A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
46 results for zusammenarbeitet
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Die
Kommission
,
die
vom
EIP-Verwaltungsausschuss
unterstützt
wird
und
eng
mit
dem
IKT-Verwaltungsasuschuss
und
dem
IEEC-Verwaltungsausschuss
zusammenarbeitet
,
stellt
für
das
gesamte
Rahmenprogramm
eine
umfassende
Koordinierung
und
Zusammenarbeit
einschließlich
der
strategischen
Verwaltung
sowie
eine
kohärente
Gesamtdurchführung
sicher
. [EU]
Full
coordination
and
cooperation
across
the
whole
Framework
Programme
,
including
strategic
management
,
and
coherent
overall
implementation
,
shall
be
ensured
by
the
Commission
,
assisted
by
the
EIPC
,
in
close
collaboration
with
the
ICTC
and
the
IEEC
.
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
,
dass
jede
Behörde
mit
Zugangsberechtigung
zu
den
Daten
des
SIS
II
die
erforderlichen
Maßnahmen
trifft
,
um
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
dieses
Beschlusses
sicherzustellen
,
und
erforderlichenfalls
mit
der
nationalen
Kontrollinstanz
zusammenarbeitet
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
each
authority
entitled
to
access
SIS
II
data
takes
the
measures
necessary
to
comply
with
this
Decision
and
cooperates
,
where
necessary
,
with
the
national
supervisory
authority
.
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten
,
dass
jede
Behörde
mit
Zugriffsberechtigung
zu
den
SIS
II-Daten
die
erforderlichen
Maßnahmen
trifft
,
um
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
dieser
Verordnung
sicherzustellen
,
und
erforderlichenfalls
mit
der
nationalen
Kontrollinstanz
zusammenarbeitet
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
each
authority
entitled
to
access
SIS
II
data
takes
the
measures
necessary
to
comply
with
this
Regulation
and
cooperates
,
where
necessary
,
with
the
national
supervisory
authority
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
jede
Behörde
mit
Zugriffsberechtigung
zu
den
Daten
des
VIS
die
erforderlichen
Maßnahmen
zur
Einhaltung
der
Bestimmungen
dieser
Verordnung
trifft
und
erforderlichenfalls
mit
der
nationalen
Kontrollstelle
zusammenarbeitet
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
each
authority
entitled
to
access
VIS
data
takes
the
measures
necessary
to
comply
with
this
Regulation
and
cooperates
,
where
necessary
,
with
the
National
Supervisory
Authority
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
jede
Behörde
mit
Zugriffsberechtigung
zu
den
Daten
des
VIS
die
erforderlichen
Maßnahmen
zur
Einhaltung
der
Bestimmungen
dieses
Beschlusses
trifft
und
erforderlichenfalls
mit
der/den
nationalen
Stelle(n)
nach
Artikel
8
Absatz
5
zusammenarbeitet
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
each
authority
entitled
to
access
VIS
data
takes
the
measures
necessary
to
comply
with
this
Decision
and
cooperates
,
where
necessary
,
with
the
national
body
or
bodies
referred
to
in
Article
8(5).
Ebenfalls
wichtig
ist
es
,
dass
die
EU
mit
ihren
wichtigsten
Handelspartnern
zusammenarbeitet
,
um
einen
gemeinsamen
Raum
von
miteinander
kompatiblen
Rechtsvorschriften
und
Normen
zu
schaffen
;
dazu
gehört
auch
die
Zusammenarbeit
auf
internationaler
Ebene
zur
Verbesserung
der
Effizienz
und
Stabilität
der
internationalen
Finanzmärkte
. [EU]
It
is
also
important
to
work
with
our
key
trading
partners
to
create
a
common
space
of
compatible
regulatory
provisions
and
standards
,
including
cooperation
at
international
level
to
enhance
the
efficiency
and
stability
of
international
financial
markets
.
Eine
Befreiung
von
der
Sicherheitsleistung
kann
bewilligt
werden
,
wenn
der
Hauptverpflichtete
nachweisen
kann
,
dass
er
über
eine
ausreichende
Erfahrung
bei
der
Anwendung
des
gemeinsamen
Versandverfahrens
verfügt
,
eng
mit
den
zuständigen
Behörden
zusammenarbeitet
,
die
Beförderungen
unter
Kontrolle
hat
und
über
eine
ausreichende
finanzielle
Leistungsfähigkeit
verfügt
,
um
seinen
Verpflichtungen
nachzukommen
. [EU]
A
guarantee
waiver
may
be
granted
where
the
principal
demonstrates
that
he
has
sufficient
experience
of
the
common
transit
procedure
,
cooperates
very
closely
with
the
competent
authorities
,
is
in
command
of
transport
operations
and
has
sufficient
financial
resources
to
meet
his
obligations
.
eine
Rechtsabteilung
,
die
der
Verwaltungsaufsicht
des
Geschäftsführenden
Generalsekretärs
untersteht
und
die
eng
mit
den
Juristischen
Diensten
des
Rates
und
der
Kommission
zusammenarbeitet
[EU]
a
legal
department
under
the
administrative
authority
of
the
Executive
Secretary-General
which
shall
work
closely
with
the
Legal
Services
of
the
Council
and
of
the
Commission
Ernennung
von
Beratern
für
die
weiteren
für
2012
geplanten
Privatisierungsvorgänge
,
die
nicht
von
Absatz
6a
Buchstabe
n
erfasst
werden
;
Beschleunigung
der
Erfassung
des
staatlichen
Grundbesitzes
und
des
Erlasses
von
Sekundärvorschriften
für
Ferienunterkünfte
und
Flächennutzung
;
Einrichtung
und
Betrieb
eines
neuen
Generalsekretariats
für
Staatseigentum
,
das
mit
der
neu
zusammengelegten
KED/ETA
(
allgemeine
Immobilienverwaltung
und
Tourismus-Immobilienagentur
)
zusammenarbeitet
,
welche
Immobilien
für
die
Privatisierung
kommerzieller
und
handelbarer
Vermögenswerte
vorbereitet
. [EU]
Appointment
of
advisors
for
the
other
privatisation
transactions
planned
for
2012
and
not
included
in
point
(n)
of
paragraph
6a
;
acceleration
of
state
land
ownership
registration
and
secondary
legislation
on
tourism
housing
and
on
land
use
;
establishment
and
operation
of
a
new
General
Secretariat
of
Public
Property
working
together
with
the
newly
merged
KED/ETA
(real
estate
management
and
tourism
real
estate
institutions
,
respectively
),
which
are
to
prepare
real
estate
for
privatisation
of
commercial
and
tradable
assets
.
es
bei
der
Bewirtschaftung
eines
Bestands
von
gemeinsamem
Interesse
nicht
im
Einklang
mit
den
Bestimmungen
des
Seerechtsübereinkommens
der
Vereinten
Nationen
und
des
Übereinkommens
zur
Durchführung
der
Bestimmungen
des
Seerechtsübereinkommens
der
Vereinten
Nationen
über
die
Erhaltung
und
Bewirtschaftung
von
gebietsübergreifenden
Fischbeständen
und
Beständen
weit
wandernder
Fische
oder
mit
einem
anderen
internationalen
Übereinkommen
oder
einer
anderen
Norm
des
Völkerrechts
zusammenarbeitet
und
[EU]
it
fails
to
cooperate
in
the
management
of
a
stock
of
common
interest
in
full
compliance
with
the
provisions
of
the
UNCLOS
and
the
UNFSA
,
or
any
other
international
agreement
or
norm
of
international
law
;
and
Es
ist
ebenfalls
wichtig
,
dass
Andorra
alle
erforderlichen
Maßnahmen
ergreift
und
mit
der
Gemeinschaft
in
diesem
Bereich
zusammenarbeitet
. [EU]
It
is
also
important
that
Andorra
should
take
all
the
necessary
measures
and
cooperate
with
the
Community
in
this
area
.
Es
ist
zu
prüfen
,
ob
das
Bremssystem
mit
dem
Simulator
zusammenarbeitet
und
ob
EBS
22
,
Byte
4,
Bits
3
–
; 4
auf
00beingestellt
ist
. [EU]
Check
that
the
braking
system
is
communicating
with
the
simulator
and
that
Byte
4,
bits
3-4
of
EBS
22
is
set
to
00b
.
Fischereitätigkeiten
auszuüben
,
die
in
den
Anwendungsbereich
von
Erhaltungs-
und
Bewirtschaftungsmaßnahmen
fallen
,
die
im
Rahmen
einer
regionalen
Fischereiorganisation
oder
einer
ähnlichen
Einrichtung
,
deren
Vertragpartei
die
Gemeinschaft
ist
oder
mit
der
sie
als
Nicht-Vertragspartei
zusammenarbeitet
(
im
Folgenden
"RFO"
genannt
),
angenommen
wurden
,
oder
[EU]
Falling
under
the
scope
of
conservation
and
management
measures
adopted
in
the
framework
of
a
regional
fisheries
management
organisation
or
similar
arrangement
to
which
the
Community
is
a
contracting
party
or
non-contracting
cooperating
Party
,
hereinafter
referred
to
as
'RFMO'
;
or
Für
bestimmte
Wirkstoffgruppen
empfiehlt
es
sich
,
dass
der
Bericht
erstattende
Mitgliedstaat
eng
mit
anderen
Bericht
erstattenden
Mitgliedstaaten
für
diese
Gruppe
zusammenarbeitet
. [EU]
For
certain
groups
of
active
substances
it
is
appropriate
that
the
rapporteur
Member
States
closely
cooperate
with
other
rapporteur
Member
States
for
that
group
.
Innerhalb
eines
Monats
nach
Meldung
eines
solchen
Problems
an
die
EZB
befasst
sich
die
EZB
mit
wiederkehrenden
,
vorrangig
zu
behebenden
Fehlern
im
Rahmen
des
DSMs
,
wobei
sie
mit
der
betreffenden
,
für
das
DQM
zuständigen
Stelle
zusammenarbeitet
. [EU]
The
ECB
shall
address
repetitive
high-priority
errors
pertaining
to
DSM
in
cooperation
with
the
relevant
DQM
competent
authorities
within
one
month
of
the
date
on
which
a
DSM
issue
is
reported
to
the
ECB
.
Jedes
Konsulat
trägt
dafür
Sorge
,
dass
Listen
der
akkreditierten
Mittlerorganisationen
,
mit
denen
es
zusammenarbeitet
,
öffentlich
bekannt
gegeben
werden
. [EU]
Each
consulate
shall
make
sure
that
the
public
is
informed
about
the
list
of
accredited
commercial
intermediaries
with
which
it
cooperates
.
Schließlich
ist
Italien
der
Auffassung
,
dass
das
befürchtete
Risiko
,
es
könnte
an
entsprechenden
Unterauftragnehmern
fehlen
oder
diese
könnten
nicht
verfügbar
sein
,
vollkommen
abwegig
ist
,
insbesondere
auch
angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
Ausrüstung
des
Hotelteils
der
Schiffe
(
die
den
letzten
Bauabschnitt
in
der
Werft
bildet
)
Lieferanten
übertragen
wird
,
mit
denen
Fincantieri
bereits
seit
langem
zusammenarbeitet
. [EU]
Finally
,
Italy
claims
that
the
fear
that
subcontractors
might
have
been
insufficient
or
unavailable
is
completely
unfounded
,
also
in
view
of
the
fact
that
the
fitting-out
of
the
'hotel'
part
of
the
ships
(which
coincides
with
the
last
phase
of
production
in
the
shipyard
)
involves
the
very
subcontractors
with
whom
Fincantieri
has
long-term
cooperation
relationships
.
sie
plant
und
koordiniert
die
Aufsichtstätigkeiten
in
Normalsituationen
,
einschließlich
der
in
den
Artikeln
123
,
124
und
136
sowie
in
Kapitel
5
und
Anhang
V
genannten
Tätigkeiten
,
wobei
sie
mit
den
jeweils
zuständigen
Behörden
zusammenarbeitet
[EU]
planning
and
coordination
of
supervisory
activities
in
going-concern
situations
,
including
in
relation
to
the
activities
referred
to
in
Articles
123
,
124
,
136
,
in
Chapter
5
and
in
Annex
V,
in
cooperation
with
the
competent
authorities
involved
sie
plant
und
koordiniert
die
Aufsichtstätigkeiten
in
Normal-
und
Krisensituationen
,
einschließlich
der
in
Artikel
124
genannten
Tätigkeiten
,
bei
denen
sie
mit
den
jeweils
zuständigen
Behörden
zusammenarbeitet
. [EU]
planning
and
coordination
of
supervisory
activities
in
going
concern
as
well
as
in
emergency
situations
,
including
in
relation
to
the
activities
in
Article
124
,
in
cooperation
with
the
competent
authorities
involved
.
Soll
eine
Gesamtbürgschaft
für
Waren
der
Liste
in
Anhang
I
bewilligt
werden
,
so
hat
der
Hauptverpflichtete
nicht
nur
nachzuweisen
,
dass
er
die
Voraussetzungen
des
Artikels
45
erfüllt
,
sondern
auch
,
dass
seine
finanzielle
Lage
gesund
ist
,
dass
er
über
eine
ausreichende
Erfahrung
bei
der
Anwendung
des
gemeinsamen
Versandverfahrens
verfügt
und
dass
er
entweder
eng
mit
den
zuständigen
Behörden
zusammenarbeitet
oder
die
Beförderungen
unter
Kontrolle
hat
. [EU]
To
be
authorised
to
furnish
a
comprehensive
guarantee
in
respect
of
the
types
of
goods
,
referred
to
in
the
list
of
Annex
I, a
principal
must
demonstrate
not
only
that
he
meets
the
conditions
of
Article
45
but
also
that
his
finances
are
sound
,
that
he
has
sufficient
experience
of
the
common
transit
procedure
and
either
that
he
cooperates
very
closely
with
the
competent
authorities
or
that
he
is
in
command
of
transport
operations
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zusammenarbeitet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners