DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Lebensbedingungen
Search for:
Mini search box
 

97 results for Lebensbedingungen
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Als Habermas aber 1982 an die Universität Frankfurt zurückkehrt - seit 1971 war er neben Carl Friedrich von Weizsäcker Direktor des Max-Planck-Instituts zur Erforschung der Lebensbedingungen der wissenschaftlich-technischen Welt gewesen -, erscheint auch die zweibändige Theorie des kommunikativen Handelns, ein Meilenstein in der Geschichte der modernen Gesellschaftstheorie. [G] When Habermas returned to the University of Frankfurt in 1982 (he co-directed the Max Planck Institute of Research into the Living Conditions of the Scientific and Technical World with Carl Friedrich von Weizsäcker from 1971 onwards), the two-volume Theory of Communicative Action, a milestone in the history of modern social theory, was published.

Aus dem Iran wurde als Weltpremiere der Film "Zemestan" ("It's Winter") von Regisseur Rafi Pitts eingeladen, eine neorealistische Studie über Lebensbedingungen am Rande der Großstadt Teheran. [G] The Iranian film "Zemestan" ("It's Winter") by director Rafi Pitts, a neo-realist study of living conditions at the edge of the big city Teheran, has been invited to its world premier at the Berlinale.

Da blieben Normen und Werte unberücksichtigt, die sich unter bestimmten Lebensbedingungen in verschiedenen sozialen Gruppen und Szenen bereits über lange Zeit entwickelt und manifestiert haben. [G] This overlooks standards and values which have developed and manifested themselves over a long period in certain environments in various social groups and scenes.

Die Arbeits- und Lebensbedingungen der ausländischen Arbeitskräfte waren durch bilaterale Regierungsvereinbarungen in der DDR stark reglementiert und kontrolliert. [G] The working and living conditions of foreign workers in the GDR were closely regulated and tightly controlled by bilateral government agreements.

Gerade ihre DDR-Sozialisation und die hiermit verbundene tagtägliche Auseinandersetzung mit den Lebensbedingungen im real existierenden Sozialismus haben bei ihr ein positives transatlantisches Bewußtsein geprägt - im Übrigen ein Phänomen, das bei vielen Bürgern mittel- und osteuropäischer Staaten vorhanden ist, die sich zur Zeit des Kalten Krieges im Machtbereich der Sowjetunion befanden. [G] Just her socialisation in the GDR and the day-to-day confrontation with the living-conditions under really existing socialism formed in her a positive trans-Atlantic outlook - an outlook, incidentally, held by many citizens of central and eastern European states which found themselves within the Soviet sphere of influence during the Cold War.

Insgesamt sollen mit dem Programm die physischen Wohn- und Lebensbedingungen, die individuellen Lebenschancen sowie Gebietsimage, Stadtteilöffentlichkeit und Identifikation verbessert werden. [G] Overall, the programme is intended to improve physical housing and living conditions, individuals' opportunities in life and the image of the areas concerned, as well as reviving public life in urban districts and helping people to identify with the localities where they live.

Seit 1981 arbeiten im Flüchtlingsrat Berlin Initiativen, Organisationen, Beratungsstellen und Flüchtlingsselbsthilfegruppen zusammen, die sich, auch auf politischer Ebene, für eine Verbesserung der Lebensbedingungen von Flüchtlingen einsetzen. [G] Since 1981 initiatives, organisations, counselling services and refugee self-help groups have been working together as part of the Berlin Refugee Council, which works also at political level to improve the situation of refugees.

Sie alle zeigen, wie Städte und Kommunen, Wohnungsunternehmen, Bürgerinitiativen, Wohlfahrtsverbände, Schulen und Vereine gemeinsam und mit viel Kreativität die Lebensbedingungen in Problemvierteln verbessern können. [G] They all clearly illustrated how cities and local councils, housing firms, community action groups, welfare associations, schools and clubs can work together to creatively improve the living conditions in these problem districts.

Sie sollen dafür sorgen, dass in Stadtteilen mit besonderen sozialen Problemlagen die Wohn- und Lebensbedingungen verbessert, die wirtschaftliche Situation stabilisiert und die Identifikation mit dem Quartier erhöht wird. [G] They are supposed to ensure that, in areas with particular social problems, the housing and living conditions are improved, the economic situation is stabilised and the degree of identification with the neighbourhood is increased.

Und auch für die menschlichen Bewohner herrschen ganz außergewöhnliche Lebensbedingungen. [G] And the human inhabitants have extraordinary conditions of life to contend with as well.

Unzureichende Lebensbedingungen in den Nebenflüssen, fehlende Kiesbette, vom Hauptstrom abgekappte Altrheinarme machen dem Pilotfisch das Leben nach wie vor schwer. [G] An insufficient habitat in the tributaries, a lack of pebble beds and ancient Rhine branches cut off from the main current all make life hard for the 'pilot fish'.

.1 alle für normale Betriebs- und Lebensbedingungen auf dem Schiff erforderlichen Hilfseinrichtungen ohne Rückgriff auf die Notstromquelle sichergestellt sind [EU] .1 all electrical auxiliary services necessary for maintaining the ship in normal operational and habitable conditions will be ensured without recourse to the emergency source of electrical power

32003 R 1177: Verordnung (EG) Nr. 1177/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Juni 2003 für die Gemeinschaftsstatistik über Einkommen und Lebensbedingungen (EU-SILC) (ABl. L 165 vom 3.7.2003, S. 1), geändert durch: [EU] Regulation (EC) No 1177/2003 of the European Parliament and of the Council of 16 June 2003 concerning Community statistics on income and living conditions (EU-SILC) (OJ L 165, 3.7.2003, p. 1), as amended by:

42. Verordnung (EG) Nr. 1177/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 16. Juni 2003 für die Gemeinschaftsstatistik über Einkommen und Lebensbedingungen (EU-SILC) [EU] Regulation (EC) No 1177/2003 of the European Parliament and of the Council of 16 June 2003 concerning Community statistics on income and living conditions (EU-SILC)

.4 Normale Betriebs- und Lebensbedingungen sind Bedingungen, unter denen das Schiff als Ganzes, die Maschinen, Versorgungs- und Hilfseinrichtungen, welche Antrieb, Steuerfähigkeit, sichere Navigation, Brandschutz und Schutz gegen Wassereinbruch, Verständigung und Signalgebung an Bord und nach draußen gewährleisten, die Fluchtwege und Rettungsbootwinden sowie die vorgesehenen Einrichtungen für angemessene Wohnlichkeit an Bord betriebsfähig sind und bestimmungsgemäß arbeiten. [EU] .4 Normal operational and habitable condition is a condition under which the ship as a whole, the machinery, services, means and aids ensuring propulsion, ability to steer, safe navigation, fire and flooding safety, internal and external communications and signals, means of escape, and emergency boat winches, as well as the designed comfortable conditions of habitability are in working order and functioning normally.

.5 Notlage ist eine Lage, in der Einrichtungen, die für die normalen Betriebs- und Lebensbedingungen erforderlich sind, wegen des Ausfalls der Hauptstromquelle nicht betriebsfähig sind. [EU] .5 Emergency condition is a condition under which any services needed for normal operational and habitable conditions are not in working order due to failure of the main source of electrical power.

.6 Hauptstromquelle ist eine Stromquelle, die der Speisung der Hauptschalttafel und anschließender Verteilung an alle für die Aufrechterhaltung der normalen Betriebs- und Lebensbedingungen des Schiffes erforderlichen Einrichtungen dient. [EU] .6 Main source of electrical power is a source intended to supply electrical power to the main switchboard for distribution to all services necessary for maintaining the ship in normal operational and habitable condition.

Auf der Grundlage von Untersuchungen im Zeitraum 2004-2010 hat Italien Nachweise darüber erbracht, dass der genannte Schadorganismus in der Region Sardinien trotz günstiger Lebensbedingungen nicht vorkommt. [EU] On the basis of surveys conducted in 2004-2010, Italy has submitted evidence that the harmful organism concerned does not occur in the region of Sardinia despite favourable conditions for that organism to establish itself there.

Beseitigung von Hindernissen für die soziale Eingliederung und Förderung integrativer Arbeitsmärkte, insbesondere durch Maßnahmen zur Verbesserung der Lebensbedingungen, zur Bekämpfung der Arbeitslosigkeit und zur Ermächtigung der Humanressourcen zu eigenverantwortlichem Handeln [EU] Removal of obstacles to social inclusion and support for inclusive labour markets, in particular through actions aiming at improving living standards, fighting against unemployment and empowering human resources

Da die Anwesenheit der Eiderenten im Gebiet Noordzeekustzone wahrscheinlich auf schlechte Lebensbedingungen im Gebiet Waddenzee zurückzuführen ist, wird die Wiederherstellungsaufgabe für letzteres Gebiet festgelegt und beschränkt man sich im Gebiet Noordzeekustzone darauf, die Auffangkapazität zu wahren. [EU] Because the presence of eiders in the North Sea Coastal Zone is probably linked to poor conditions in the Wadden Sea, the restoration goal is set for that area, while it is sufficient to maintain the sanctuary capacity in the North Sea Coastal Zone.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners