A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Stolperfalle
Stolpergefahr
Stolperstein
Stoltenberg
Stolz
Stolzieren
Stolzit
Stolzmannammer
Stolzmannpipra
Search for:
ä
ö
ü
ß
46 results for
stolz
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Die
Mainzer
sind
immer
noch
zu
Recht
stolz
auf
ihr
Ballett
,
das
sich
unter
der
Leitung
von
Martin
Schläpfer
zu
einer
der
führenden
Ballettkompanien
des
Landes
entwickelt
hat
. [G]
Audiences
in
Mainz
are
still
justifiably
proud
of
their
ballet
which
,
under
its
director
Martin
Schläpfer
,
has
become
one
of
the
nation's
leading
ballet
companies
.
Die
Stadt
ist
stolz
auf
ihre
literarische
Tradition:
im
Cafe
Dukatz
findet
man
Zitate
von
Oskar
Maria
Graf
am
Boden
der
Tasse
,
wenn
der
Kaffee
zur
Neige
geht
. [G]
The
city
is
proud
of
its
literary
tradition:
when
finishing
a
coffee
in
Café
Dukatz
in
Literaturhaus
,
one
finds
quotations
from
Oskar
Maria
Graf
at
the
bottom
of
the
cup
.
Die
Stimmung
in
der
Stadt
ist
alles
andere
als
depressiv
,
man
fühlt
,
dass
die
Menschen
stolz
sind
auf
Leipzig
,
und
sie
haben
allen
Grund
dazu
. [G]
The
atmosphere
in
the
town
is
everything
but
depressed
.
There
is
a
sense
of
pride
in
Leipzig
,
and
its
inhabitants
are
justifiably
proud
of
their
city
.
Die
vom
Verlag
gelobten
"gute
,
alte
Werte"
in
den
Romanen
sind:
eine
klassische
Rollenverteilung
von
Frau
und
Mann
,
lebenslange
Liebe
,
Treue
,
der
Wunsch
nach
Ehe
und
Kindern
,
Stolz
,
Ehrlichkeit
,
Naturverbundenheit
,
Heimatliebe
,
harte
Arbeit
,
deren
Ziel
nicht
die
Anhäufung
von
Reichtum
ist
,
und
katholischer
Glaube
. [G]
The
novels'
'good
,
old
values'
,
as
praised
by
the
publishers
,
are
the
classic
division
of
roles
between
men
and
women
,
life-long
love
,
fidelity
,
the
desire
for
marriage
and
family
,
pride
,
honesty
, a
love
for
nature
and
the
homeland
,
hard
work
without
the
intention
to
accumulate
wealth
,
and
the
Catholic
faith
.
Einige
Beiträge
wurden
zudem
bereits
im
WDR
gesendet
und
haben
begeisterte
Reaktionen
ausgelöst
,
wie
die
Autorin
nicht
ohne
Stolz
berichtet
.
"Gerade
Migranten
fanden
sich
in
den
Geschichten
wieder:
Alte
Gefühle
wurden
wach
." [G]
Some
of
the
accounts
have
already
been
transmitted
by
WDR
and
have
elicited
enthusiastic
responses
.
This
is
a
source
of
some
pride
to
the
author:
"The
stories
spoke
to
other
migrants
in
particular:
They
rekindled
feelings
from
the
past
."
Empfinden
Sie
auch
ein
Stück
weit
stolz
,
für
die
Nationalmannschaft
zu
spielen
? [G]
Do
you
also
feel
a
certain
amount
of
pride
when
you
play
for
the
national
team
?
Ich
sah
viele
Gründe
,
auf
meine
ehemalige
Heimatstadt
stolz
zu
sein
,
ging
doch
von
ihr
eine
geistige
Haltung
aus
,
die
europaweit
wirksam
wurde
,
als
es
darum
ging
,
diktatorische
Herrschaft
gewaltfrei
zu
beenden
,
so
auch
zum
Fall
der
Berliner
Mauer
beizutragen
und
die
Möglichkeiten
für
wahre
Demokratie
zu
öffnen
. [G]
I
have
many
reasons
to
be
proud
of
my
former
home-town:
it
was
from
Danzig
that
an
intellectual
outlook
spread
all
over
Europe
when
it
was
a
matter
of
bringing
dictatorial
government
to
a
non-violent
end
,
and
which
also
contributed
to
the
fall
of
the
Berlin
Wall
and
opening
way
to
a
true
democracy
.
Im
Wahlkampf
zeigte
sie
sich
"sehr
stolz
"
darauf
,
dass
sie
"als
gesamtdeutsche
Kandidatin
wahrgenommen
werde"
,
in
Wahrheit
erscheint
sie
vielen
Westdeutschen
aber
immer
noch
als
"ostdeutsch"
,
während
sie
für
viele
Ostdeutsche
indes
als
"westdeutsch"
gilt
. [G]
In
the
campaign
for
the
Chancellorship
she
has
declared
herself
to
be
'very
proud'
that
she
'is
perceived
as
a
candidate
of
unified
Germany'
,
but
in
truth
she
appears
to
many
West
Germans
to
be
still
'East
German'
,
whereas
many
East
Germans
look
upon
her
as
'West
German'
.
In
diesem
Zusammenhang
sprach
Jürgen
Habermas
1986
sein
viel
zitiertes
Verdikt
aus:
"Die
vorbehaltlose
Öffnung
der
Bundesrepublik
gegenüber
der
politischen
Kultur
des
Westens
ist
die
große
intellektuelle
Leistung
unserer
Nachkriegszeit
,
auf
die
gerade
meine
Generation
stolz
sein
könnte
." [G]
It
was
against
this
backdrop
that
Jürgen
Habermas
delivered
his
much-quoted
verdict
in
1986
,
saying
"The
unconditional
opening
of
the
Federal
Republic
to
the
political
culture
of
the
West
is
the
greatest
intellectual
achievement
of
the
post-war
period
;
my
generation
should
be
especially
proud
of
this
."
Knapp
die
Hälfte
der
Mitarbeiter
sind
in
Tuttlingen
beschäftigt
-
einem
35
.000-Einwohner-Ort
im
Süden
Baden-Württembergs
,
in
dem
400
Firmen
aus
der
medizintechnischen
Branche
ansässig
sind
und
der
sich
stolz
"Weltzentrum
der
Medizintechnik"
nennt
. [G]
Almost
half
the
workforce
is
employed
in
Tuttlingen
- a
small
town
with
35
,000
inhabitants
in
the
south
of
Baden
-Württemberg
,
which
is
home
to
400
companies
of
the
medical
technology
industry
and
is
proud
to
call
itself
the
"world
centre
for
medical
technology"
.
"Mittlerweile
haben
wir
schon
etliche
Anfragen
aus
anderen
Städten
,
die
das
Modell
der
Muffathalle
kopieren
möchten
.",
erzählt
Christian
Waggershauser
stolz
. [G]
"In
the
meantime
,
we've
got
several
enquiries
from
other
cities"
,
says
Christian
Waggershauser
proudly
,
"that
would
like
to
copy
the
model
of
the
Muffathalle"
.
Seit
1998
trägt
Neuruppin
stolz
den
Zusatz
"Fontane-Stadt"
. [G]
Since
1998
,
Neuruppin
has
proudly
borne
the
epithet
"Fontane's
City
."
Sind
die
Kölner
besonders
stolz
auf
ihre
Traditionen
und
Eigenheiten
? [G]
Are
the
Kölner
particularly
proud
of
their
traditions
and
peculiarities
?
"Stadt
,
Vereine
und
Initiativen
investieren
alle
zusammen
in
Città
Slow-Projekte"
sagt
Frau
Hofmann
stolz
. [G]
"Cities
,
associations
and
initiatives
are
all
working
together
to
invest
in
Città
Slow
projects"
,
says
Petra
Hoffmann
proudly
.
Stolz
behauptet
der
Bundesverband
,
vom
Staat
keinerlei
Subventionen
zu
erhalten
. [G]
DEBRIV
proudly
claims
that
it
receives
no
subsidies
from
the
state
.
Stolz
sind
sie
auf
den
Oscar-Gewinn
von
"Nirgendwo
in
Afrika"
und
die
Nominierungen
für
"Sophie
Scholl
-
Die
letzten
Tage"
und
"Jenseits
der
Stille"
. [G]
They
are
proud
of
the
Oscar
Award
for
"Nowhere
in
Africa"
and
of
the
nominations
for
"Sophie
Scholl
-
The
Final
Days"
("Sophie
Scholl
-
Die
letzten
Tage"
)
and
"Beyond
Silence"
("Jenseits
der
Stille"
).
Und
als
kulinarischer
Mensch
ist
der
Schwabe
natürlich
besonders
stolz
darauf
,
dass
die
meisten
seiner
Theaterstars
hausgemacht
sind
. [G]
And
as
the
Swabian
has
a
culinary
bent
,
he
is
naturally
proud
that
most
of
his
theatre
stars
are
home-made
.
Und
auf
das
ist
man
stolz
. [G]
And
people
are
proud
of
it
.
Und
ein
bisschen
Stolz
mischt
sich
unter
die
vielen
Aha-Erlebnisse
,
wenn
er
liest
,
dass
HARIBO
der
weltweit
größte
Hersteller
von
Fruchtgummi
und
Lakritz
ist
.
Goldbären
in
aller
Munde
-
täglich
werden
80
Millionen
bunte
Bären
produziert
. [G]
And
there
will
be
a
bit
of
pride
mixed
in
with
the
many
aha
experiences
,
when
they
read
that
HARIBO
is
the
world's
largest
producer
of
fruit
gums
and
liquorice
,
producing
80
million
colourful
jelly
bears
every
day
.
Und
er
ist
stolz
darauf
. [G]
And
they
are
proud
of
it
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "stolz":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners