A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
painted stork
painted tody flycatcher
painted wood stork
painted 's portrait
painter
painter and decorator
painter and varnisher
painter essentials
painter-prince
Search for:
ä
ö
ü
ß
53
similar
results for
painter
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Er
ist
ein
guter
Musiker
und
,
nicht
zu
vergessen
/
das
darf
man
nicht
vergessen
,
auch
ein
talentierter
Maler
.
He's
a
fine
musician
and
,
lest
we
forget
, a
talented
painter
as
well
.
Der
Maler
isolierte
sich
drei
Monate
lang
in
seinem
Atelier
.
The
painter
sequestered
himself
in
his
studio
for
three
months
.
Der
Maler
hatte
kurz
mit
dem
Kubismus
kokettiert
.
The
painter
had
flirted
briefly
with
Cubism
.
Aber
ist
er
es
wirklich
?
Die
Urheberin
des
Bildes
,
Barbara
Krafft
,
hat
Mozart
nie
gesehen
. [G]
But
is
it
really
?
The
painter
,
Barbara
Krafft
,
never
saw
Mozart
.
Auch
in
der
Gestaltung
seiner
Serie
belegte
der
gelernte
Lithograph
,
Maler
und
Bildhauer
Kohlsaat
eine
äußerst
vielfältige
Phantasie
. [G]
The
trained
lithographer
,
painter
and
sculptor
also
revealed
an
extremely
versatile
imagination
in
the
way
the
series
is
designed
.
Besonders
für
eine
Generation
von
jungen
deutschen
Künstlerinnen
wie
Friederike
Petzold
bot
Video
in
den
70-ern
völlig
neue
Aspekte:
"Mit
Video
konnte
ich
das
Unmögliche
möglich
machen
,
gleichzeitig
vor
und
hinter
der
Kamera
zu
stehen
,
gleichzeitig
Maler
und
Modell
,
gleichzeitig
Subjekt
und
Objekt
sein
." [G]
In
the
seventies
,
video
offered
completely
new
aspects
,
especially
to
a
generation
of
young
German
artists
,
such
as
Friederike
Petzold:
"With
video
, I
could
make
the
impossible
possible
-
to
stand
both
behind
and
in
front
of
the
camera
,
to
be
both
the
painter
and
the
model
,
both
the
subject
and
the
object
at
the
same
time
."
Dabei
hat
Bender
von
einem
Maler
Hundertwasser
noch
nie
etwas
gehört
. [G]
But
Bender
has
never
heard
of
a
painter
by
the
name
of
Hundertwasser
.
Damit
verhalf
der
international
gefeierte
Maler
dem
Haus
zum
weltweit
größten
Museumsbestand
und
zu
einem
repräsentativen
Querschnitt
seiner
Arbeit
der
vergangenen
40
Jahre
. [G]
In
so
doing
,
the
internationally
celebrated
painter
provided
the
gallery
with
the
world's
largest
museum
collection
of
his
works
and
with
a
representative
cross-section
of
his
work
in
the
last
40
years
.
Darüber
hinaus
nimmt
er
sich
Zeit
für
eine
Übersetzung
der
Tagebücher
des
Malers
Paul
Klee
ins
Italienische
. [G]
He
also
took
time
to
translate
painter
Paul
Klee's
Notebooks
into
Italian
.
Denn
welche
Rolle
spielt
der
Maler
noch
in
einer
Epoche
,
in
der
die
Bilder
endlos
reproduzierbar
und
verfügbar
geworden
sind
?
In
der
alles
schon
gemalt
wurde
,
was
es
zu
malen
gab
?
Noch
1996
fand
er
darauf
eine
Kippenberger-Antwort
.
Die
Portrait-Serie
"Jacqueline:
The
Paintings
Pablo
Couldn't
Paint
Anymore"
zitiert
Malelemente
von
Picasso
und
beansprucht
,
Picassos
Oeuvre
nach
dessen
Tod
fortzusetzen
. [G]
For
what
is
the
role
of
a
painter
in
an
age
in
which
pictures
have
become
endlessly
reproducible
and
available
?
In
which
everything
there
is
to
paint
has
already
been
painted
?
In
1996
Kippenberger's
answer
to
that
question
took
the
form
of
a
series
of
portraits
entitled
"Jacqueline:
The
Paintings
Pablo
Couldn't
Paint
Anymore"
,
which
quotes
elements
of
Picasso's
paintings
and
,
as
it
were
,
carries
on
Picasso's
oeuvre
after
his
death
.
Der
63-jährige
Maler
stürmt
dann
auf
die
Gäste
in
der
Alten
Rinderschlachthalle
in
Hamburg
zu
und
klärt
den
Irrtum
auf:
"Behindertenkunst
gibt
es
nicht
!
Es
gibt
nur
gute
und
schlechte
Kunst
!
Oder
haben
Sie
jemals
von
der
Kunst
der
Herzkranken
oder
Fußlahmen
gehört
?" [G]
The
63-year-old
painter
rushes
right
over
and
sets
them
straight
in
no
uncertain
terms:
"There's
no
such
thing
as
'disability
art'
!
There's
only
good
art
and
bad
art
!
Or
have
you
ever
heard
of
cardiac-case
or
paraplegiac
art
?"
Der
Leipziger
Maler
Arno
Rink
hat
am
17
.9.2005
den
Max-Pechstein-Ehrenpreis
der
Stadt
Zwickau
erhalten
. [G]
On
September
17
,
2005
,
painter
Arno
Rink
from
Leipzig
was
awarded
the
Max-Pechstein
Prize
of
Honour
by
the
town
of
Zwickau
.
Der
Maler
George
Grosz
bemerkte
zur
Sorge
,
die
der
unzuverlässige
Herzrhythmus
seinem
Freund
machte:
"Er
hätte
am
liebsten
an
Stelle
des
Herzens
gern
einen
feinen
elektrischen
Zählapparat
gehabt"
. [G]
The
painter
George
Grosz
remarked
of
his
friend's
concern
about
his
unreliable
cardiac
rhythm
that
"In
place
of
his
heart
,
he
would
have
preferred
to
have
had
a
fine
,
electrical
counter"
.
Der
Maler
Gerhard
Richter
über
seine
abstrakte
Kunst
. [G]
The
Painter
Gerhard
Richter
on
his
Abstract
Art
.
Der
Maler
ist
hier
geboren
,
vor
46
Jahren
. [G]
The
painter
was
born
here
,
46
years
ago
.
"Der
Münchner
an
sich
ist
ungebildet"
,
sagt
der
67jährige
Maler
,
Schriftsteller
und
Filmemacher
. [G]
"The
native
of
Munich
tends
to
be
uncultured"
says
the
67-year-old
painter
,
writer
and
film-maker
.
Der
Preis
ist
mit
10
000
Euro
dotiert
.
Mit
der
Auszeichnung
wird
das
Lebenswerk
des
64-Jährigen
als
Künstler
und
Hochschullehrer
gewürdigt
. [G]
The
prize
is
endowed
with
EUR
10
.000
and
was
awarded
to
honour
the
life's
work
of
the
64-year-old
painter
and
professor
.
Der
österreichische
Maler
Lois
Renner
dagegen
,
ebenfalls
auf
der
Biennale
vertreten
,
arbeitet
seit
mehr
als
einem
Jahrzehnt
ununterbrochen
in
einem
Modell
und
fotografiert
darin
immer
neue
,
klassisch
wirkende
Ateliersituationen
,
in
denen
er
auch
selbst
auftaucht
-
eine
medial
aufgefrischte
Version
des
uralten
Themas
vom
Maler
im
eigenen
Atelier
. [G]
The
Austrian
painter
Lois
Renner
,
on
the
other
hand
,
who
is
also
represented
at
the
Biennale
,
has
worked
uninterruptedly
for
more
than
a
decade
in
one
model
and
photographs
therein
ever
new
studio
situations
with
a
classical
redolence
in
which
he
himself
turns
up
- a
medially
refreshed
version
of
the
age-old
theme
of
the
painter
in
his
own
studio
.
Deutschland
war
immer
wieder
Ausgangspunkt
von
neuen
Prozessen
und
Richtungen
in
dieser
Kunstgattung
,
denn
sowohl
der
Experimentalfilm
(
der
erste
abstrakte
Animationsfilm
wurde
von
dem
Maler
und
späteren
Dokumentarfilmer
Walter
Ruttmann
1921
hergestellt
),
als
auch
die
Videokunst
(
1963
durch
die
beiden
Fluxuskünstler
Nam
June
Paik
und
Wolf
Vostell
ins
Leben
gerufen
)
wurden
in
Deutschland
oder
von
Deutschen
begründet
. [G]
Germany
has
often
been
the
starting
point
for
new
processes
and
new
directions
in
this
art
form
,
since
both
experimental
film
(the
first
abstract
animation
film
was
produced
in
1921
by
Walter
Ruttman
, a
painter
who
later
became
a
documentary
film
maker
),
and
video
art
(created
in
1963
by
the
two
Fluxus
artists
,
June
Paik
and
Wolf
Vostell
)
were
founded
in
Germany
or
by
Germans
.
Die
andere
,
die
den
Befragten
hält
,
der
ja
offenkundig
als
Malernatur
ausgewiesen
ist
-
er
trägt
einen
Pinsel
in
der
Hand
und
eine
farbverschmierte
Hose
am
Leibe
-,
ist
durch
ihren
Kinnbart
mit
diabolischen
Zügen
ausgestattet
. [G]
The
other
figure
,
who
holds
the
interviewee
,
obviously
shown
to
be
a
painter
,
this
other
figure
carries
a
paint-brush
in
his
hand
,
is
wearing
paint-bespattered
trousers
and
is
outfitted
with
diabolical
traits
thanks
to
his
goatee
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "painter":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners