A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
hinbekommen
hinbiegen
hinblicken
hinbringen
hindern
hinduistisch
hindurch
hindurchblicken
hindurchgehen
Search for:
ä
ö
ü
ß
255 results for hindern
Word division: hin·dern
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Aus
diesen
Gründen
ist
die
Kommission
der
Ansicht
,
dass
die
in
der
polnischen
Tonnagesteuerregelung
enthaltenen
Vorgaben
hinsichtlich
des
strategischen
und
kommerziellen
Managements
Unternehmen
aus
anderen
Staaten
der
EU/des
EWR
nicht
daran
hindern
,
die
polnische
Tonnagesteuer
in
Anspruch
zu
nehmen
. [EU]
In
light
of
the
above
,
the
Commission
considers
that
the
conditions
regarding
strategic
and
commercial
management
contained
in
the
Polish
tonnage
tax
scheme
will
not
prevent
companies
from
other
EC/EEA
states
to
benefit
from
the
Polish
tonnage
tax
.
Ausnahmen
vom
Geltungsbereich
dieser
Richtlinie
sollten
die
Mitgliedstaaten
nicht
daran
hindern
,
strengere
Schutzmaßnahmen
beizubehalten
oder
einzuführen
. [EU]
Exclusions
from
the
scope
of
this
Directive
should
not
prevent
any
Member
State
from
maintaining
or
introducing
more
stringent
protective
measures
.
Außerdem
sollte
diese
Richtlinie
die
Mitgliedstaaten
nicht
daran
hindern
,
Arbeits-
und
Beschäftigungsbedingungen
für
andere
als
die
in
Artikel
3
Absatz
1
der
Richtlinie
96/71/EG
aufgeführten
Aspekte
aus
Gründen
der
öffentlichen
Ordnung
vorzuschreiben
. [EU]
Moreover
,
this
Directive
should
not
prevent
Member
States
from
applying
terms
and
conditions
of
employment
on
matters
other
than
those
listed
in
Article
3(1)
of
Directive
96/71/EC
on
the
grounds
of
public
policy
.
Aus
technischer
Sicht
werden
Engpässe
bei
den
vorgeschalteten
Arbeitsstufen
,
das
heißt
in
den
Schiffbauhallen
und
auf
dem
Außenbauplatz
,
die
Rolandwerft
daran
hindern
ihren
Ausstoß
an
Schiffsneubauten
und
ihre
Reparaturtätigkeit
zu
vergrößern
. [EU]
From
a
technical
point
of
view
,
Rolandwerft
will
not
be
able
to
increase
its
new
building
and
repair
work
because
of
the
bottlenecks
at
preceding
stages
,
namely
in
the
halls
and
the
outside
work
area
.
B25
Substanzielle
,
von
Dritten
auszuübende
Rechte
können
einen
Investor
an
der
Beherrschung
des
Beteiligungsunternehmens
,
auf
das
sich
diese
Rechte
beziehen
,
hindern
. [EU]
B25
Substantive
rights
exercisable
by
other
parties
can
prevent
an
investor
from
controlling
the
investee
to
which
those
rights
relate
.
B9
Das
Erfordernis
der
einstimmigen
Zustimmung
bedeutet
,
dass
jede
Partei
mit
gemeinschaftlicher
Führung
der
Vereinbarung
jede
andere
Partei
oder
Gruppe
der
Parteien
daran
hindern
kann
,
ohne
ihre
Zustimmung
einseitige
Entscheidungen
(
über
die
maßgeblichen
Tätigkeiten
)
zu
fällen
. [EU]
B9
The
requirement
for
unanimous
consent
means
that
any
party
with
joint
control
of
the
arrangement
can
prevent
any
of
the
other
parties
,
or
a
group
of
the
parties
,
from
making
unilateral
decisions
(about
the
relevant
activities
)
without
its
consent
.
Bei
ausgewachsenen
Ziegen
sollten
die
Trennwände
eventuell
noch
höher
sein
,
um
die
Tiere
am
Entkommen
zu
hindern
. [EU]
For
adult
goats
,
an
increased
minimum
partition
height
may
be
required
to
prevent
escape
.
Bei
den
Anforderungen
dieser
Richtlinie
handelt
es
sich
um
Mindestanforderungen
;
sie
hindern
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
nicht
daran
,
strengere
Maßnahmen
beizubehalten
oder
zu
ergreifen
. [EU]
The
requirements
laid
down
in
this
Directive
are
minimum
requirements
and
shall
not
prevent
any
Member
State
from
maintaining
or
introducing
more
stringent
measures
.
Bei
den
Anforderungen
dieser
Richtlinie
handelt
es
sich
um
Mindestanforderungen
;
sie
hindern
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
nicht
daran
,
verstärkte
Maßnahmen
beizubehalten
oder
zu
ergreifen
. [EU]
The
requirements
laid
down
in
this
Directive
are
minimum
requirements
and
shall
not
prevent
any
Member
State
from
maintaining
or
introducing
more
stringent
measures
.
belastende
oder
unverhältnismäßige
Hindern
isse
nichtvertraglicher
Art
,
mit
denen
der
Gewerbetreibende
den
Verbraucher
an
der
Ausübung
seiner
vertraglichen
Rechte
zu
hindern
versucht
,
wozu
auch
das
Recht
gehört
,
den
Vertrag
zu
kündigen
oder
zu
einem
anderen
Produkt
oder
einem
anderen
Gewerbetreibenden
zu
wechseln
[EU]
any
onerous
or
disproportionate
non-contractual
barriers
imposed
by
the
trader
where
a
consumer
wishes
to
exercise
rights
under
the
contract
,
including
rights
to
terminate
a
contract
or
to
switch
to
another
product
or
another
trader
Bestehen
zwischen
dem
Zahlungsinstitut
und
anderen
natürlichen
oder
juristischen
Personen
enge
Verbindungen
im
Sinne
des
Artikels
4
Nummer
46
der
Richtlinie
2006/48/EG
,
so
erteilen
die
zuständigen
Behörden
die
Zulassung
nur
dann
,
wenn
sie
diese
Verbindungen
nicht
an
der
ordnungsgemäßen
Erfüllung
ihrer
Beaufsichtigungsaufgaben
hindern
. [EU]
Where
close
links
as
defined
in
Article
4(46)
of
Directive
2006/48/EC
exist
between
the
payment
institution
and
other
natural
or
legal
persons
,
the
competent
authorities
shall
grant
an
authorisation
only
if
those
links
do
not
prevent
the
effective
exercise
of
their
supervisory
functions
.
Bildschirmschoner
können
Computerbildschirme
daran
hindern
,
in
einen
Energiesparmodus
zu
wechseln
,
wenn
sie
nicht
genutzt
werden
. [EU]
Screen
savers
can
stop
personal
computer
monitors
from
powering
down
into
a
lower
power
mode
when
not
in
use
.
Bildschirmschoner
können
Notebook-Bildschirme
daran
hindern
,
in
einen
Energiesparmodus
zu
wechseln
,
wenn
sie
nicht
genutzt
werden
. [EU]
Screen
savers
can
stop
notebook
displays
from
powering
down
into
a
lower
power
mode
when
not
in
use
.
Daher
ist
zu
bewerten
,
ob
Handels
hindern
isse
bestehen
,
die
Unternehmen
daran
hindern
,
mit
Petrogal
auf
dem
Großhandelsmarkt
für
importierten
Dieselkraftstoff
von
nichtportugiesischen
Raffinerien
zu
konkurrieren
,
wenn
die
Preise
ab
Raffinerie
auf
dem
portugiesischen
Markt
höher
sind
als
die
Preise
auf
dem
größeren
Markt
. [EU]
It
is
therefore
necessary
to
assess
whether
there
are
barriers
to
trade
that
would
impede
undertakings
competing
with
Petrogal
on
the
non-retail
market
from
importing
diesel
from
non-Portuguese
refineries
if
prices
that
are
applied
on
the
Portuguese
ex-refinery
market
exceed
those
observed
on
the
larger
market
.
Daher
sind
vom
ENAC
erlassene
Vorschriften
,
die
die
Luftfahrtunternehmen
an
der
Erbringung
zusätzlicher
Dienste
hindern
,
unangemessen
restriktiv
und
widersprechen
der
Verordnung
. [EU]
As
a
result
,
in
so
far
as
the
rules
adopted
by
ENAC
aim
to
prevent
carriers
from
providing
additional
services
,
they
are
unduly
restrictive
and
contrary
to
the
Regulation
.
Daher
sollten
sie
unbegründete
rechtliche
Hindern
isse
beseitigen
,
die
insbesondere
Versorgungsunternehmen
daran
hindern
,
elektronische
Kommunikationsnetze
über
Stromleitungen
aufzubauen
und
zu
betreiben
. [EU]
They
should
thus
remove
any
unjustified
regulatory
obstacles
,
in
particular
on
utility
companies
,
to
deploy
and
operate
electronic
communications
networks
over
their
powerlines
.
Daher
wird
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Einführung
von
Maßnahmen
die
Einführer
in
der
Union
nicht
daran
hindern
würde
,
ähnliche
Ware
aus
anderen
Quellen
zu
beziehen
. [EU]
It
is
therefore
provisionally
concluded
that
the
imposition
of
measures
would
not
hamper
Union
importers
from
buying
similar
products
from
other
sources
.
Damit
Artikel
5
Absatz
1
der
Richtlinie
2003/71/EG
auch
in
solchen
Fällen
seine
volle
Wirkung
entfalten
kann
und
in
diesem
Punkt
ein
höheres
Maß
an
Rechtssicherheit
gewährleistet
wird
,
sollte
deshalb
klargestellt
werden
,
dass
die
in
Anhang
I
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
809/2004
festgelegten
Informationspflichten
in
diesem
Zusammenhang
auch
für
Finanzinformationen
anderer
Gesellschaften
als
dem
Emittenten
gelten
,
wenn
deren
Auslassung
einen
Anleger
an
einer
fundierten
Beurteilung
der
Finanzlage
des
Emittenten
hindern
könnte
. [EU]
In
order
to
ensure
,
therefore
,
that
Article
5(1)
of
Directive
2003/71/EC
is
not
deprived
of
useful
effect
in
those
cases
and
to
introduce
a
greater
measure
of
legal
certainty
in
this
regard
,
it
should
be
made
clear
that
the
information
requirements
laid
down
in
Annex
I
to
Regulation
(EC)
No
809/2004
are
to
be
construed
in
that
context
as
relating
also
to
financial
information
concerning
entities
other
than
the
issuer
,
where
the
omission
of
that
information
could
prevent
an
investor
from
making
an
informed
assessment
of
the
issuer's
financial
position
.
Darüber
hinaus
argumentiert
Dänemark
,
dass
die
Standardverträge
TV2
daran
hindern
,
Drittparteien
Rechte
zuzuweisen
,
wodurch
Ausschreibungen
verhindert
werden
. [EU]
In
addition
,
Denmark
argues
that
the
standard
contracts
preclude
TV2
from
assigning
rights
to
third
parties
,
which
stands
in
the
way
of
auctioning
.
Darüber
hinaus
sollte
diese
Richtlinie
einen
Auftraggeber
nicht
daran
hindern
,
einen
Wirtschaftsteilnehmer
jederzeit
im
Laufe
eines
Vergabeverfahrens
auszuschließen
,
wenn
der
Auftraggeber
Kenntnis
davon
erhält
,
dass
die
Vergabe
des
gesamten
oder
eines
Teils
des
Auftrags
an
diesen
Wirtschaftsteilnehmer
wesentliche
Sicherheitsinteressen
des
betreffenden
Mitgliedstaats
gefährden
könnte
. [EU]
In
addition
,
nothing
in
this
Directive
should
prevent
a
contracting
authority/entity
from
excluding
an
economic
operator
at
any
point
in
the
process
for
the
award
of
a
contract
if
the
contracting
authority/entity
has
information
that
to
award
all
or
any
part
of
the
contract
to
that
economic
operator
could
cause
a
risk
to
the
essential
security
interests
of
that
Member
State
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "hindern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners