A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
repented
repenting
repents
repeople
repercussion
repercussions
repercussiveness
reperforator
reperforators
Search for:
ä
ö
ü
ß
79
similar
results for
repercussion
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Die
Zusammenbrüche
des
Kirch-Imperiums
,
der
Firma
Kinowelt
(
die
für
den
Augenblick
gerettet
scheint
),
der
UFA-Kinokette
sind
noch
keineswegs
ausgestanden
,
die
weitreichenden
Folgen
zeigen
sich
erst
jetzt
. [G]
The
collapse
of
the
Kirch
empire
,
and
crises
in
the
Kinowelt
company
(which
seems
to
have
been
rescued
for
the
moment
),
and
the
UFA
cinema
chain
are
not
over
yet
,
and
the
longer-term
repercussion
s
are
only
now
becoming
apparent
.
Ein
Tractatus
,
welcher
seinerzeit
wie
ein
Gewitterblitz
einschlug
und
im
Grunde
bis
heute
beträchtliche
Spuren
hinterlassen
hat
. [G]
A
treatise
that
in
its
time
was
revolutionary
and
even
today
we
are
still
feeling
the
repercussion
s
from
it
.
Mehr
als
sechs
Millionen
müssen
mit
den
Folgen
von
Diebstählen
,
Einbruchsdelikten
oder
Betrügereien
fertig
werden
. [G]
More
than
six
million
people
have
to
come
to
terms
with
the
repercussion
s
of
thefts
,
burglaries
and
fraud
.
Abschließend
ist
festzustellen
,
dass
die
Auswirkungen
einer
hypothetischen
Insolvenz
der
BGB
-
mit
oder
ohne
Fortführung
der
LBB
-
schwer
kalkulierbar
und
die
Schätzungen
mit
großen
Unsicherheiten
behaftet
sind
. [EU]
Lastly
,
it
should
be
pointed
out
that
the
repercussion
s
of
a
hypothetical
insolvency
of
BGB
-
with
or
without
the
survival
of
LBB
-
are
difficult
to
calculate
and
that
the
estimations
are
subject
to
considerable
uncertainty
.
Angesichts
des
Ausmaßes
der
Krise
,
die
inzwischen
auch
grundsätzlich
gesunde
Kreditinstitute
gefährdet
,
der
starken
Verflechtung
der
europäischen
Finanzmärkte
und
ihrer
Abhängigkeit
voneinander
sowie
der
drastischen
Folgen
,
die
die
etwaige
Insolvenz
eines
systemrelevanten
Finanzinstituts
für
den
weiteren
Verlauf
der
Krise
hätte
,
ist
sich
die
Überwachungsbehörde
bewusst
,
dass
die
EFTA-Staaten
angemessene
Maßnahmen
zur
Sicherung
der
Stabilität
des
Finanzsystems
für
erforderlich
halten
könnten
. [EU]
Given
the
scale
of
the
crisis
,
now
also
endangering
fundamentally
sound
banks
,
the
high
degree
of
integration
and
interdependence
of
European
financial
markets
,
and
the
drastic
repercussion
s
of
the
potential
failure
of
a
systemically
relevant
financial
institution
further
exacerbating
the
crisis
,
the
Authority
recognises
that
EFTA
States
may
consider
it
necessary
to
adopt
appropriate
measures
to
safeguard
the
stability
of
the
financial
system
.
Anmerkung
für
den
Leser:
Die
Codierung
der
Merkmale
ist
in
der
langen
Geschichte
der
Betriebsstrukturerhebungen
begründet
und
kann
nicht
ohne
Beeinträchtigung
der
Vergleichbarkeit
der
Erhebungen
untereinander
geändert
werden
. [EU]
Note
to
the
reader:
The
numbering
of
the
characteristics
is
a
consequence
of
the
long
history
of
the
Farm
Structure
Surveys
and
cannot
be
changed
without
repercussion
on
comparability
between
surveys
.
Anmerkung
für
den
Leser:
Die
Kodierung
der
Merkmale
ist
in
der
langen
Geschichte
der
Betriebsstrukturerhebungen
begründet
und
kann
nicht
ohne
Beeinträchtigung
der
Vergleichbarkeit
der
Erhebungen
untereinander
geändert
werden
. [EU]
Note
to
the
reader:
The
numbering
of
the
characteristics
is
a
consequence
of
the
long
history
of
the
farm
structure
surveys
and
cannot
be
changed
without
repercussion
on
comparability
between
surveys
.
Anmerkung
für
den
Leser:
Die
Kodierung
der
Merkmale
ist
in
der
langen
Geschichte
der
Betriebsstrukturerhebungen
begründet
und
kann
nicht
ohne
Beeinträchtigung
der
Vergleichbarkeit
der
Erhebungen
untereinander
geändert
werden
. [EU]
Note
to
the
reader:
the
numbering
of
the
characteristics
is
a
consequence
of
the
long
history
of
the
structure
surveys
and
cannot
be
changed
without
repercussion
on
comparability
between
surveys
.
Auch
wenn
die
Maßnahme
eine
staatliche
Beihilfe
darstellt
und
ihre
Durchführung
nicht
ohne
Folgen
für
bestehende
,
herkömmliche
Glücksspielanbieter
ist
,
die
mit
einem
Steuersatz
von
bis
zu
75
%
der
Brutto-Glücksspieleinnahmen
besteuert
werden
,
vertritt
die
Kommission
die
Auffassung
,
dass
insgesamt
die
positiven
Folgen
die
negativen
Folgen
der
Durchführung
der
Maßnahme
überwiegen
. [EU]
Although
the
measure
constitutes
a
State
aid
and
its
implementation
may
not
be
without
repercussion
s
for
existing
land-based
gambling
operators
,
who
are
taxed
at
a
tax
rate
of
up
to
75
per
cent
of
GGR
,
the
Commission
considers
that
the
overall
balance
of
implementing
the
measure
is
positive
.
Aufgrund
dieses
Modernisierungsdefizits
und
der
daraus
resultierenden
geringeren
Produktivität
und
Rentabilität
in
Verbindung
mit
den
damit
einhergehenden
harten
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
der
zyprischen
Landwirte
besteht
die
Gefahr
,
dass
die
Landwirtschaft
vollends
aufgegeben
wird
,
was
sich
wiederum
schwerwiegend
auf
die
wirtschaftliche
und
soziale
Lage
der
betroffenen
zyprischen
Landwirte
auszuwirken
droht
. [EU]
This
lack
of
modernisation
and
the
consequent
lower
productivity
and
reduced
profitability
,
together
with
the
resulting
hard
living
and
working
conditions
of
the
Cypriot
farmers
,
entails
the
risk
of
abandonment
of
growing
,
with
the
consequent
risk
of
serious
economic
and
social
repercussion
s
for
the
Cypriot
farmers
concerned
.
Außerdem
sollen
die
gesellschaftlichen
Auswirkungen
großer
Naturkatastrophen
und
auch
ihre
Auswirkungen
auf
die
Ökosysteme
quantifiziert
werden
. [EU]
Societal
repercussion
s
of
major
natural
hazards
will
be
quantified
,
including
impacts
on
ecosystems
.
bei
denen
es
Anzeichen
dafür
gibt
,
dass
der
Fall
gravierende
länderübergreifende
Ausmaße
annehmen
oder
Auswirkungen
auf
Ebene
der
Europäischen
Union
haben
könnte
oder
dass
er
andere
Mitgliedstaaten
als
die
,
die
unmittelbar
einbezogen
sind
,
betreffen
könnte
. [EU]
there
are
indications
that
the
case
may
have
a
serious
cross-border
dimension
or
repercussion
s
at
European
Union
level
or
that
it
might
affect
Member
States
other
than
those
directly
involved
.
bei
denen
zu
befürchten
ist
,
dass
sie
sehr
schnell
Auswirkungen
außerhalb
seines
Hoheitsgebiets
haben
können
,
oder
[EU]
they
may
very
quickly
have
repercussion
s
outside
its
territory
;
or
Bei
der
Annahme
von
Entscheidungen
über
die
Kofinanzierung
durch
diesen
Fonds
berücksichtigt
die
Kommission
die
Maßnahmen
,
die
auf
der
Grundlage
der
Entscheidung
2004/904/EG
vor
dem
7.
Juni
2007
getroffen
wurden
und
sich
im
Kofinanzierungszeitraum
finanziell
auswirken
. [EU]
When
adopting
decisions
on
co-financing
under
this
Fund
,
the
Commission
shall
take
account
of
measures
adopted
on
the
basis
of
Decision
2004/904/EC
before
7
June
2007
which
have
financial
repercussion
s
during
the
period
covered
by
that
co-financing
.
Bei
Entscheidungen
über
operationelle
Programme
berücksichtigt
die
Kommission
alle
durch
die
Strukturfonds
kofinanzierten
Interventionen
oder
alle
durch
den
Kohäsionsfonds
kofinanzierten
Projekte
,
die
vom
Rat
oder
von
der
Kommission
vor
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
genehmigt
wurden
und
sich
in
dem
von
den
operationellen
Programmen
erfassten
Zeitraum
finanziell
auswirken
. [EU]
While
taking
decision
on
operational
programmes
,
the
Commission
shall
take
account
of
any
assistance
co-financed
by
the
Structural
Funds
or
of
any
project
co-financed
by
the
Cohesion
Fund
approved
by
the
Council
or
by
the
Commission
before
the
entry
into
force
of
this
Regulation
and
having
financial
repercussion
s
during
the
period
covered
by
those
operational
programmes
.
Dabei
handelt
es
sich
um
diejenigen
Effekte
,
die
durch
die
sehr
komplexe
konzerninterne
Risikoverflechtung
(
unter
anderem
interne
Kreditvergabe
,
Patronate
,
Ergebnisabführungsverträge
)
im
Zusammenspiel
mit
der
für
die
LBB
noch
bis
zum
Jahr
2005
bestehenden
Anstaltslast-
und
Gewährträgerhaftung
ausgelöst
werden
würden
. [EU]
These
repercussion
s
would
materialise
as
a
result
of
the
very
complex
risk
interlinkage
within
the
firm
(including
internal
loans
,
comfort
letters
,
and
profit‐
;and‐loss
pooling
arrangements
),
in
conjunction
with
the
institutional
and
guarantor
liability
for
LBB
that
will
continue
until
2005
.
Da
der
Seeverkehr
eines
der
Glieder
der
Verkehrskette
allgemein
und
der
Kette
der
maritimen
Industrien
im
Besonderen
ist
,
haben
Maßnahmen
,
die
auf
den
Erhalt
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Flotte
abzielen
,
auch
Auswirkungen
auf
die
landgebundenen
Investitionen
in
den
zugehörigen
maritimen
Industrien
sowie
auf
die
Bedeutung
des
Seeverkehrs
für
die
Wirtschaft
des
EWR
insgesamt
und
die
Beschäftigung
im
Allgemeinen
. [EU]
Since
maritime
transport
is
one
of
the
links
in
the
chain
of
transport
in
general
and
in
the
chain
of
the
maritime
industries
in
particular
,
measures
seeking
to
maintain
the
competitiveness
of
the
European
fleet
also
have
repercussion
s
on
investments
on
land
in
maritime-related
industries
[8]
and
on
the
contribution
of
maritime
transport
to
the
economy
of
the
EEA
as
a
whole
,
and
to
jobs
in
general
.
Da
der
Seeverkehr
eines
der
Glieder
der
Verkehrskette
allgemein
und
der
Kette
der
maritimen
Industrien
im
Besonderen
ist
,
haben
Maßnahmen
,
die
auf
den
Erhalt
der
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Flotte
abzielen
,
nämlich
auch
Auswirkungen
auf
die
landgebundenen
Investitionen
in
den
zugehörigen
maritimen
Industrien(6)
sowie
auf
die
Bedeutung
des
Seeverkehrs
für
die
Wirtschaft
der
Gemeinschaft
insgesamt
und
die
Beschäftigung
im
Allgemeinen"
. [EU]
Since
maritime
transport
is
one
of
the
links
in
the
chain
of
transport
in
general
and
in
the
chain
of
maritime
industries
in
particular
,
measures
seeking
to
maintain
the
competitiveness
of
the
European
fleet
have
also
repercussion
s
on
investments
on
land
and
maritime-related
industries
and
on
the
contribution
of
maritime
transport
to
the
economy
of
the
EEA
as
a
whole
,
and
to
jobs
in
general
.'
Da
die
Bewertung
auf
Daten
über
eine
begrenzte
Anzahl
repräsentativer
Arten
beruht
,
stellen
die
Mitgliedstaaten
sicher
,
dass
die
Verwendung
von
Pflanzenschutzmitteln
keine
langfristigen
Auswirkungen
auf
den
Bestand
und
die
Diversität
von
Nichtzielarten
hat
. [EU]
Since
the
evaluation
is
to
be
based
on
data
concerning
a
limited
number
of
representative
species
,
Member
States
shall
ensure
that
use
of
plant
protection
products
does
not
have
any
long-term
repercussion
s
for
the
abundance
and
diversity
of
non-target
species
.
Da
ein
Großteil
der
in
Nordirland
geschlachteten
Schweine
aus
Irland
stammt
,
hat
die
Futtermittelkontamination
in
Irland
zwangsläufig
auch
Auswirkungen
auf
den
nordirischen
Schweinefleischmarkt
. [EU]
A
considerable
part
of
the
pigs
slaughtered
in
Northern
Ireland
originate
from
Ireland
.
In
this
respect
,
the
feed
contamination
in
Ireland
has
clearly
also
repercussion
s
for
the
pigmeat
market
in
Northern
Ireland
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "repercussion":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners