A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
lengthways
lengthwise
lengthwise crack
lengthwise movement
lengthy
lenience
leniency
leniency programme
lenient
Search for:
ä
ö
ü
ß
63
similar
results for
lengthy
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Er
versuchte
,
während
eines
längeren
Handygesprächs
auch
einmal
etwas
zu
sagen
.
He
was
trying
to
get
a
word
in
edgewise
during
a
lengthy
mobile-phone
conversation
.
Langatmige
Fernsehserien
vertrage
ich
nicht
/
kann
ich
nicht
leiden
.
I'm
impatient
of
lengthy
TV
series
.; I
can't
stomach
lengthy
TV
series
.
2003
fungierte
Eva
Gronbach
als
Gastkuratorin
der
Ausstellung
in
.femme
fashion
1780-2004
des
Museums
für
angewandte
Kunst
in
Köln
und
gab
für
das
Ausstellungsbegleitbuch
(
erschienen
bei
Arnoldsche
Art
Publishers
)
ein
ausführliches
Interview
. [G]
In
2003
,
Eva
Gronbach
was
guest
curator
of
the
exhibition
in
.femme
fashion
1780-2004
at
the
Museum
of
Applied
Art
in
Cologne
and
gave
a
lengthy
interview
for
the
book
accompanying
the
exhibition
(published
by
Arnoldsche
Art
Publishers
).
Das
alles
leistet
die
neutrale
Stiftung
Warentest
mit
Sitz
in
Berlin
,
das
nach
langen
Verhandlungen
am
4.
Dezember
1964
von
der
Bundesregierung
unter
Konrad
Adenauer
gegründet
wurde
. [G]
This
was
to
be
the
job
of
Stiftung
Warentest
, a
neutral
,
Berlin-based
foundation
that
was
established
,
after
lengthy
negotiations
,
on
4
December
1964
by
the
federal
government
under
Konrad
Adenauer
.
Das
lange
Schlusskapitel
des
Buches
geht
in
vier
Texten
auf
die
Rolle
der
Medien
im
Kampf
gegen
den
Terrorismus
ein
. [G]
The
book's
lengthy
concluding
chapter
comprises
four
sections
which
describe
in
detail
the
role
of
the
media
in
the
fight
against
terrorism
.
Es
ist
tatsächlich
so
,
dass
mein
Buch
die
erste
qualitative
Studie
ist
,
mit
langen
Interviews
mit
Jugendlichen
,
die
ihre
Migrationsgeschichte
behandelt
. [G]
The
fact
is
that
my
book
is
the
first
qualitative
study
that
includes
lengthy
interviews
with
young
people
dealing
with
their
immigration
histories
.
Alle
Faktoren
,
die
diese
Bestimmung
beeinflussen
,
hier
zu
behandeln
,
würden
zu
weit
führen
,
aber
auf
einige
der
wichtigsten
wird
an
dieser
Stelle
eingegangen
. [EU]
The
full
list
of
factors
that
influence
this
determination
would
be
very
lengthy
,
but
some
of
the
more
important
ones
are
considered
here
.
Allerdings
haben
die
belgischen
Behörden
Beweise
dafür
vorgelegt
,
dass
ein
Teil
der
allgemeinen
"technischen
Schulung"
Qualifikationen
betrifft
,
die
eine
lange
Schulungsdauer
erfordern
,
und
dass
ein
erheblicher
Teil
der
betreffenden
Mitarbeiter
jedes
Jahr
das
Unternehmen
verlässt
. [EU]
However
,
the
Belgian
authorities
have
provided
evidence
showing
that
part
of
the
general'technical
training'
concerns
skills
that
call
for
a
lengthy
training
period
and
that
a
significant
number
of
the
workers
involved
leave
the
company
each
year
.
Allerdings
hätten
diese
aufgrund
der
bankaufsichtsrechtlichen
Bestimmungen
lange
Mindestlaufzeiten
,
in
der
Regel
mindestens
10
Jahre
. [EU]
These
instruments
,
due
to
banking
supervision
regulations
,
would
have
lengthy
minimum
terms
,
which
as
a
rule
are
at
least
10
years
.
Am
Europol-Übereinkommen
sind
eine
Reihe
von
Änderungen
in
Form
von
drei
Protokollen
vorgenommen
worden
,
die
nach
einem
langwierigen
Ratifizierungsprozess
in
Kraft
getreten
sind
. [EU]
The
Europol
Convention
has
been
the
subject
of
a
number
of
amendments
enshrined
in
three
protocols
which
have
entered
into
force
after
a
lengthy
process
of
ratification
.
Behebung
von
Mängeln
bei
umfangreichen
Klageschriften
[EU]
Regularisation
of
lengthy
applications
Bei
umfangreichen
Belegstücken
und
Unterlagen
können
jedoch
auszugsweise
Übersetzungen
vorgelegt
werden
. [EU]
However
,
in
the
case
of
substantial
items
or
lengthy
documents
,
translations
may
be
confined
to
extracts
.
Bei
umfangreichen
Unterlagen
kann
die
vorgelegte
Übersetzung
auf
Auszüge
beschränkt
werden
. [EU]
In
the
case
of
lengthy
documents
,
translations
may
be
confined
to
extracts
.
Bei
Verwendung
einer
längeren
Befähigungsliste
,
die
häufigen
Änderungen
unterliegen
kann
,
können
solche
Änderungen
in
Übereinstimmung
mit
dem
indirekten
Genehmigungsverfahren
nach
M.A.604
Buchstabe
c
und
M.B.606
Buchstabe
c
oder
145
.A.70
Buchstabe
c
und
145
.B.40,
falls
zutreffend
,
vorgenommen
werden
. [EU]
When
a
lengthy
capability
list
is
used
which
could
be
subject
to
frequent
amendment
,
then
such
amendment
may
be
in
accordance
with
the
indirect
approval
procedure
referred
to
in
points
M.A.604(c)
and
M.B.606(c)
or
145
.A.70(c)
and
145
.B.40,
as
applicable
.
Daher
wird
eingeräumt
,
dass
der
Wechsel
der
Lieferanten
zwar
für
einige
Verwender
ein
langwieriges
und
kostspieliges
Verfahren
sein
könnte
,
je
nach
den
gefertigten
Produkten
aber
in
unterschiedlichem
Ausmaß
. [EU]
It
is
therefore
acknowledged
that
switching
suppliers
could
be
a
lengthy
and
costly
process
for
certain
users
,
even
though
to
a
different
extent
depending
on
the
manufactured
products
.
Damit
die
Fachgerichte
zufriedenstellend
weiterarbeiten
können
,
wenn
ein
Richter
fehlt
,
der
,
ohne
dass
er
als
voll
dienstunfähig
anzusehen
ist
,
dauerhaft
daran
gehindert
ist
,
an
der
Erledigung
der
Rechtssachen
teilzunehmen
,
ist
die
Möglichkeit
vorzusehen
,
diesen
Gerichten
Richter
ad
interim
beizuordnen
. [EU]
In
order
to
enable
the
specialised
courts
to
continue
to
function
satisfactorily
in
the
absence
of
a
Judge
who
,
while
not
suffering
from
disablement
deemed
to
be
total
,
is
prevented
from
participating
in
the
disposal
of
cases
for
a
lengthy
period
of
time
,
provision
should
be
made
for
the
possibility
of
attaching
temporary
Judges
to
those
courts
.
Das
heißt
,
dass
die
Verbandsmitglieder
den
ZT
nie
dazu
verpflichtet
haben
,
eine
längerfristige
Seuchenreserve
über
6
Wochen
hinaus
bereitzustellen
,
damit
ein
landesweites
und
länger
andauerndes
Seuchengeschehen
vom
ZT
alleine
bewältigt
werden
könnte
. [EU]
In
other
words
the
association's
members
never
obliged
the
ZT
to
make
a
longer-term
epidemic
reserve
available
beyond
six
weeks
in
order
for
the
ZT
alone
to
be
able
to
cope
with
a
lengthy
outbreak
of
disease
throughout
the
Land
.
Den
in
Absatz
1
Unterabsatz
1
genannten
Richtern
werden
Richter
ad
interim
beigeordnet
,
um
das
Fehlen
von
Richtern
auszugleichen
,
die
,
ohne
dass
sie
als
voll
dienstunfähig
anzusehen
sind
,
dauerhaft
daran
gehindert
sind
,
an
der
Erledigung
der
Rechtssachen
teilzunehmen
." [EU]
Temporary
Judges
shall
be
appointed
,
in
addition
to
the
Judges
referred
to
in
the
first
subparagraph
of
paragraph
1,
in
order
to
cover
the
absence
of
Judges
who
,
while
not
suffering
from
disablement
deemed
to
be
total
,
are
prevented
from
participating
in
the
disposal
of
cases
for
a
lengthy
period
of
time
.'.
Der
andere
PVB-Hersteller
,
der
als
Verwender
an
der
Untersuchung
mitarbeitete
und
PVA
nicht
nur
für
die
PVB-Herstellung
,
sondern
hauptsächlich
für
die
Herstellung
von
industriellen
Pulvern
verwendete
,
verwies
ebenfalls
darauf
,
dass
es
schwierig
und
zeitaufwändig
wäre
,
den
Zulieferer
zu
wechseln
,
und
äußerte
Besorgnis
hinsichtlich
des
Kostenanstiegs
,
zu
dem
die
Verhängung
von
Maßnahmen
führen
könnte
. [EU]
The
other
PVB
producer
cooperating
as
a
user
,
which
used
PVA
not
only
for
the
production
of
PVB
but
mostly
for
the
production
of
industrial
powders
,
also
pointed
to
the
difficult
and
lengthy
process
of
changing
supplier
and
further
expressed
concerns
about
the
increased
costs
that
measures
might
result
in
.
Der
Aufschnitt
lässt
ein
Gemisch
mit
Fettpartikeln
erkennen
,
die
so
um
die
Muskelfleischanteile
verteilt
sind
,
dass
das
Erzeugnis
auch
nach
längerer
Reifung
weich
bleibt
. [EU]
Slices
contain
a
mixture
with
fat
globules
distributed
in
a
way
that
surrounds
the
pieces
of
meat
so
that
the
product
remains
soft
,
even
after
a
lengthy
maturing
period
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "lengthy":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners