A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Stadtteil
Stadttheater
Stadttor
Stadtumbau
Stadtverkehr
Stadtverkehrssystem
Stadtverordnete
Stadtverordnetenversammlung
Stadtverordnetenvorsteher
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for
Stadtverkehr
Word division: Stadt·ver·kehr
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
(1)
Kapitel
II
findet
keine
Anwendung
auf
Eisenbahnunternehmen
,
die
ausschließlich
im
Stadtverkehr
,
Vorortverkehr
oder
Regionalverkehr
auf
eigenständigen
örtlichen
und
regionalen
Netzen
für
Verkehrsdienste
auf
Eisenbahninfrastrukturen
oder
auf
Netzen
tätig
sind
,
die
nur
für
die
Durchführung
von
Schienenverkehrsdiensten
im
Stadt-
oder
Vorortverkehr
bestimmt
sind
. [EU]
Chapter
II
shall
not
apply
to
railway
undertakings
which
only
operate
urban
,
suburban
or
regional
services
on
local
and
regional
stand-alone
networks
for
transport
services
on
railway
infrastructure
or
on
networks
intended
only
for
the
operation
of
urban
or
suburban
rail
services
.
50
±
10
Prozent
dieses
Konditionierungszyklus
bestehen
aus
Stadtverkehr
,
der
Rest
besteht
aus
langen
Fahrten
mit
hoher
Geschwindigkeit
;
der
Straßendauerzyklus
kann
durch
ein
entsprechendes
Programm
auf
einer
Prüfstrecke
ersetzt
werden
. [EU]
50
±
10
per
cent
of
this
conditioning
cycle
consists
of
town
driving
and
the
remainder
of
long-distance
runs
at
high
speed
;
the
continuous
road
cycle
may
be
replaced
by
a
corresponding
test-track
programme
.
Bei
diesem
Betrieb
ist
etwa
die
Hälfte
im
Stadtverkehr
und
die
andere
Hälfte
im
Fernverkehr
bei
hoher
Geschwindigkeit
zu
fahren:
Der
Straßendauerbetrieb
kann
durch
ein
entsprechendes
Programm
auf
einer
Prüfstrecke
ersetzt
werden
. [EU]
About
half
this
operation
shall
consist
of
town
driving
and
the
other
half
of
long-distance
runs
at
high
speed:
continuous
road
operation
can
be
replaced
by
a
corresponding
test-track
programme
.
Da
die
Zahl
der
im
Stadtverkehr
fahrenden
schwereren
Fahrzeuge
zunimmt
,
ist
es
angebracht
,
den
Geltungsbereich
der
Vorschriften
für
den
Fußgängerschutz
nicht
auf
Fahrzeuge
mit
einer
Höchstmasse
bis
2500
kg
zu
beschränken
,
sondern
ihn
nach
einer
beschränkten
Übergangsfrist
auf
Fahrzeuge
der
Klassen
M1
und
N1
mit
einer
höheren
Höchstmasse
zu
erweitern
. [EU]
With
the
increasing
number
of
heavier
vehicles
being
used
on
urban
roads
,
it
is
appropriate
that
provisions
on
pedestrian
protection
apply
not
only
to
vehicles
of
maximum
mass
not
exceeding
2500
kg
,
but
also
,
after
a
limited
transitional
period
,
to
vehicles
of
categories
M1
and
N1
exceeding
that
limit
.
Das
Fahrzeug
ist
mit
einem
automatischen
Getriebe
,
einem
adaptivem
Getriebe
oder
einem
stufenlosem
Getriebe
ausgestattet
und
wird
ohne
Verriegelung
der
Übersetzung
geprüft
,
wobei
elektronische
oder
mechanische
Einrichtungen
,
einschließlich
anderer
Gangwählerstellungen
,
eingesetzt
werden
,
um
das
Herunterschalten
in
einen
Gang
zu
verhindern
,
der
üblicherweise
unter
der
angegebenen
Prüfbedingung
im
Stadtverkehr
nicht
verwendet
wird
. [EU]
The
vehicle
is
equipped
with
an
automatic
transmission
,
an
adaptive
transmission
or
a
transmission
with
variable
gear
ratios
and
tested
with
non-locked
gear
ratios
,
and
electronic
or
mechanical
devices
,
including
alternative
gear
selector
positions
,
are
used
to
prevent
a
downshift
to
a
gear
which
is
typically
not
used
at
the
specified
test
condition
in
urban
traffic
.
Die
Ergebnisse
dieser
Beschleunigungsprüfungen
mit
Volllast
dienen
zusammen
mit
den
Ergebnissen
der
Prüfungen
mit
konstanter
Geschwindigkeit
als
Annäherung
an
eine
Teillastbeschleunigung
,
wie
sie
für
den
Stadtverkehr
typisch
ist
. [EU]
The
results
of
these
full
throttle
acceleration
tests
are
used
together
with
the
results
of
constant
speed
tests
to
approximate
a
partial
load
acceleration
typical
for
urban
driving
.
Diesbezüglich
kann
der
Fonds
auch
in
Bereichen
tätig
werden
,
die
die
nachhaltige
Entwicklung
betreffen
und
eindeutig
der
Umwelt
zugute
kommen:
Energieeffizienz
und
erneuerbare
Energien
sowie
im
Verkehrsbereich
-
außerhalb
der
transeuropäischen
Netze
-
Eisenbahnverkehr
,
Flussschifffahrt
und
Seeverkehr
,
intermodale
Transportsysteme
und
ihre
Interoperabilität
,
Verwaltung
des
Straßen-
,
See-
und
Luftverkehrs
,
umweltfreundlicher
Stadtverkehr
und
öffentlicher
Nahverkehr
. [EU]
In
this
context
,
the
Fund
may
also
intervene
in
areas
related
to
sustainable
development
which
clearly
present
environmental
benefits
,
namely
energy
efficiency
and
renewable
energy
and
,
in
the
transport
sector
outside
the
trans-European
networks
,
rail
,
river
and
sea
transport
,
intermodal
transport
systems
and
their
interoperability
,
management
of
road
,
sea
and
air
traffic
,
clean
urban
transport
and
public
transport
.
Diese
Regelung
gilt
für
das
Brennverhalten
(
Entzündbarkeit
,
Brenngeschwindigkeit
und
Schmelzverhalten
)
von
Materialien
der
Innenausstattung
in
Fahrzeugen
der
Klasse
M3
,
Klassen
II
und
III
,
mit
denen
mehr
als
22
Personen
befördert
werden
und
die
nicht
für
die
Beförderung
stehender
Fahrgäste
und
den
Einsatz
im
Stadtverkehr
(
Stadtbusse
)
vorgesehen
sind
. [EU]
This
Regulation
applies
to
the
burning
behaviour
(ignitibility,
burning
rate
and
melting
behaviour
)
of
interior
materials
used
in
vehicles
of
categories
M3
,
Classes
II
and
III
[1],
carrying
more
than
22
passengers
,
not
being
designed
for
standing
passengers
and
urban
use
(city
buses
).
Type-approvals
are
granted
according
to:
DKT
besteht
daher
darauf
,
dass
die
Kommission
in
ihre
Prüfung
auch
die
öffentlichen
Verkehrsdienstleistungsverträge
für
den
Stadtverkehr
einbezieht
. [EU]
In
the
light
of
this
,
DKT
emphasises
the
fact
that
the
present
review
by
the
Commission
should
relate
also
to
the
urban
transport
public
service
contracts
.
DKT
weist
darauf
hin
,
dass
die
Verträge
für
den
Stadtverkehr
den
anderen
Verträgen
entsprechen
und
die
gleichen
Fragen
aufwerfen
würden
. [EU]
DKT
points
out
that
the
contracts
relating
to
urban
transport
are
of
the
same
type
and
raise
the
same
questions
.
Es
ist
deshalb
zulässig
,
mit
elektronischen
oder
mechanischen
Einrichtungen
und
auch
durch
alternative
Wählhebelstellungen
das
Herunterschalten
in
einen
Gang
zu
verhindern
,
der
unter
den
jeweiligen
Prüfbedingungen
nicht
im
Stadtverkehr
üblicherweise
benutzt
wird
. [EU]
Therefore
,
it
is
permitted
to
establish
and
use
electronic
or
mechanical
devices
,
including
alternative
gear
selector
positions
,
to
prevent
a
downshift
to
a
gear
which
is
typically
not
used
at
the
specified
test
condition
in
urban
traffic
.
Fahrzeuge
der
Klassen
M
und
N (
ausgenommen
für
den
Stadtverkehr
bestimmte
Fahrzeuge
der
Klassen
M2
und
M3
,
die
nach
der
Regelung
Nr
.
36
der
Klasse
I
oder
II
,
nach
der
Regelung
Nr
.
52
der
Klasse
A
und
nach
der
Reglung
Nr
.
107
der
Klasse
I,
II
oder
A
angehören
)
müssen
mit
Gurtverankerungen
versehen
sein
,
die
den
Vorschriften
dieser
Regelung
entsprechen
. [EU]
Any
vehicle
in
categories
M
and
N (except
those
vehicles
of
categories
M2
and
M3
which
belong
to
Classes
I
or
II
,
according
to
Regulation
No
36
,
to
Class
A,
according
to
Regulation
No
52
and
to
Classes
I
or
II
and
A,
according
to
Regulation
No
107
)
must
be
equipped
with
safety-belt
anchorages
which
satisfy
the
requirements
of
this
Regulation
.
In
jedem
Fall
ist
der
Wechsel
in
einen
Gang
zu
vermeiden
,
der
unter
der
angegebenen
Bedingung
im
Stadtverkehr
üblicherweise
nicht
verwendet
wird
. [EU]
In
any
case
, a
gear
change
to
a
gear
which
is
typically
not
used
at
the
specified
condition
in
urban
traffic
shall
be
avoided
.
So
könnte
eine
größere
als
die
geschätzte
Minderung
der
Partikelemissionen
erzielt
werden
,
wenn
zur
Förderung
der
Ausrüstung
von
Fahrzeugen
mit
Partikelfiltern
mehr
Mittel
bereitgestellt
würden
und
wenn
vor
allem
die
Ausrüstung
von
Fahrzeugen
gefördert
würde
,
die
überwiegend
im
Stadtverkehr
laufen
(
wie
Taxis
). [EU]
For
example
,
retrofitting
of
diesel
vehicles
with
particulate
filter
could
lead
to
higher
emission
reductions
than
those
estimated
by
the
Dutch
authorities
,
if
the
budget
allocated
to
this
measure
was
increased
and
if
particulate
filters
were
installed
in
particular
in
vehicles
with
a
high
urban
mileage
(e.g.
taxis
).
Unternehmen
,
die
nur
Schienenpersonenverkehrsdienste
im
Stadtverkehr
oder
Vorortverkehr
durchführen
[EU]
Undertakings
which
only
operate
urban
or
suburban
rail
passenger
services
Vorgesehen
sind
u. a.
Prämien
für
die
Ausrüstung
neuer
und
älterer
Dieselfahrzeuge
mit
Partikelfiltern
,
Anreize
zur
Minderung
der
Umweltbelastung
durch
den
Stadtverkehr
,
den
LKW-Verkehr
und
den
Schiffsverkehr
und
die
Förderung
umweltfreundlicher
Kraftstoffe
. [EU]
It
includes
,
among
other
measures
,
subsidies
for
particulate
filter
on
new
and
older
diesel
cars
,
incentives
for
clean
local
traffic
,
freight
transport
and
shipping
,
incentives
for
clean
fuels
.
Research
has
also
begun
into
the
cost
effectiveness
of
a
subsidy
for
scrapping
older
(diesel)
cars
.
Werden
solche
Eisenbahnunternehmen
direkt
oder
indirekt
von
einem
Unternehmen
oder
von
einer
anderen
Stelle
kontrolliert
,
das
bzw
.
die
andere
Schienenverkehrsdienste
als
Dienste
im
Stadtverkehr
,
Vorortverkehr
oder
Regionalverkehr
erbringt
oder
in
sich
integriert
,
so
gelten
unbeschadet
des
Unterabsatzes
1
die
Artikel
4
und
5.
Artikel
6
gilt
für
solche
Eisenbahnunternehmen
auch
hinsichtlich
der
Beziehung
zwischen
dem
Eisenbahnunternehmen
und
dem
Unternehmen
oder
der
Stelle
,
das
bzw
.
die
es
direkt
oder
indirekt
kontrolliert
. [EU]
Notwithstanding
the
first
subparagraph
,
when
such
a
railway
undertaking
is
under
the
direct
or
indirect
control
of
an
undertaking
or
another
entity
performing
or
integrating
rail
transport
services
other
than
urban
,
suburban
or
regional
services
,
Articles
4
and
5
shall
apply
.
Article
6
shall
also
apply
to
such
a
railway
undertaking
with
regard
to
the
relationship
between
the
railway
undertaking
and
the
undertaking
or
entity
which
controls
it
directly
or
indirectly
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Stadtverkehr":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners