A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
enfold
enfolded
enfolding
enfolds
enforce
enforce a claim
enforce a contract
enforce a judgement
enforce a law
Search for:
ä
ö
ü
ß
354 results for
enforce
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Aufbau
der
erforderlichen
Kapazität
für
die
Umsetzung
und
Anwendung
des
Besitzstands
in
allen
unter
dieses
Kapitel
fallenden
Bereichen
und
Vorweisen
einer
zufrieden
stellenden
Erfolgsbilanz
hinsichtlich
der
Ermittlung
,
Verfolgung
und
gerichtlichen
Behandlung
von
Nachahmung
und
Produktpiraterie
. [EU]
Build
up
the
capacity
necessary
to
implement
and
enforce
the
acquis
in
each
area
covered
by
this
chapter
and
establish
a
satisfactory
track
record
on
investigation
,
prosecution
and
judicial
handling
of
piracy
and
counterfeiting
.
Aufbau
der
erforderlichen
Verwaltungs-
und
Justizkapazität
zur
Umsetzung
des
einschlägigen
Gesetzes
und
Durchsetzung
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
. [EU]
Provide
the
administrative
and
judicial
capacity
to
implement
the
intellectual
property
law
and
to
enforce
intellectual
property
rights
.
Aufbau
der
zur
Anwendung
und
Durchsetzung
erlassener
Rechtsvorschriften
notwendigen
Verwaltungskapazitäten
. [EU]
Develop
the
administrative
capacity
to
implement
and
enforce
adopted
legislation
.
auf
dem
Gebiet
der
Pflanzengesundheit:
rechtliche
und
verwaltungstechnische
Befugnisse
der
zuständigen
Behörden
und
Kontrollstellen
zur
Durchsetzung
des
geltenden
Rechts
(
zu
anderen
Gebieten
siehe
Abschnitt
3.9) [EU]
for
plant
health
,
the
legal
and
administrative
powers
that
the
competent
authorities
and
control
bodies
have
to
enforce
the
applicable
legislation
, (for
other
areas
,
this
matter
is
covered
under
Section
3.9)
Auf
den
Vertrag
sollte
das
Recht
des
Mitgliedstaats
angewandt
werden
,
in
dem
der
Datenexporteur
niedergelassen
ist
und
in
dem
ein
Drittbegünstigter
die
Einhaltung
des
Vertrags
gerichtlich
durchsetzen
kann
. [EU]
The
contract
should
be
governed
by
the
law
of
the
Member
State
in
which
the
data
exporter
is
established
enabling
a
third-party
beneficiary
to
enforce
a
contract
.
Ausarbeitung
einer
nationalen
Strategie
und
eines
Aktionsplans
für
den
Aufbau
der
erforderlichen
Kapazitäten
für
die
Umsetzung
und
Anwendung
des
Besitzstands
in
allen
unter
dieses
Kapitel
fallenden
Bereichen
,
mit
besonderem
Schwerpunkt
auf
spezifischen
Schulungsmaßnahmen
für
die
Strafvollzugsbehörden
,
Richter
,
Staatsanwälte
und
Zollbeamten
. [EU]
Prepare
a
national
strategy
and
action
plan
for
building
up
the
capacity
necessary
to
implement
and
enforce
the
acquis
in
each
area
covered
by
this
chapter
,
with
particular
focus
on
the
need
to
provide
specialised
training
for
law
enforce
ment
bodies
,
judges
,
prosecutors
and
customs
officials
.
Ausarbeitung
einer
Strategie
für
den
Einzug
von
Waffen
,
Vervollständigung
und
Durchsetzung
von
Rechtsvorschriften
über
Kleinwaffen
. [EU]
Develop
a
strategy
to
collect
weapons
,
complete
and
enforce
small
arms
related
legislation
.
Ausarbeitung
einer
Waffeneinsammlungsstrategie
,
Vervollständigung
und
Durchsetzung
von
Rechtsvorschriften
über
Kleinwaffen
. [EU]
Develop
a
weapon
collection
strategy
,
complete
and
enforce
small
arms
related
legislation
.
Ausarbeitung
eines
Aktionsplans
für
den
Aufbau
der
notwendigen
Kapazität
für
die
Um-
und
Durchsetzung
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
,
mit
besonderem
Schwerpunkt
auf
spezifischen
Ausbildungsmaßnahmen
für
die
Vollzugsorgane
,
Richter
,
Staatsanwälte
und
Zollbeamten
. [EU]
Prepare
an
action
plan
for
building
the
necessary
capacity
to
implement
and
enforce
intellectual
property
laws
,
with
particular
focus
on
the
need
to
provide
specialised
training
for
law
enforce
ment
bodies
,
judges
,
prosecutors
and
customs
officials
.
Ausbau
der
Kapazitäten
der
zuständigen
Verwaltungsbehörden
zur
zügigen
Vollstreckung/Durchsetzung
von
Abschiebungsentscheidungen
unter
voller
Achtung
der
Menschenwürde
und
der
einschlägigen
europäischen
Sicherheitsstandards
für
solche
Aktionen
[EU]
Enhancement
of
the
capacity
of
competent
administrative
authorities
to
implement
or
enforce
speedily
removal
decisions
with
full
respect
for
human
dignity
and
the
relevant
European
security
standards
regarding
such
operations
Aus
den
vorliegenden
Informationen
folgt
,
dass
ab
dem
30
.
März
2006
,
als
der
tilgungsfreie
Zeitraum
auslief
und
die
ersten
Tranchen
der
Hauptforderung
fällig
wurden
,
jedoch
nicht
gezahlt
wurden
,
keine
konkreten
Schritte
zur
Beitreibung
der
Schulden
unternommen
wurden
. [EU]
Indeed
,
from
the
information
available
it
results
that
no
concrete
steps
were
taken
to
enforce
the
debt
as
from
30
March
2006
,
when
the
grace
period
ended
and
the
first
instalments
of
the
principal
became
due
but
were
not
paid
.
Moreover
,
the
company's
financial
situation
was
weak
(see
Table
1
above
)
as
it
showed
diminishing
turnover
and
increasing
losses
,
and
there
was
no
prospect
of
the
company
returning
to
profitability
.
ausführliche
Prüfungsbestimmungen
festlegen
,
um
die
Einhaltung
der
Datenschutzverpflichtungen
-
zuverlässiges
Identifizierungs-
und
Authentifizierungssystem
,
Protokollierung
des
Datenzugriffs
,
Dokumentierung
aller
Verarbeitungsschritte
,
Vorhaltedauer
der
Prüfinformationen
,
wirksame
Datensicherungs-
und
-wiederherstellungssysteme
-
sicherzustellen
und
für
die
Anwendung
dieser
Bestimmungen
oder
Lösungen
entsprechend
der
beispielhaften
Praxis
der
Informationsverarbeitung
zu
sorgen
[EU]
lay
down
detailed
auditing
requirements
for
the
purpose
of
ensuring
compliance
with
data
protection
obligations
,
such
as
reliable
system
of
electronic
identification
and
authentication
,
data
access
logging
,
documentation
of
all
processing
steps
,
duration
of
maintaining
the
auditing
information
,
effective
back
up
and
recovery
systems
,
and
enforce
the
adoption
of
these
requirements
or
solutions
according
to
best
practices
for
information
handling
ausreichende
Befugnisse
haben
,
die
Einhaltung
ihrer
Entscheidungen
wirksam
zu
überwachen
und
durchzusetzen
,
sofern
sie
über
die
Beschwerden
entscheiden
[EU]
have
adequate
powers
,
where
they
decide
on
complaints
,
to
monitor
and
enforce
the
observance
of
their
decisions
effectively
Außerdem
ließen
die
zuständigen
Zivilluftfahrtbehörden
Angolas
erkennen
,
dass
sie
entgegen
ihrer
Zusagen
nicht
in
der
Lage
sind
,
die
einschlägigen
Sicherheitsnormen
umzusetzen
. [EU]
Also
,
there
is
insufficient
ability
of
the
competent
authorities
of
Angola
to
enforce
the
relevant
safety
standards
,
despite
the
guarantees
given
by
these
authorities
.
Außerdem
sei
es
möglicherweise
aufgrund
analytischer
Probleme
in
einigen
Fällen
nicht
möglich
,
den
geltenden
Rückstandshöchstgehalt
durchzusetzen
;
sie
schlug
deshalb
vor
,
dass
die
untere
analytische
Bestimmungsgrenze
für
diese
Kulturen
angehoben
werden
könnte
. [EU]
It
also
advised
that
because
of
analytical
problems
in
some
cases
it
might
not
be
possible
to
enforce
the
existing
MRL
and
suggested
that
the
lowest
limit
of
analytical
determination
(LOD)
for
these
crops
might
be
raised
.
Außerdem
war
das
Unternehmen
finanziell
schlecht
aufgestellt
(
siehe
Tabelle
1),
weil
es
einen
Umsatzrückgang
und
zunehmende
Verluste
aufwies
und
weil
es
keine
Aussicht
mehr
darauf
gab
,
dass
es
wieder
rentabel
werden
würde
.
Ferner
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
zwar
ein
Teil
der
Schulden
(1,13
Mio
.
BGN
)
durch
eine
Sicherheitsleistung
abgesichert
wurde
[15],
die
bulgarischen
Behörden
jedoch
keinerlei
Schritte
zur
Beitreibung
dieses
Teils
der
Schulden
unternahmen
. [EU]
Furthermore
,
it
has
to
be
also
noted
that
even
if
part
of
the
debt
(BGN 1,13
million
[14])
was
secured
with
collaterals
[15],
the
Bulgarian
authorities
did
not
take
any
steps
to
enforce
that
part
of
the
debt
either
.
Außer
in
denjenigen
Fällen
,
in
denen
eine
Durchführungsgesetzgebung
erforderlich
ist
,
können
die
griechischen
Behörden
den
Begünstigten
,
die
ihre
gesetzlich
zugestandenen
Rechte
geltend
machen
,
keinerlei
Verpflichtungen
auferlegen
. [EU]
Except
in
those
circumstances
where
secondary
legislation
is
necessary
,
it
seems
impossible
for
Greek
authorities
to
enforce
any
commitments
against
taxpayers
invoking
the
rights
recognised
by
law
.
Ausstattung
der
Kommission
für
Wettbewerbsschutz
mit
effizienten
Mitteln
zur
Rechtsdurchsetzung
und
Gewährleistung
der
Unabhängigkeit
der
Kommission
für
staatliche
Beihilfen
durch
Bereitstellung
angemessener
Personalressourcen
und
Räumlichkeiten
. [EU]
Entrust
the
Commission
for
Protection
of
Competition
with
efficient
means
to
enforce
the
law
and
ensure
the
independence
of
the
State
Aid
Commission
,
providing
it
with
adequate
staff
and
premises
.
Ausstattung
der
Wettbewerbsbehörde
mit
effizienten
Mitteln
zur
direkten
Durchsetzung
der
Gesetze
und
zur
Verhängung
von
Sanktionen
. [EU]
Entrust
the
competition
authority
with
efficient
means
to
directly
enforce
the
law
and
impose
sanctions
.
Befindet
sich
die
verurteilte
Person
im
Vollstreckungsstaat
,
so
kann
dieser
auf
Ersuchen
des
Ausstellungsstaats
vor
dem
Eingang
des
Urteils
und
der
Bescheinigung
oder
vor
der
Entscheidung
über
die
Anerkennung
des
Urteils
und
die
Vollstreckung
der
Sanktion
die
verurteilte
Person
in
Haft
nehmen
oder
jede
andere
Maßnahme
treffen
,
um
sicherzustellen
,
dass
die
verurteilte
Person
bis
zu
der
Entscheidung
über
die
Anerkennung
des
Urteils
und
die
Vollstreckung
der
Sanktion
in
seinem
Hoheitsgebiet
verbleibt
. [EU]
Where
the
sentenced
person
is
in
the
executing
State
,
the
executing
State
may
,
at
the
request
of
the
issuing
State
,
before
the
arrival
of
the
judgment
and
the
certificate
,
or
before
the
decision
to
recognise
the
judgment
and
enforce
the
sentence
,
arrest
the
sentenced
person
,
or
take
any
other
measure
to
ensure
that
the
sentenced
person
remains
in
its
territory
,
pending
a
decision
to
recognise
the
judgment
and
enforce
the
sentence
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "enforce":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners