A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
treibende Wirkung haben
treibendes Wrack
treibhausgasneutral
treibstoffoptimal
treibstoffsparend
treideln
trekken
tremolieren
trenden
Search for:
ä
ö
ü
ß
24
similar
results for treibt
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Wissen
seine
Eltern
,
wo
er
ist
und
was
er
so
treibt
?
Do
his
parents
know
where
he
is
or
what
he
is
getting
up
to
?
Die
Reue
treibt
ihn
um
.
Remorse
gives
him
no
rest
.
Bei
diesem
Vorhaben
treibt
Hiller
zusammen
mit
Nico
Forster
als
Bauherr
die
Möglichkeiten
des
aktuellen
Bauens
an
die
Grenzen:
eine
Architektur
des
Experimentes
und
des
Experimentierens
wird
dem
Endprodukt
Haus
vorangestellt
. [G]
In
this
project
,
Hiller
,
with
his
client
Nico
Forster
,
pushes
the
possibilities
of
current
building
work
to
the
limit:
the
architecture
of
experimentation
has
priority
over
the
final
product
,
the
building
.
Dells
Neugier
für
die
Komplexität
der
Interaktion
zwischen
individuellen
Fähigkeiten
und
kreativen
Potentialen
,
treibt
das
Trio
DRA
zu
immer
neuen
Jazzdiskursen
. [G]
Dell's
curiosity
about
the
complex
interaction
between
individual
capacities
and
creative
potentials
drives
the
trio
DRA
to
ever
new
jazz
discourses
.
Der
steigende
Benzinkonsum
treibt
die
Raffinerien
an
ihre
Kapazitätsgrenzen
. [G]
Rising
petrol
consumption
is
pushing
the
refineries
to
the
limit
of
their
capacity
.
Die
neuen
Körper
sind
schwer
zu
bewegen
,
was
den
Tanz
als
Bewegungskunst
immer
wieder
an
die
Grenze
seiner
Ausdrucksmittel
und
in
die
Arme
der
anderen
Künste
treibt
. [G]
The
new
bodies
are
difficult
to
move
, a
fact
which
constantly
pushes
dance
as
the
art
of
movement
to
the
limits
of
its
means
of
expression
and
into
the
arms
of
other
arts
.
Doch
da
allein
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
28
Millionen
in
Sportvereinen
Mitglieder
sind
und
nur
etwa
eine
Million
Leistungsport
treibt
,
werden
viele
ihre
eigene
Leistung
einschätzen
und
als
Zuschauer
auch
den
Zweiten
und
Dritten
achten
und
ehren
. [G]
However
,
since
there
are
28
million
people
in
Germany
alone
who
are
members
of
sports
clubs
,
yet
only
around
a
million
of
them
are
involved
in
competitive
sport
,
many
people
will
see
their
own
performance
as
a
benchmark
and
,
as
spectators
,
will
also
respect
and
honour
those
who
reach
second
and
third
place
.
Er
setzt
sich
ja
auch
für
die
Frauenbundesliga
ein
,
spricht
mit
Verantwortlichen
und
treibt
voran
,
dass
mehr
sportbetonte
Schulen
für
die
Mädchen
eingerichtet
werden
. [G]
You
know
,
he
also
supports
the
women's
national
league
(Bundesliga),
speaks
to
those
responsible
and
is
trying
to
push
through
the
idea
of
creating
schools
for
girls
which
place
an
emphasis
on
sport
.
Es
treibt
ihn
auch
das
Paradoxon
um
,
dass
der
Antisemitismus
in
Deutschland
praktisch
ohne
Juden
funktioniere:
"In
Magdeburg
gab
es
unlängst
eine
Umfrage:
Möchtest
Du
neben
einem
Juden
wohnen
?
Mehr
als
die
Hälfte
sagte
Nein
." [G]
He
is
also
concerned
by
the
paradoxical
situation
that
anti-Semitism
in
Germany
is
alive
and
well
even
in
the
virtual
absence
of
Jews
.
'A
recent
survey
among
the
residents
of
Magdeburg
revealed
that
when
asked
whether
they
wanted
to
live
next
to
a
Jew
,
more
than
half
of
respondents
said
no
.'
"Es
treibt
mich
um
,
dass
der
Antisemitismus
nicht
als
Problem
der
nichtjüdischen
Mehrheit
betrachtet
wird
." [G]
'It
concerns
me
that
anti-Semitism
is
not
regarded
as
a
problem
that
affects
the
non-Jewish
majority
.'
Freilich
dreht
das
Rad
sich
immer
weiter
/
Daß
,
was
oben
ist
,
nicht
oben
bleibt
. /
Aber
für
das
Wasser
unten
heißt
das
leider
/
Nur:
daß
es
das
Rad
halt
ewig
treibt
[G]
Naturally
,
the
wheel
turns
on
, /
So
that
what
is
above
does
not
stay
above
. /
But
for
the
water
below
,
this
means
,
alas
, /
only
that
it
drives
the
wheel
eternally
.
Instrumentales
treibt
Theatralisches
hervor
,
das
Theatralische
wiederum
ist
sehr
instrumental
gedacht
. [G]
The
instrumental
drives
on
the
theatrical
;
the
theatrical
in
turn
is
very
instrumentally
conceived
.
Ist
es
Unerschrockenheit
,
Ahnungslosigkeit
oder
diffuse
Hoffnung
,
was
sie
dazu
treibt
? [G]
Are
they
driven
by
intrepidity
,
by
unsuspectingness
,
or
by
some
kind
of
vague
hope
?
Jeder
ihrer
Sätze
bekennt
sich
zu
klassischen
Formen
,
treibt
mit
ihnen
aber
gleichzeitig
und
entschieden
Spiele
des
21
.
Jahrhunderts
;
die
motivische
Struktur
läuft
auf
eine
Art
von
"Entwicklungsexposition"
hinaus
. [G]
Each
of
its
movements
follows
classical
forms
,
but
at
the
same
time
decidedly
plays
21st
century
games
with
them
;
the
motific
structure
results
in
a
sort
of
'developing
exposition'
.
Melanie
Wiora
treibt
dieses
Spiel
noch
ein
wenig
weiter
,
aber
ihrer
Arbeit
merkt
man
auch
an
,
dass
sie
vor
ihrer
Medienkunst-Ausbildung
Malerei
studiert
hat
. [G]
Melanie
Wiora
takes
this
method
even
further
,
but
in
her
work
one
also
notices
that
she
studied
painting
before
absolving
a
course
in
media
art
.
Was
treibt
den
Ingenieur
dazu
,
immer
neue
Techniken
in
die
Architektur
zu
bringen
? [G]
What
induces
an
engineer
to
keep
introducing
new
techniques
into
architecture
?
Deshalb
würden
jeweils
nur
kleinere
Mengen
nach
Portugal
verschifft
,
was
die
Vertriebskosten
in
die
Höhe
treibt
und
sich
auf
die
Gewinnspannen
im
Groß-
und
Einzelhandel
auswirkt
. [EU]
Therefore
,
shipments
to
Portugal
take
place
in
smaller
quantities
,
which
leads
to
higher
distribution
costs
that
affect
the
final
retail
and
non-retail
sales
margins
.
Die
Maßnahme
hat
selektiven
Charakter
,
da
sie
sich
nur
an
Volvo
Aero
richtet
,
ein
großes
Unternehmen
,
das
Handel
mit
anderen
Mitgliedstaaten
treibt
. [EU]
The
measure
is
selective
as
it
concerns
only
one
undertaking
,
Volvo
Aero
,
which
is
a
large
enterprise
involved
in
trade
with
other
Member
States
.
Die
Mission
berät
die
Mitgliedstaaten
und
Drittstaaten
;
unter
deren
Verantwortung
koordiniert
und
erleichtert
sie
die
Durchführung
ihrer
Projekte
in
Bereichen
,
die
für
die
Mission
von
Interesse
sind
und
treibt
die
Verwirklichung
ihrer
Ziele
voran
. [EU]
The
Mission
shall
advise
the
Member
States
and
third
States
and
shall
coordinate
and
facilitate
,
under
their
responsibility
,
the
implementation
of
their
projects
in
fields
which
are
of
interest
to
the
Mission
and
in
furtherance
of
its
objectives
.
Die
Regierung
ist
weder
an
der
Preisgestaltung
beteiligt
,
bei
der
es
sich
um
eine
betriebswirtschaftliche
Entscheidung
von
TV2
handelt
,
noch
treibt
sie
die
Gebühren
für
TV2
ein
oder
kontrolliert
oder
verfügt
in
irgendeiner
Weise
über
diese
. [EU]
The
Government
is
not
involved
in
any
price
setting
,
which
is
a
commercial
decision
by
TV2
,
nor
does
it
collect
the
charges
for
TV2
or
control
or
dispose
of
them
in
any
way
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "treibt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners