A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
impulsive current
impulsive noise
impulsively
impulsiveness
impunity
impure
impure drugs
impure marble
impure metal
Search for:
ä
ö
ü
ß
40 results for
impunity
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
im
Hinblick
auf
die
Menschenrechte
,
einschließlich
der
Rechte
der
Kinder
und
Frauen
,
und
die
Bekämpfung
der
Straffreiheit
im
Sudan
die
Situation
zu
beobachten
und
regelmäßige
Kontakte
mit
den
sudanesischen
Behörden
,
der
AU
und
den
VN
,
insbesondere
mit
dem
Amt
des
Hohen
Kommissars
für
Menschenrechte
,
mit
den
in
der
Region
tätigen
Menschenrechtsbeobachtern
und
mit
der
Anklagebehörde
des
Internationalen
Strafgerichtshofs
zu
unterhalten
. [EU]
with
regard
to
human
rights
,
including
the
rights
of
children
and
women
,
and
the
fight
against
impunity
in
Sudan
,
follow
the
situation
and
maintain
regular
contacts
with
the
Sudanese
authorities
,
the
AU
and
the
UN
,
in
particular
with
the
Office
of
the
High
Commissioner
for
Human
Rights
,
the
human
rights
observers
active
in
the
region
and
the
Office
of
the
Prosecutor
of
the
International
Criminal
Court
.
im
Hinblick
auf
die
Menschenrechte
,
einschließlich
der
Rechte
der
Kinder
und
Frauen
,
und
die
Bekämpfung
der
Straffreiheit
im
Sudan
die
Situation
zu
beobachten
und
regelmäßige
Kontakte
zu
den
sudanesischen
Behörden
,
der
AU
und
den
VN
,
insbesondere
zum
Amt
des
Hohen
Kommissars
für
Menschenrechte
,
zu
den
in
der
Region
tätigen
Menschenrechtsbeobachtern
und
zur
Anklagebehörde
des
Internationalen
Strafgerichtshofs
zu
unterhalten
[EU]
with
regard
to
human
rights
,
including
the
rights
of
children
and
women
,
and
the
fight
against
impunity
in
Sudan
,
follow
the
situation
and
maintain
regular
contacts
with
the
Sudanese
authorities
,
the
AU
and
the
UN
,
in
particular
with
the
Office
of
the
High
Commissioner
for
Human
Rights
,
the
human
rights
observers
active
in
the
region
and
the
Office
of
the
Prosecutor
of
the
International
Criminal
Court
im
Hinblick
auf
die
Menschenrechte
,
einschließlich
der
Rechte
der
Kinder
und
Frauen
,
und
die
Bekämpfung
der
Straffreiheit
in
Sudan
die
Situation
zu
beobachten
und
regelmäßige
Kontakte
mit
den
sudanesischen
Behörden
,
der
AU
und
den
VN
,
insbesondere
mit
dem
Amt
des
Hohen
Kommissars
für
Menschenrechte
,
mit
den
in
der
Region
tätigen
Menschenrechtsbeobachtern
und
mit
der
Anklagebehörde
des
Internationalen
Strafgerichtshofs
zu
unterhalten
. [EU]
with
regard
to
human
rights
,
including
the
rights
of
children
and
women
,
and
the
fight
against
impunity
in
Sudan
,
follow
the
situation
and
maintain
regular
contacts
with
the
Sudanese
authorities
,
the
AU
and
the
UN
,
in
particular
with
the
Office
of
the
High
Commissioner
for
Human
Rights
,
the
human
rights
observers
active
in
the
region
and
the
Office
of
the
Prosecutor
of
the
International
Criminal
Court
.
Im
Laufe
des
Treffens
erörterten
die
Parteien
die
Maßnahmen
,
die
notwendig
sind
,
um
das
Primat
der
Zivilgewalt
sicherzustellen
,
die
demokratische
Regierungsführung
zu
verbessern
,
die
Achtung
der
verfassungsmäßigen
Ordnung
und
des
Rechtsstaats
zu
gewährleisten
sowie
die
Straflosigkeit
und
die
organisierte
Kriminalität
zu
bekämpfen
. [EU]
During
the
meeting
the
participants
discussed
the
necessary
measures
for
ensuring
the
primacy
of
civilian
authority
,
improving
democratic
governance
,
guaranteeing
the
safeguarding
of
constitutional
order
and
the
rule
of
law
and
tackling
impunity
and
organised
crime
.
In
Artikel
3
Absatz
6
des
MJVA1
ist
sogar
ein
Notfallplan
vorgesehen
,
nach
dem
Q-Cells
erforderlichenfalls
seinen
Eigentumsanteil
auf
andere
Weise
als
über
die
Anteilsbeteiligung
erhöhen
kann:
[EU]
The
MJVA1
contains
in
its
Article
3(6)
even
an
emergency
plan
,
foreseeing
to
find
other
ways
than
shareholding
participation
to
increase
Q-Cells
ownership
,
if
necessary:
'If
at
the
time
of
an
Additional
Financing
request
the
Grant
Impunity
Notice
cannot
be
obtained
,
the
Parties
shall
enter
into
discussions
as
to
whether
Q
can
participate
in
the
Additional
Financing
to
the
extent
necessary
to
enable
it
to
increase
its
ownership
in
VentureCo
to
50
%,
as
provided
herein
,
in
a
manner
other
than
by
share
subscription
.'
In
ihren
Schlussfolgerungen
am
Ende
der
Konsultationen
hat
die
Europäische
Union
die
Vertreter
der
Republik
Guinea-Bissau
aufgefordert
,
unverzüglich
Untersuchungen
und
Gerichtsverfahren
im
Zusammenhang
mit
den
Vorfällen
vom
1.
April
2010
einzuleiten
,
um
die
Bekämpfung
der
Straflosigkeit
zu
verstärken
,
und
einen
genauen
Zeitplan
für
die
Umsetzung
der
vorstehend
aufgeführten
Verpflichtungen
im
Einklang
mit
den
im
Fahrplan
der
Ecowas
festgesetzten
Fristen
vorzulegen
. [EU]
In
its
conclusions
following
the
consultations
the
European
Union
urged
the
representatives
of
Guinea-Bissau
to
undertake
judicial
investigations
and
proceedings
into
the
events
of
1
April
2010
to
reinforce
efforts
to
tackle
the
problem
of
impunity
and
to
specify
a
more
detailed
timetable
for
implementation
of
these
undertakings
in
compliance
with
the
time-frame
set
out
in
the
Ecowas
roadmap
.
Maßnahmen
zur
Lösung
des
Problems
der
Straffreiheit
,
einschließlich
der
Einrichtung
einer
Untersuchungskommission
und
einer
Kommission
der
nationalen
Versöhnung
,
wie
in
den
Artikeln
2.2
und
2.4
des
Allgemeinen
Politischen
Abkommens
vorgesehen
,
und
Gewährleistung
der
Achtung
der
Menschenrechte
im
Einklang
mit
der
Verpflichtung
2.1 [EU]
Dealing
with
the
issue
of
impunity
,
including
the
creation
of
an
Investigation
Commission
and
a
Commission
to
promote
national
reconciliation
,
as
provided
for
by
paragraphs
2.2
and
2.4
of
the
comprehensive
political
agreement
,
and
the
guarantees
for
the
observance
of
human
rights
,
as
stated
in
undertaking
2.1
Schließlich
hebt
LDCOM
hervor
,
dass
jede
Analyse
,
die
zum
gegenteiligen
Schluss
komme
,
schwerwiegende
Folgen
hätte
,
weil
sie
nicht
nur
den
Grundsätzen
des
geltenden
innerstaatlichen
Rechts
widerspräche
,
sondern
den
Mitgliedstaaten
darüber
hinaus
die
Möglichkeit
eröffnen
würde
,
ungestraft
den
Kurs
der
Unternehmen
zu
stützen
,
an
denen
sie
beteiligt
seien
. [EU]
Lastly
,
LDCOM
stresses
that
any
analysis
to
the
contrary
would
be
fraught
with
consequences
inasmuch
as
not
only
would
it
run
counter
to
the
principles
of
domestic
positive
law
but
it
would
also
open
up
the
possibility
for
Member
States
to
sustain
with
impunity
the
share
price
of
companies
in
which
they
have
an
interest
.
Sie
erwartet
von
der
Übergangsregierung
in
diesem
Zusammenhang
wirksame
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
der
Achtung
der
Menschenrechte
und
Fortschritte
bei
der
Rechtsstaatlichkeit
-
wozu
auch
Schritte
zur
Beendigung
der
Straffreiheit
bei
Menschenrechtsverstößen
und
die
Weiterführung
der
Reformen
der
haitianischen
Staatspolizei
und
des
Justizwesens
gehören
. [EU]
In
this
context
it
expects
the
Interim
Government
to
take
effective
action
to
ensure
the
respect
for
human
rights
and
progress
in
the
rule
of
law
-
including
through
steps
to
end
impunity
for
human
rights
violations
and
pursuing
further
reforms
of
the
Haitian
National
Police
and
in
the
judicial
sector
.
sie
verfolgt
die
Lage
in
Sudan
im
Hinblick
auf
die
Bekämpfung
der
Straffreiheit
und
die
Achtung
der
Menschenrechte
,
einschließlich
der
Rechte
der
Kinder
und
Frauen
,
und
unterhält
in
diesem
Zusammenhang
regelmäßige
Kontakte
zu
den
sudanesischen
Behörden
,
der
Anklagebehörde
des
Internationalen
Strafgerichtshofs
,
der
AU
und
den
VN
,
insbesondere
dem
Amt
des
Hohen
Kommissars
für
Menschenrechte
und
den
in
der
Region
tätigen
Menschenrechtsbeobachtern
[EU]
with
regard
to
the
fight
against
impunity
in
Sudan
and
respect
for
human
rights
,
including
the
rights
of
children
and
women
,
follow
the
situation
and
maintain
regular
contacts
with
the
Sudanese
authorities
,
the
Office
of
the
Prosecutor
of
the
International
Criminal
Court
,
the
AU
and
the
UN
,
in
particular
with
the
Office
of
the
High
Commissioner
for
Human
Rights
and
the
human
rights
observers
active
in
the
region
Straftaten
,
die
begangen
werden
,
um
sicherzustellen
,
dass
in
den
Zuständigkeitsbereich
von
Europol
fallende
Handlungen
straflos
bleiben
. [EU]
Criminal
offences
committed
to
ensure
the
impunity
of
acts
in
respect
of
which
Europol
is
competent
.
Unterstützung
bei
der
Bekämpfung
der
Straflosigkeit
im
Bereich
der
Menschenrechte
und
der
sexuellen
Gewalt
sowie
Verbesserung
des
Zusammenwirkens
von
Polizei
und
Justiz
als
bereichsübergreifende
horizontale
Komponente
des
Mandats
der
Mission
,
die
alle
Aktivitäten
der
Mission
beeinflusst
. [EU]
To
support
the
fight
against
impunity
in
the
fields
of
human
rights
and
sexual
violence
,
and
to
reinforce
the
interaction
of
the
Police
and
the
Judiciary
,
as
a
cross-cutting
horizontal
component
of
the
mandate
,
influencing
all
activities
of
the
Mission
.
Unterstützung
bei
der
Bekämpfung
von
Straflosigkeit
im
Bereich
der
Menschenrechte
und
sexueller
Gewalt:
[EU]
To
support
the
fight
against
impunity
in
the
field
of
human
rights
and
sexual
violence:
Unterstützung
bei
der
Ratifizierung
und
vollständigen
Umsetzung
des
Römischen
Statuts
des
Internationalen
Strafgerichtshofs
,
wodurch
ein
wichtiger
Beitrag
zum
Aufbau
nationaler
Strukturen
zur
Bekämpfung
der
Straflosigkeit
geleistet
werden
kann
. [EU]
Support
for
the
ratification
and
full
implementation
of
the
Rome
Statute
of
the
International
Criminal
Court
,
which
can
play
an
important
role
in
shaping
national
institutions
for
the
fight
against
impunity
.
Unterstützung
der
nationalen
Aussöhnung
und
Bekämpfung
der
Straflosigkeit
[EU]
Support
to
national
reconciliation
and
fight
against
impunity
Verbesserung
der
Funktionsweise
der
internen
Kontrollabteilungen
des
Obersten
Justizrats
und
der
Generalstaatsanwaltschaft
und
Verhinderung
der
Straffreiheit
für
Richter
und
Staatsanwälte
;
Aufstellung
klarer
Leitlinien
für
die
jeweilige
Rolle
der
getrennten
Kontrollabteilungen
des
Justizministeriums
und
des
Obersten
Justizrates
. [EU]
Improve
the
functioning
of
inspectorates
of
both
the
High
Council
of
Justice
and
the
General
Prosecution
Office
,
and
ensure
that
there
is
no
impunity
for
judges
and
prosecutors
;
provide
clear
guidelines
for
the
roles
of
separate
inspectorates
in
the
Ministry
of
Justice
and
High
Council
of
Justice
.
Verstärktes
Vorgehen
gegen
Straffreiheit
. [EU]
Intensify
the
fight
against
impunity
.
Verstärktes
Vorgehen
gegen
Straflosigkeit
. [EU]
Intensify
the
fight
against
impunity
.
Wenn
die
Anwendung
des
Verwaltungs-
und
Kontrollsystems
in
einem
Mitgliedstaat
erhebliche
Mängel
aufweist
und
es
Beweise
für
weit
verbreitete
Unregelmäßigkeiten
und
Nachlässigkeit
bei
der
Bekämpfung
rechtswidriger
oder
betrügerischer
Praktiken
gibt
,
ist
eine
Korrektur
in
Höhe
von
25
%
gerechtfertigt
,
da
in
solchen
Fällen
berechtigterweise
angenommen
werden
kann
,
dass
dem
Fonds
außergewöhnlich
hohe
Verluste
entstehen
werden
,
wenn
regelwidrige
Anträge
ungestraft
eingereicht
werden
können
. [EU]
When
a
Member
State's
application
of
its
management
and
control
system
is
gravely
deficient
,
and
there
is
evidence
of
widespread
irregularity
,
and
negligence
in
countering
irregular
or
fraudulent
practices
, a
correction
of
25
%
is
justified
,
as
it
can
then
reasonably
be
assumed
that
the
freedom
to
submit
irregular
claims
with
impunity
will
occasion
exceptionally
high
losses
to
the
Fund
.
zu
den
Folgemaßnahmen
zur
internationalen
Konferenz
über
die
Region
der
Großen
Seen
beizutragen
,
insbesondere
durch
Unterstützung
der
in
der
Region
festgelegten
Politiken
,
zu
deren
Zielen
Gewaltfreiheit
und
gegenseitige
Verteidigung
bei
der
Lösung
von
Konflikten
gehören
,
sowie
im
Hinblick
auf
die
regionale
Zusammenarbeit
durch
Förderung
der
Menschenrechte
und
der
Demokratie
,
einer
verantwortungsvollen
Staatsführung
,
der
Bekämpfung
der
Straffreiheit
,
der
justiziellen
Zusammenarbeit
und
der
Bekämpfung
der
illegalen
Ausbeutung
natürlicher
Ressourcen
[EU]
contribute
to
the
follow-up
to
the
International
Conference
of
the
Great
Lakes
Region
,
in
particular
by
supporting
policies
defined
in
the
region
pursuing
the
objectives
of
non-violence
and
mutual
defence
in
the
resolution
of
conflicts
as
well
as
,
regarding
the
regional
cooperation
,
by
promoting
human
rights
and
democratisation
,
good
governance
,
combating
impunity
,
judicial
cooperation
,
and
the
fight
against
the
illegal
exploitation
of
natural
resources
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "impunity":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners