DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

66 results for Rohstoffs
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Der kooperierende ausführende Hersteller wies die Institutionen auf zwei Fehler bei der Berechnung der Zollbefreiung für Einfuhren eines beim Herstellungsverfahren verwendeten Rohstoffs und bei der Berechnung des Gesamtwerts der Einfuhren von zollbefreiten Investitionsgütern hin. [EU] The cooperating exporting producer brought to the attention of the institutions two clerical mistakes in the calculation of the duty exemption on imports of one raw material of the production process and in the total import value of capital goods exempted. Those errors are herein corrected.

Der Ursprung des Erzeugnisses ist historisch dokumentiert und dasselbe gilt auch für das Herkunftsgebiet des Rohstoffs. Das Herstellungsverfahren ist aus der Entwicklung der charakteristischen ländlichen Kultur entstanden, die der gesamten begrenzten Makrozone eigen ist und aufgrund ihres besonderen Mikroklimas und ihrer Umweltbedingungen nur in diesem bestimmten Teil der Provinz Parma zu finden ist. [EU] The origin of the product is documented from a historical perspective, also with regard to the area of origin of the raw material as this production is the culmination of the typical rural culture common to the entire macro region mentioned above which is concentrated in a particular part of the Province of Parma because of the inimitable microclimate and environmental conditions there.

Der Wasserverbrauch bei der Herstellung von der Aufbereitung des Rohstoffs bis zum Brennen darf bei gebrannten Produkten folgende Werte nicht überschreiten: [EU] The water consumption at the manufacturing stage, from raw material preparation to firing operations, for the fired products shall not exceed the following requirement:

Der Zulassungsantrag enthält Angaben über die Produktionskapazität und die technischen Koeffizienten für die Verarbeitung des Rohstoffs sowie eine genaue Beschreibung des herzustellenden Erzeugnisses. [EU] Applications for approval shall indicate production capacity and the technical processing coefficients for the raw materials, and shall give a precise description of the product to be manufactured.

Deshalb kann eine Erhöhung der Preise eines solchen Rohstoffs nicht als dauerhafte Veränderung angesehen werden, die die vorstehenden Feststellungen entkräften könnte. [EU] Therefore, any price increase of such raw material cannot be considered to be of a lasting nature, which could put into question the above findings.

Deshalb wurde der Schluss gezogen, dass die Einführung von Antidumpingmaßnahmen im Interesse der Hersteller des für die Herstellung der betroffenen Ware in der Gemeinschaft wichtigsten Rohstoffs ist. [EU] On this basis, it has been concluded that the imposition of anti-dumping measures is in the interest of producers of the main raw material used in the production of the product concerned in the Community.

(...) Die Aufbewahrung des Rohstoffs Milch, der in der Herstellung befindlichen Erzeugnisse und des frischen Käses bei Temperaturen unter Null ist untersagt. [EU] (...) The dairy raw materials, partly finished products and fresh cheese may not be conserved by keeping them at below zero centigrade.

Die Eigenschaften des Rohstoffs sind ausschließlich in dieser eng umgrenzten geografischen Makrozone in Nord- und Mittelitalien (s. Punkt 4 Absatz 2) zu finden und reichen bis in das Zeitalter der Etrusker zurück. [EU] The characteristics of the raw material have been utterly specific to the defined macro region of central, northern Italy (as specified in the second paragraph of (4)) since Etruscan times.

Die Gaskosten bei der HAN-Produktion hängen von der effizienten Nutzung des Rohstoffs und dem Stückpreis ab. [EU] The gas cost in the UAN production depends on the gas efficiency use and the unit price.

Die Landnutzung der Bezugsflächen ist die Landnutzung im Januar 2008 oder 20 Jahre vor der Gewinnung des Rohstoffs, je nachdem, welcher Zeitpunkt der spätere ist [EU] The reference land use shall be the land use in January 2008 or 20 years before the raw material was obtained, whichever was the later

Die Preisschwankung bei der betroffenen Ware lässt sich jedoch nicht durch die Preisschwankung bei dem wichtigsten Rohstoff erklären; daher ist es nicht möglich, den Mindesteinfuhrpreis auf der Grundlage des Preises des wichtigsten Rohstoffs zu indexieren. [EU] However, the fluctuation in the price of the product concerned cannot be explained by the fluctuation in the price of the main raw material, and thus it is not possible to index the minimum import prices to the price of the raw material.

Diese Entwicklung entspricht im Wesentlichen jener des wichtigsten Rohstoffs, dessen Preise zum Ende des Bezugszeitraums ebenfalls leicht stiegen. [EU] This price development is broadly in line with that of the principal raw material, which also showed a rise at the end of the period considered.

Dieser Absatz findet keine Anwendung, wenn zum Zeitpunkt der Gewinnung des Rohstoffs die Flächen denselben Status hatten wie im Januar 2008. [EU] The provisions of this paragraph shall not apply if, at the time the raw material was obtained, the land had the same status as it had in January 2008.

Dieser Anstieg lässt sich zum Teil durch die Verteuerung des wichtigsten Rohstoffs, Stahlrohr, und zum Teil durch die Verlagerung des Produktionsschwerpunkts zweier Gemeinschaftshersteller erklären, die ihre Produktion auf teurere Spezialrohre umstellten. [EU] This rise is partly explained by the increase in the cost of the main raw material, steel tubes, and partly by a shift in two Community producers' production scope to focus on more expensive special types.

Die so errechnete Rentabilität erreichte dank gesunkener Beschaffungskosten des wesentlichen Rohstoffs (d. h. Aluminium) im Jahre 2009 ihren höchsten Wert. [EU] The profitability thus calculated reached its highest level in 2009 due to decreased purchase costs of the main raw material item (i.e. aluminium).

Die Untersuchung ergab, dass es sich bei einigen Einfuhren aus diesen drei Ländern um aus Kokosnussschalen hergestellte AKPF handelte, welche die Gemeinschaftshersteller mangels Verfügbarkeit des Rohstoffs nicht selbst herstellen können. [EU] The investigation showed that certain of the imports from these three countries consist in PAC produced from coconut-shells, which Community producers are unable to produce themselves, due to the unavailability of the raw material concerned.

Ebenso sind in einem Vertrag enthaltene Vorschriften zum Kauf oder Verkauf eines Vermögenswertes (z. B. eines Rohstoffs), die einen Cap und Floor auf den für den Vermögenswert zu zahlenden oder zu erhaltenden Preis vorsehen, eng mit dem Basisvertrag verbunden, wenn sowohl der Cap als auch der Floor zu Beginn aus dem Geld wären und keine Hebelwirkung aufwiesen. [EU] Similarly, provisions included in a contract to purchase or sell an asset (eg a commodity) that establish a cap and a floor on the price to be paid or received for the asset are closely related to the host contract if both the cap and floor were out of the money at inception and are not leveraged.

Ein Ausführer und ein Ausführerverband brachten vor, dass die Zeitspanne zwischen dem Ankauf des Rohstoffs und dem Verkauf der fertigen Wolframelektrode an einen Händler für Ausführer in der VR China aufgrund längerer Transportwege und längerer Zollverfahren wesentlich größer sei als für den Wirtschaftszweig der Gemeinschaft. [EU] One exporter and one exporters' association argued that the lead time between the purchase of the raw material to the sale of a finished tungsten electrode to a dealer is significantly higher for the PRC exporters than for the Community industry, due to longer transport time and custom procedures.

Ein Außerkrafttreten der Antidumpingmaßnahmen würde unbestritten zumindest kurzfristig die Folgen des hohen Preises des Rohstoffs TEA abschwächen. [EU] It is clear that an elimination of the anti-dumping measures would at least in the short term alleviate the burden of the cost of TEA as raw material.

Ein Außerkrafttreten der Antidumpingmaßnahmen würde unbestritten zumindest kurzfristig die Folgen des hohen Preises des Rohstoffs TEA für dieses Unternehmen abmildern. [EU] It is clear that the elimination of the anti-dumping measures would, at least in the short term, alleviate the burden placed on this company by the cost of TEA as raw material.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners