beliebigen
Stichtag
vor
dem
1.
Januar
2009
anwenden
,
sofern
die
jeweils
beizulegenden
Zeitwerte
der
sich
noch
im
Bau
befindlichen
,
als
Finanzinvestition
gehaltenen
Immobilien
zu
den
jeweiligen
Stichtagen
bemessen
wurden
. [EU]
An
entity
is
permitted
to
apply
the
amendments
to
investment
property
under
construction
from
any
date
before
1
January
2009
provided
that
the
fair
values
of
investment
properties
under
construction
were
measured
at
those
dates
.
Ein
Unternehmen
kann
die
Änderungen
auf
als
sich
noch
in
Erstellung
befindliche
als
Finanzinvestition
gehaltene
Immobilien
für
Stichtage
vor
dem
1.
Januar
2009
anwenden
,
sofern
die
jeweils
beizulegenden
Zeitwerte
der
sich
noch
in
Erstellung
befindlichen
als
Finanzinvestition
gehaltenen
Immobilien
zu
den
jeweiligen
Stichtagen
bestimmt
wurden
. [EU]
An
entity
is
permitted
to
apply
the
amendments
to
investment
property
under
construction
from
any
date
before
1
January
2009
provided
that
the
fair
values
of
investment
properties
under
construction
were
determined
at
those
dates
.
Im
Hinblick
auf
Mitgliedstaaten
,
die
den
Euro
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2007
einführen
,
sind
sowohl
die
NZB
des
betreffenden
Mitgliedstaats
als
auch
die
NZBen
aller
anderen
teilnehmenden
Mitgliedstaaten
verpflichtet
,
der
EZB
zu
dem
Zeitpunkt
,
an
dem
der
betreffende
Mitgliedstaat
den
Euro
einführt
,
zurückliegende
Daten
entsprechend
den
in
den
Tabellen
1
bis
8
in
Anhang
II
geforderten
Daten
zur
Verfügung
zu
stellen
,
um
die
Ermittlung
der
Aggregate
für
das
Euro-Währungsgebiet
in
seiner
neuen
Zusammensetzung
zu
ermöglichen
.
Diese
NZBen
stellen
die
zurückliegenden
Daten
ab
den
nachstehend
festgelegten
Stichtagen
zur
Verfügung
. [EU]
In
respect
of
any
Member
State
that
adopts
the
euro
on
or
after
1
January
2007
,
both
the
NCB
of
that
Member
State
and
the
NCBs
of
all
other
participating
Member
States
at
the
time
such
Member
State
adopts
the
euro
shall
provide
the
ECB
with
back
data
corresponding
to
the
data
required
under
Tables
1
to
8
of
Annex
II
,
to
enable
the
compilation
of
aggregates
covering
the
euro
area
in
its
new
composition
.
Ist
dies
nicht
der
Fall
,
so
kann
gemäß
IFRS
10
ein
abweichender
Stichtag
verwendet
werden
,
sofern
der
Unterschied
nicht
größer
als
drei
Monate
ist
und
Berichtigungen
für
die
Auswirkungen
aller
bedeutenden
Geschäftsvorfälle
oder
Ereignisse
vorgenommen
werden
,
die
zwischen
den
abweichenden
Stichtagen
eingetreten
sind
. [EU]
Adjustments
are
made
for
significant
changes
in
exchange
rates
up
to
the
end
of
the
reporting
period
of
the
reporting
entity
in
accordance
with
IFRS
10
.
Jeder
Mitgliedstaat
erkennt
unbeschadet
des
Absatzes
1
folgende
Ausbildungsnachweise
an
und
verleiht
ihnen
im
Hinblick
auf
die
Aufnahme
und
Ausübung
der
Tätigkeiten
des
Architekten
in
seinem
Hoheitsgebiet
dieselbe
Wirkung
wie
den
von
ihm
selbst
ausgestellten
Ausbildungsnachweisen:
Bescheinigungen
,
die
Staatsangehörigen
der
Mitgliedstaaten
von
denjenigen
Mitgliedstaaten
ausgestellt
wurden
,
in
denen
die
Aufnahme
und
Ausübung
der
Tätigkeiten
des
Architekten
an
den
nachstehenden
Stichtagen
reglementiert
war:
[EU]
Without
prejudice
to
paragraph
1,
every
Member
State
shall
recognise
the
following
evidence
of
formal
qualifications
and
shall
,
for
the
purposes
of
access
to
and
pursuit
of
the
professional
activities
of
an
architect
performed
,
give
them
the
same
effect
on
its
territory
as
evidence
of
formal
qualifications
which
it
itself
issues:
certificates
issued
to
nationals
of
Member
States
by
the
Member
States
which
have
enacted
rules
governing
the
access
to
and
pursuit
of
the
activities
of
an
architect
as
of
the
following
dates:
Um
die
Einhaltung
der
Anforderungen
hinsichtlich
der
nach
Emittentensektoren
aufgegliederten
Wertpapieranlagen
,
die
von
Gebietsansässigen
des
Euro-Währungsgebiets
begeben
wurden
,
gemäß
den
in
Anhang
II
,
Tabelle
13
enthaltenen
Fristen
zu
ermöglichen
,
stellt
die
EZB
den
NZBen
die
CSDB-Informationen
mindestens
15
Monate
vor
den
Stichtagen
zur
Verfügung
. [EU]
In
order
to
enable
compliance
with
the
requirements
on
portfolio
investment
securities
issued
by
euro-area
residents
,
broken
down
by
sector
of
issuer
,
according
to
the
deadlines
contained
in
Table
13
of
Annex
II
,
the
ECB
will
provide
the
NCBs
with
CSDB
information
at
least
15
months
before
the
reference
dates
.
Wird
ein
Abruf
mit
in
der
Vergangenheit
liegenden
Stichtagen
und
Uhrzeiten
durchgeführt
und
finden
sich
im
Register
des
betreffenden
Mitgliedstaats
keine
"historischen"
Angaben
,
weil
solche
Daten
nicht
gespeichert
werden
,
können
die
aktuellen
Angaben
-
versehen
mit
einem
Vermerk
,
dass
es
sich
um
aktuelle
Angaben
handelt
-
in
die
Auskunft
aufgenommen
werden
. [EU]
When
a
search
is
made
with
a
Reference
Date
and
Time
in
the
past
and
historical
information
is
not
available
in
the
register
of
the
specific
Member
State
because
no
such
information
is
registered
at
all
,
the
actual
information
can
be
returned
with
an
indication
that
the
information
is
actual
information
.
Zweitens:
Ein
Teil
der
Bestandsänderungen
zwischen
zwei
Stichtagen
ergibt
sich
aus
Preisänderungen
der
aufgeführten
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
. [EU]
Secondly
,
part
of
the
changes
in
positions
at
the
beginning
and
at
the
end
of
a
given
period
will
be
caused
by
changes
in
the
prices
of
the
financial
assets
and
liabilities
shown
.
Zweitens
ergibt
sich
ein
Teil
der
Bestandsänderungen
zwischen
zwei
Stichtagen
aus
Preisänderungen
der
aufgeführten
finanziellen
Forderungen
und
Verbindlichkeiten
. [EU]
Second
,
part
of
the
changes
in
positions
at
the
beginning
and
at
the
end
of
a
given
period
will
be
caused
by
changes
in
the
prices
of
the
financial
assets
and
liabilities
shown
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Stichtagen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners