A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
incompetent managers
incompetent rock
incompetently
incompetents
incomplete
incomplete antigen
incomplete business year
incomplete dislocation
incomplete fracture, infraction
Search for:
ä
ö
ü
ß
469 results for
incomplete
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Auf
Antrag
des
Herstellers
wird
die
Typgenehmigung
eines
vervollständigten
Fahrzeugs
gemäß
dieser
Richtlinie
auf
dessen
unvollständiges
Basisfahrzeug
mit
einer
Bezugsmasse
von
weniger
als
2610
kg
erweitert
. [EU]
At
the
request
of
the
manufacturer
,
the
type
approval
of
a
completed
vehicle
given
under
this
Directive
shall
be
extended
to
its
incomplete
vehicle
with
a
reference
mass
below
2610
kg
.
Auf
jeden
Fall
sollte
der
Zahlungsverkehrsdienstleister
des
Begünstigten
,
sobald
er
feststellt
,
dass
Angaben
zum
Auftraggeber
ganz
oder
teilweise
fehlen
,
unter
Berücksichtigung
seiner
Risikoeinschätzung
besondere
Vorsicht
walten
lassen
und
verdächtige
Transaktionen
gemäß
den
Meldepflichten
nach
der
Richtlinie
2005/60/EG
und
gemäß
den
einzelstaatlichen
Umsetzungsmaßnahmen
bei
den
zuständigen
Behörden
melden
. [EU]
In
any
event
,
the
payment
service
provider
of
the
payee
should
exercise
special
vigilance
,
assessing
the
risks
,
when
it
becomes
aware
that
information
on
the
payer
is
missing
or
incomplete
,
and
should
report
suspicious
transactions
to
the
competent
authorities
,
in
accordance
with
the
reporting
obligations
set
out
in
Directive
2005/60/EC
and
national
implementing
measures
.
Aufstellung
der
für
den
(
die
) genehmigte(n) unvollständige(n)
Fahrzeugtyp
,
Variante
bzw
.
Version
geltenden
Vorschriften
(
jeweils
unter
Berücksichtigung
des
Geltungsbereichs
und
des
letzten
Änderungsstands
jedes
der
nachstehend
aufgelisteten
Rechtsakte
): [EU]
List
of
requirements
applicable
to
the
approved
incomplete
vehicle
type
,
variant
or
version
(as
appropriate
,
taking
account
of
the
scope
and
latest
amendment
to
each
of
the
regulatory
acts
listed
below
).
Außerdem
erschienen
sie
insofern
unvollständig
,
als
darin
nicht
berücksichtigt
wurde
,
dass
es
auch
in
anderen
GUS-Staaten
eine
AN-Produktion
gibt
,
die
auf
diesen
Märkten
durchaus
mit
den
russischen
Verkäufen
konkurrieren
könnte
. [EU]
In
addition
,
they
appeared
incomplete
in
the
sense
that
they
did
not
take
into
account
the
existence
of
AN
production
in
other
CIS
states
,
which
could
well
compete
with
Russian
sales
to
those
markets
.
Außerdem
ist
die
Ware
keine
"unvollständige
Ware"
der
Position
6112
(
Badeanzüge
und
Badehosen
)
im
Sinne
der
AV
2 a),
weil
der
Ware
die
wesentlichen
Beschaffenheitsmerkmale
der
vollständigen
Ware
(d. h.
einer
zweiteiligen
Badebekleidung
)
fehlen
,
da
sie
nicht
zum
Schwimmen
an
sich
verwendet
werden
kann
. [EU]
Moreover
,
the
article
is
not
an
'
incomplete
article'
of
heading
6112
(swimwear)
within
the
meaning
of
GIR
2 (a),
because
the
article
does
not
have
the
essential
character
of
the
complete
article
(i.e. a
two-piece
bathing
costume
),
since
it
cannot
be
used
for
swimming
as
such
.
Außerdem
ist
die
Ware
keine
"unvollständige
Ware"
der
Position
6112
(
Badeanzüge
und
Badehosen
)
im
Sinne
der
AV
2
Buchstabe
a,
weil
der
Ware
die
wesentlichen
Beschaffenheitsmerkmale
der
vollständigen
Ware
(d. h.
einer
zweiteiligen
Badebekleidung
)
fehlen
,
da
sie
nicht
für
das
Schwimmen
an
sich
verwendet
werden
kann
. [EU]
Moreover
,
the
article
is
not
an
'
incomplete
article'
of
heading
6112
(swimwear)
within
the
meaning
of
GIR
2 (a),
because
the
article
does
not
have
the
essential
character
of
the
complete
article
(i.e. a
two-piece
bathing
costume
),
since
it
cannot
be
used
for
swimming
as
such
.
Außerdem
können
die
nationalen
Zentralbanken
Gebote
als
gegenstandslos
betrachten
,
die
unvollständig
sind
oder
nicht
den
Formvorschriften
entsprechen
. [EU]
Furthermore
,
the
national
central
banks
may
discard
bids
which
are
incomplete
or
which
do
not
follow
the
pro
forma
example
.
Außerdem
können
die
NZBen
Gebote
als
gegenstandslos
betrachten
,
die
unvollständig
sind
oder
nicht
den
Formvorschriften
entsprechen
. [EU]
Furthermore
,
the
NCBs
may
discard
bids
which
are
incomplete
or
which
do
not
follow
the
pro
forma
example
.
Bedienstete
auf
Zeit
,
die
mehr
als
ein
Jahr
,
aber
weniger
als
vier
Jahre
Dienst
abgeleistet
haben
,
erhalten
eine
anteilige
Wiedereinrichtungsbeihilfe
entsprechend
der
Dauer
der
abgeleisteten
Dienstzeit
;
Jahresbruchteile
bleiben
unberücksichtigt
." [EU]
A
member
of
the
temporary
staff
who
has
completed
more
than
one
year's
,
but
less
than
four
years'
service
shall
receive
a
resettlement
allowance
proportionate
to
his
length
of
service
,
incomplete
years
being
disregarded
.';
Bei
auftretender
,
jedoch
unvollständiger
Nitrifikation
,
ist
ein
Korrekturfaktor
für
den
durch
die
Nitrifikation
verbrauchten
Sauerstoff
aus
den
Änderungen
der
Nitrit-
und
Nitratkonzentration
zu
berechnen
(
Anlage
5). [EU]
If
however
,
nitrification
occurs
but
is
incomplete
,
make
a
correction
for
the
oxygen
consumed
by
nitrification
calculated
from
the
changes
in
concentrations
of
nitrite
and
nitrate
(Appendix 5).
Bei
der
Prüfung
einer
anderen
angemeldeten
Beihilfemaßnahme
zugunsten
von
Sovello
(
Staatliche
Beihilfe
C
21/08
-
ex
N
864/06
)
fand
die
Kommission
Anhaltspunkte
dafür
,
dass
die
Entscheidung
über
die
Beihilfe
N
426/05
möglicherweise
auf
-
im
Rahmen
der
Anmeldung
vorgelegten
-
unvollständigen
bzw
.
unrichtigen
Informationen
beruhte
. [EU]
During
its
examination
of
another
notified
aid
measure
for
Sovello
(State
aid
case
C
21/08
[4] -
ex
N
864/06
),
the
Commission
uncovered
evidence
that
the
decision
on
State
aid
case
N
426/2005
may
have
been
based
on
incomplete
/incorrect
information
submitted
during
the
notification
procedure
.
Bei
diesem
Vorgang
werden
die
Beiträge
aller
interessierten
Parteien
nach
und
nach
dem
Beweismaterial
,
auf
dessen
Grundlage
die
Feststellungen
erarbeitet
werden
,
hinzugefügt
und
in
die
nicht
vertrauliche
Akte
aufgenommen
;
der
Vorgang
darf
nicht
als
Unvollständigkeit
der
Akte
ausgelegt
werden
. [EU]
This
process
,
whereby
the
contributions
made
by
all
interested
parties
are
progressively
integrated
into
the
body
of
evidence
used
to
arrive
at
findings
and
into
the
non-confidential
file
,
can
not
be
confused
with
files
being
incomplete
.
Bei
einem
unvollständigen
Fahrzeug
Mindestmasse
des
vollständigen
Fahrzeugs
nach
Angabe
des
Herstellers:
... [EU]
Minimum
mass
of
the
completed
vehicle
as
stated
by
the
manufacturer
,
in
the
case
of
an
incomplete
vehicle:
...
Bei
kurzen
,
vorübergehenden
Trennungen
ist
jedoch
ein
unvollständiger
Ausgleich
zulässig
,
allerdings
muss
dieser
Ausgleich
innerhalb
einer
Sekunde
mindestens
75
%
seines
Endwerts
erreicht
haben
. [EU]
However
in
the
case
of
short
disconnection
transients
,
incomplete
compensation
is
accepted
,
but
within
1 s,
this
compensation
shall
have
attained
at
least
75
per
cent
of
its
final
value
.
Bei
unrichtigen
Angaben
besteht
die
Gefahr
,
dass
Faktoren
,
die
für
die
wettbewerbsrechtliche
Würdigung
der
Maßnahme
wichtig
sind
,
von
der
Kommission
nicht
geprüft
werden
,
was
dazu
führt
,
dass
die
abschließende
Kommissionsentscheidung
mit
Mängeln
behaftet
ist
,
da
sie
auf
unrichtigen
oder
unvollständigen
Informationen
beruht
. [EU]
Incorrect
information
creates
the
risk
that
important
aspects
relevant
for
the
competitive
assessment
of
the
transaction
are
neither
investigated
nor
analysed
by
the
Commission
resulting
in
its
final
decision
being
flawed
since
it
is
based
on
incorrect
or
incomplete
information
.
Bei
unrichtigen
,
unvollständigen
oder
nicht
mehr
aktuellen
Daten
,
die
einem
anderen
Mitgliedstaat
übermittelt
oder
bereitgestellt
wurden
und
von
Behörden
mit
justizähnlichem
Charakter
, d. h.
von
Behörden
,
die
rechtsverbindliche
Beschlüsse
erlassen
dürfen
,
weiterverarbeitet
werden
,
sollte
die
Berichtung
,
Löschung
oder
Sperrung
dieser
Daten
nach
nationalem
Recht
erfolgen
. [EU]
As
regards
inaccurate
,
incomplete
or
no
longer
up-to-date
data
transmitted
or
made
available
to
another
Member
State
and
further
processed
by
quasi-judicial
authorities
,
meaning
authorities
with
powers
to
make
legally
binding
decisions
,
its
rectification
,
erasure
or
blocking
should
be
carried
out
in
accordance
with
national
law
.
Bei
unvollständigen
Fahrzeugen
dürfen
die
Mitgliedstaaten
und
die
Schweiz
den
Verkauf
nicht
verbieten
,
jedoch
können
sie
ihre
ständige
Zulassung
und
ihre
Inbetriebnahme
verweigern
,
solange
sie
nicht
vervollständigt
sind
. [EU]
In
the
case
of
incomplete
vehicles
,
each
Member
State
and
Switzerland
may
not
prohibit
the
sale
of
such
vehicles
but
may
refuse
their
permanent
registration
and
entry
into
service
so
long
as
they
are
not
completed
.
Bei
unvollständigen
Fahrzeugen
einschließlich
Fahrgestellen
mit
Führerhaus
,
die
eine
weitere
Vervollständigungsstufe
durchlaufen
müssen
,
stellt
der
Hersteller
den
Herstellern
der
nächsten
Stufe
alle
einschlägigen
Informationen
zur
Verfügung
,
damit
die
Anforderungen
dieser
Verordnung
auch
weiterhin
erfüllt
werden
. [EU]
For
incomplete
vehicles
,
including
chassis-cabin
vehicles
,
that
require
a
further
stage
of
completion
,
the
manufacturer
shall
provide
all
relevant
information
to
the
next
stage
manufacturers
so
that
the
requirements
of
this
Regulation
continues
to
be
fulfilled
.
Bei
unvollständigen
Fahrzeugen
muss
der
Hersteller
die
größten
zulässigen
Abmessungen
angeben
,
mit
denen
das
Fahrzeug
nach
den
Vorschriften
der
Absätze
3.4.1
und
3.42
geprüft
wird
. [EU]
In
the
case
of
incomplete
vehicles
,
the
manufacturer
shall
declare
the
maximum
permissible
dimensions
for
which
the
vehicle
is
to
be
checked
against
the
requirements
of
paragraphs
3.4.1
and
3.4.2.
Bei
unvollständigen
Fahrzeugen
muss
der
Hersteller
die
größten
zulässigen
Abmessungen
angeben
,
mit
denen
das
Fahrzeug
nach
den
Vorschriften
der
Nummern
7.6.1
bis
7.6.3
geprüft
wird
. [EU]
In
the
case
of
incomplete
vehicles
,
the
manufacturer
must
declare
the
maximum
permissible
dimensions
for
which
the
vehicle
is
to
be
checked
against
the
requirements
of
7.6.1.
to
7.6.3.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "incomplete":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners