A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
19 results for (noch)
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Davon
habe
ich
(
noch
)
nie
Kenntnis
erhalten
.
This
never
came
to
my
notice
.
(
Noch
)
weitere
Gebote
?
Any
more
bids
?
Ich
kann
das
Wochenende
kaum
(
noch
)
erwarten
.
I
can
hardly
wait
for
the
weekend
.
Wo
soll
das
(
alles
)
hinführen
?;
Wo
soll
das
noch
hinführen
?;
Wo
wird
das
(
noch
)
enden
?;
Wo
will
es
hinaus
?
[altertümlich]
Where's
this
(all)
heading
?;
Where
will
(all)
this
end
?
Where
is
(all)
this
going
to
end
?
Auch
wenn
du
mit
dem
,
was
sie
getan
hat
,
nicht
einverstanden
bist
,
sie
ist
immerhin
(
noch
)
deine
Schwester
.
You
may
not
approve
of
what
she
did
,
but
she's
still
your
sister
.
Seine/ihre
Zeit
wird
(
noch
)
kommen
.
His/her
day
may
come
.
Dabei
stehen
Ingo
Metzmacher
und
Peter
Konwitschny
für
ein
Verständnis
von
Musiktheater
,
welches
vor
allem
eine
Frage
in
den
Raum
stellt:
Was
sagen
uns
die
Werke
von
einst
heute
(
noch
),
wie
wirken
sie
auf
eine
Gesellschaft
,
die
mit
völlig
veränderten
Parametern
umzugehen
hat
? [G]
Ingo
Metzmacher
and
Peter
Konwitschny
stand
for
an
understanding
of
opera
which
above
all
raises
the
question
,'What
do
the
works
of
the
past
(still)
say
to
us
today
,
how
do
they
effect
a
society
which
must
cope
with
altogether
changed
parameters
?'.
Der
Übergang
in
den
schulischen
Normalbetrieb
steht
(
noch
)
an
. [G]
In
the
general
school
system
this
has
yet
to
become
reality
.
Deshalb
besitzt
der
Islam
nicht
den
Körperschafts-Status
und
ein
islamischer
Religionsunterricht
wird
(
noch
)
nicht
genehmigt
. [G]
That
is
why
Islam
does
not
have
public-body
status
and
Islamic
religious
education
is
not
(yet)
permitted
in
state
schools
.
Die
neuen
Stücke
müssen
nicht
am
künstlerisch
letztlich
irrelevanten
Maßstab
der
Repertoiretauglichkeit
gemessen
werden
.
Denn
vielleicht
formulieren
sie
einfach
nur
mit
den
Mitteln
der
Oper
heutige
Probleme
,
die
sich
für
Monteverdi
,
Mozart
,
Wagner
und
Verdi
(
noch
)
nicht
gestellt
haben
. [G]
The
new
pieces
do
not
have
to
be
measured
against
the
benchmark
of
repertoire
appropriateness
,
which
is
ultimately
irrelevant
in
an
art
sense
,
because
maybe
they
are
simply
using
opera
as
a
means
to
formulate
modern
problems
,
which
Monteverdi
,
Mozart
,
Wagner
and
Verdi
had
not
(yet)
encountered
.
Die
(
noch
)
überschaubare
Schar
der
Visual-Kei-Anhänger
in
Deutschland
,
rund
30
.000
sollen
es
sein
,
entdeckte
ihren
Kult
übrigens
ohne
die
einst
so
essentielle
angloamerikanische
Aufbereitung
. [G]
The
(as
yet
)
moderate
number
of
Visual
Kei
fans
in
Germany
-
reported
to
be
around
30
,000 -
discovered
their
cult
without
the
previously
so
essential
Anglo-American
intervention
.
"Klimaschutz
ist
bereits
jetzt
ein
weltweites
Business"
,
sagt
Hans-Jürgen
Nantke
.
Und
das
obwohl
die
USA
-
als
größter
CO2-Produzent
- (
noch
)
gar
nicht
dabei
sind
. [G]
"Climate
protection
is
already
a
global
business"
,
says
Hans-Jürgen
Nantke
,
despite
the
fact
that
the
USA
-
as
the
biggest
producer
of
CO2
-
has
not
signed
up
(yet).
Welche
Skrupel
die
Architekten
(
noch
)
haben
,
ist
an
der
Art
und
Weise
zu
sehen
,
wie
sie
sich
dem
Ornament
annähern
,
nämlich
,
gewissermaßen
beim
Spielen
mit
dem
Material
,
beim
Experimentieren
mit
unverdächtigen
Strukturen
. [G]
The
scruples
(still)
felt
by
the
architects
are
revealed
in
the
way
they
approach
the
ornamental
elements
,
namely
by
playing
with
the
materials
and
experimenting
with
innocent
structures
.
Wenngleich
es
(
noch
)
ausreichend
Rohöl
gibt
,
wird
Benzin
knapper
,
werden
die
Benzinpreise
weiterhin
nach
oben
schnellen
. [G]
Although
there
is
(still)
enough
crude
oil
,
petrol
is
becoming
scarcer
and
petrol
prices
will
continue
to
shoot
up
.
Abgesehen
vom
Verkauf
der
Sernam
-
der
(
noch
)
nicht
stattgefunden
hat
-
wird
der
ursprünglich
vorgesehene
Umstrukturierungsplan
inhaltlich
und
im
Einklang
mit
diesem
Plan
weiter
umgesetzt
. [EU]
Apart
from
the
sale
of
Sernam
which
has
not
(not
yet
)
been
carried
through
,
the
restructuring
plan
as
initially
envisaged
is
moving
ahead
basically
according
to
plan
.
Besteht
ein
Gemisch
aus
Bestandteilen
,
die
(
noch
)
nicht
eingestuft
sind
(
als
akut
gewässergefährdend
der
Kategorie
1
und/oder
chronisch
gewässergefährdend
der
Kategorien
1, 2, 3
oder
4),
sind
geeignete
Daten
für
diese
Bestandteile
zu
berücksichtigen
,
so
vorhanden
. [EU]
When
a
mixture
consists
of
components
that
are
not
(yet)
classified
(as
Acute
Category
1
and/or
Chronic
Category
1, 2, 3
or
4)
adequate
data
for
these
components
shall
be
taken
into
account
when
available
.
Die
obigen
Beispiele
machen
deutlich
,
dass
jeder
der
beschriebenen
Schritte
zur
Risikobewertung
eine
Abschätzung
der
möglichen
Ereignisse
und
der
Wahrscheinlichkeit
ihres
Auftretens
erfordert
,
da
das
fragliche
Produkt
in
der
Regel
noch
keinen
Unfall
verursacht
hat
,
das
Risiko
also
(
noch
)
nicht
eingetreten
ist
.
Frühere
Erfahrungen
mit
ähnlichen
Produkten
sind
dabei
hilfreich
. [EU]
As
can
be
seen
from
the
above
examples
,
each
of
the
above
steps
of
a
risk
assessment
requires
anticipation
of
what
might
happen
and
how
likely
it
is
to
happen
,
since
the
product
under
consideration
will
normally
not
have
caused
an
accident
,
and
thus
the
risk
will
not
have
materialised
(yet).
Die
Tatsache
,
dass
die
Produktion
dieses
Papiermaschinentyps
(
noch
)
nicht
in
Serie
erfolgt
und
eine
Optimierungsphase
von
zwei
Jahren
erfordert
,
ändert
nichts
an
dieser
Einschätzung
der
Kommission
. [EU]
The
fact
that
production
of
this
type
of
mills
is
not
(yet)
serial
production
and
that
an
optimisation
period
of
two
years
is
required
does
not
change
the
Commission's
assessment
.
Für
all
diese
Darlehen
waren
(
noch
)
keine
Rückzahlungskonditionen
vereinbart
worden
und
keine
Rückstellungen
oder
Zinszahlungen
erfolgt
. [EU]
For
all
of
these
loans
,
no
repayment
terms
had
been
agreed
(so
far
),
and
no
accrual
or
payment
of
interest
took
place
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "(noch)":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners