A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
run-through
run-time
run-time error
run-time errors
run-up
run-up area
run-up areas
run-up position
run-up positions
Search for:
ä
ö
ü
ß
37
similar
results for
run-up
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Der
Einzelhandel
macht
30%
seines
Jahresumsatzes
in
der
Vorweihnachtszeit
.
Retailers
achieve
30%
of
their
annual
turnover
in
the
run-up
to
Christmas
.
Das
Goethe-Institut
trägt
einen
nicht
unerheblichen
finanziellen
Anteil
an
der
Veranstaltung
und
ist
bereits
im
Vorfeld
über
seine
Zweigstellen
im
Ausland
bei
der
weltweiten
Bekanntmachung
des
Talent
Press
maßgeblich
beteiligt
. [G]
The
Goethe
Institute
bears
a
not
inconsiderable
share
in
the
financing
of
this
event
and
is
already
an
important
part
of
the
run-up
to
the
Talent
Press
by
making
it
known
world-wide
through
its
foreign
branches
.
Dass
dies
im
Vorfeld
der
Fußball-Weltmeisterschaft
in
Deutschland
geschah
,
ist
kein
Zufall
. [G]
It
is
no
coincidence
that
this
happened
in
the
run-up
to
the
Football
World
Cup
in
Germany
.
Das
Verhältnis
des
Deutschen
Fußball-Bundes
(
DFB
)
zum
Nationalsozialismus
wird
im
Vorfeld
der
Fußball-Weltmeisterschaft
intensiv
diskutiert
. [G]
In
the
run-up
to
the
Football
World
Cup
,
how
the
German
Football
Association
(DFB)
stands
on
the
issue
of
National
Socialism
is
the
focus
of
intensive
debate
.
Die
Vorgeschichte
der
Moderne
wird
mit
wenigen
Gemälden
von
Gauguin
,
Cezanne
,
van
Gogh
,
Manet
,
Monet
hervorragend
skizziert
. [G]
The
run-up
to
the
modern
period
is
outlined
outstandingly
with
a
few
paintings
by
Gauguin
,
Cezanne
,
van
Gogh
,
Manet
and
Monet
.
Ich
sollte
an
der
Pekinger
Sportuniversität
olympische
Themen
,
insbesondere
sportethische
Fragen
in
Vorbereitung
auf
die
Spiele
von
Peking
,
lehren
. [G]
I
had
been
asked
to
lecture
at
Beijing
Sport
University
on
Olympic
themes
,
and
specifically
on
issues
related
to
sports
ethics
in
the
run-up
to
the
Beijing
Games
.
Spätestens
im
Vorfeld
der
Fußball-Weltmeisterschaft
,
für
die
das
Stadion
nach
einem
Entwurf
der
Architekten
von
Gerkan
,
Marg
und
Partner
(
gmp
)
großzügig
umgebaut
und
überdacht
worden
war
,
stellte
sich
jedoch
-
nach
mehreren
voran
gegangenen
Anläufen
-
die
Aufgabe
,
die
Geschichte
der
Architektur
und
der
vielfältigen
historischen
Schichtungen
des
Geländes
öffentlichkeitswirksam
zu
thematisieren
. [G]
At
the
latest
,
however
,
in
the
run-up
to
the
World
Cup
,
for
which
the
stadium
has
undergone
major
reconstruction
,
including
an
extension
of
the
roof
,
based
on
a
design
by
the
architects
of
Gerkan
,
Marg
and
Partner
(gmp),
it
became
clear
that
the
history
of
the
architecture
and
the
diverse
historical
strata
of
the
terrain
should
be
presented
as
a
topic
of
discussion
in
the
public
domain
- a
concept
which
had
been
broached
several
times
in
the
past
but
to
no
real
avail
.
Und
wer
weiß
,
wie
ernst
sie
die
offenen
Drohungen
nehmen
mussten
,
die
ihnen
im
vorigen
Jahr
ins
Haus
flatterten
?
Geantwortet
haben
sie
auf
ihre
Weise:
mit
einer
Theaterproduktion
,
die
wie
keine
zuvor
das
Leben
selbst
auf
diesem
Fleckchen
Welt
ins
Visier
genommen
hat
-
"A
Vida
na
Praça
Roosevelt"
,
das
Stück
der
deutschen
Dramatikerin
Dea
Loher
,
geschrieben
mit
Unterstützung
des
Goethe-Instituts
im
Vorfeld
der
São-Paulo-Biennale
des
Jahres
2004
,
uraufgeführt
am
Hamburger
Thalia
Theater
und
von
dort
aus
auf
Reisen
geschickt
an
den
Ort
der
Entstehung
,
nach
São
Paulo
. [G]
And
who
knows
how
seriously
they
had
to
take
the
outright
threats
that
were
sent
to
their
theatre
last
year
?
They
replied
to
them
in
their
own
way:
with
a
theatre
production
that
like
no
other
before
it
focussed
on
life
even
in
this
small
part
of
the
world
."A
Vida
na
Praça
Roosevelt"
,
the
play
by
the
German
playwright
Dea
Loher
,
was
written
with
the
support
of
the
Goethe-Institut
in
the
run-up
to
the
São
Paulo
Biennale
of
2004
.
It
premièred
at
the
Hamburg
Thalia
Theater
and
from
there
was
sent
on
tour
to
the
place
of
its
origins
,
São
Paulo
.
Zum
zweiten
Mal
,
denn
bereits
1988
hatte
sie
,
damals
vor
der
Geburt
ihres
zweiten
Kindes
,
die
Kanu-Karriere
beendet
. [G]
This
was
already
the
second
time
she
had
retired
,
because
back
in
1988
,
in
the
run-up
to
the
birth
of
her
second
child
,
she
had
ended
her
canoeing
career
.
Abgesehen
von
den
Argumenten
,
die
bereits
im
Beschluss
zur
Einleitung
des
Verfahrens
vorgebracht
wurden
,
weisen
Belgien
und
SEL
auf
die
in
ihrer
Art
einzigartigen
innovativen
Elemente
der
PM3-Anlage
sowie
auf
den
Umfang
der
Inbetriebnahmekosten
und
der
Einarbeitungszeit
hin
. [EU]
In
addition
to
the
arguments
already
raised
in
the
opening
decision
,
Belgium
and
SEL
stresses
the
innovative
and
unique
elements
of
PM3
and
point
to
the
important
run-up
cost
and
the
learning
curve
.
Am
10
.
Oktober
2000
einigten
sich
Arriva
und
Connex
auf
eine
"gemeinsame
Absichtserklärung"
auf
der
Ebene
des
europäischen
Managements
,
in
der
die
Grundlagen
für
eine
Zusammenarbeit
zwischen
den
Parteien
in
der
Zeit
bis
zur
Übernahme
von
Combus
festgelegt
wurden
. [EU]
Arriva
and
Connex
agreed
on
a
'Memorandum
of
Understanding'
at
European
management
level
on
10
October
2000
,
which
established
the
principles
for
cooperation
between
the
parties
in
the
run-up
to
the
take-over
of
Combus
.
Das
bei
Anlauf-
und
Hochlaufprüfungen
verwendete
Stromversorgungsgerät
muss
so
leistungsfähig
sein
,
dass
der
schnelle
Anstieg
des
Hochstromimpulses
gewährleistet
ist
. [EU]
The
power
supply
used
for
the
starting
and
run-up
tests
shall
be
sufficient
to
secure
the
quick
rise
of
the
high
current
pulse
.
Das
Netzteil
zur
Spannungsversorgung
,
das
bei
den
Zünd-
und
Anlaufprüfungen
verwendet
wird
,
muss
so
ausgelegt
sein
,
dass
der
schnelle
Anstieg
der
Hochstromimpulse
erreicht
wird
. [EU]
The
power
supply
used
for
the
starting
and
run-up
tests
shall
be
qualified
to
secure
the
quick
rise
of
the
high
current
pulse
.
Das
Prüfgelände
muss
ausreichend
Platz
für
die
Anlaufstrecke
,
die
Barriere
und
die
für
die
Prüfung
erforderlichen
technischen
Einrichtungen
bieten
. [EU]
The
test
area
shall
be
large
enough
to
accommodate
the
run-up
track
,
barrier
and
technical
installations
necessary
for
the
test
.
Das
Prüfgelände
muss
ausreichend
Platz
für
die
Prüfstrecke
,
die
Barriere
und
die
für
die
Prüfung
erforderlichen
technischen
Einrichtungen
bieten
. [EU]
The
test
area
shall
be
large
enough
to
accommodate
the
run-up
track
,
barrier
and
technical
installations
necessary
for
the
test
.
Die
Analyse
sollte
die
jüngsten
Entwicklungen
im
Land
unmittelbar
vor
Vorlage
des
Berichts
berücksichtigen
. [EU]
The
analysis
should
take
into
account
latest
developments
in
the
country
in
the
run-up
to
the
presentation
of
the
report
.
Die
Anlaufprüfung
ist
an
Lichtquellen
durchzuführen
,
die
während
eines
Zeitraums
von
mindestens
einer
Stunde
vor
der
Prüfung
nicht
benutzt
worden
sind
. [EU]
The
run-up
test
shall
be
applied
to
light
sources
which
have
not
been
used
for
a
period
of
at
least
1
hour
prior
to
the
test
.
Die
Anlaufprüfung
ist
mit
Lichtquellen
durchzuführen
,
die
vor
der
Prüfung
mindestens
eine
Stunde
lang
nicht
betrieben
wurden
. [EU]
The
run-up
test
shall
be
applied
to
light
sources
which
have
not
been
used
for
a
period
of
at
least
1
hour
prior
to
the
test
.
Die
Aufprallwand
muss
senkrecht
auf
dem
letzten
Teil
der
Anlaufstrecke
stehen
und
mit
19
mm
± 1
mm
dicken
Sperrholztafeln
bedeckt
sein
. [EU]
The
front
face
shall
be
perpendicular
to
the
final
part
of
the
run-up
track
and
shall
be
covered
with
plywood
boards
19
± 1
mm
thick
.
Die
Prüffläche
muss
groß
genug
sein
,
um
der
Anlaufstrecke
,
der
Barriere
und
den
für
die
Prüfung
erforderlichen
technischen
Einrichtungen
Platz
zu
bieten
. [EU]
The
test
area
shall
be
large
enough
to
accommodate
the
run-up
track
,
barrier
and
technical
installations
necessary
for
the
test
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "run-up":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners