DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
leeway
Search for:
Mini search box
 

13 similar results for leeway
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Immer auf der Suche nach Freiräumen zogen sich viele Clubmacher dazu vor dem Vordringen des Touristengeschmacks im Stadtteil Mitte zurück. [G] Constantly in search of creative leeway, many club-makers retreated from the district Mitte as it became increasingly invaded and influenced by tourists.

Und das sehr genaue GPS-Navigationssystem, mit dem der "Stanley" ausgestattet ist, berechnet zehnmal in der Sekunde neu, wie die Fahrt weitergeht, und hält den Wagen bis auf 20 Zentimeter genau auf Kurs. [G] The extremely accurate GPS system with which "Stanley" has been equipped is able to compute ten times per second any changes in the direction the car is to go and can keep the car exactly on course, give or take a leeway of only 20 centimetres at the most.

Da jedoch das Briefsegment von DPLP weniger kapitalintensiv als die Expresspaketdienste ist, scheint die Verwendung von deren Median bereits an sich einen gewissen Spielraum zu bieten, der es ermöglicht, die Streuung der Gewinnhöhen um den Median herum für Unternehmen, die wie DPLP eine geringere Kapitalintensität aufweisen, zu erfassen und Effizienzgewinne gegebenenfalls angemessen zu honorieren. [EU] More importantly, however, given that DPLP's mail segment is less capital intensive than that of the express parcel operators [108], it would appear that using the median of the latter sample already in itself offers some leeway for capturing the variation in profit levels around the median for less capital-intensive companies, such as DPLP, and for sufficiently rewarding efficiency gains where appropriate.

Das Panel merkte an, dass durchaus Umstände vorstellbar seien, unter denen es auf dem Markt keinen verlässlichen Benchmark gebe und für die untersuchende Behörde dann ein erheblicher Handlungsspielraum bestehe, um einen angemessenen Ansatz für die Berechnung der Höhe des Hynix gewährten Vorteils zu finden. [EU] The Panel observed that there may be circumstances in which there is an absence of any comparable benchmark, and that the investigating authority was and is entitled to considerable leeway in adopting a reasonable approach to calculating the amount of the benefit to Hynix [31].

Deutschland hatte in den Jahren konjunkturell günstiger Bedingungen nicht genügend Haushaltsspielraum geschaffen, um für die längere Phase verlangsamten Wachstums von 2002 und 2005 mit einem durchschnittlichen realen BIP-Wachstum von 0,5 % pro Jahr gerüstet zu sein. [EU] In previous years of favourable cyclical conditions, Germany had not created enough budgetary leeway to accommodate the extended slow growth period between 2002 and 2005 with average real GDP growth at 0,5 % per year.

Die Kommission hielt die Antworten der italienischen Behörden für unzureichend. Diese konnten nämlich erstens nicht ausschließen, dass Beihilfeanträge wiederholt von verschiedenen Tankstellen gestellt werden könnten, die ein und demselben Großunternehmen gehören. Zweitens haben sie keine Beweise dafür vorgelegt, dass das Vertragsverhältnis so gestaltet wird, dass der Betreiber (die Person, welche die Anlagen betreibt) ohne Entscheidungsspielraum an den Lieferanten gebunden ist. [EU] The Commission deemed the Italian authorities replies insufficient as they did not rule out the possibility of applications for aid being repeatedly submitted by different service stations belonging to the same large enterprise(s), and they furthermore failed to provide evidence that the contractual relationship [7] was such as to bind the dealer (operating the service stations) to the supplier without leaving him any leeway.

Dies wird aber teilweise durch eine Übererfüllung der Planziele in anderen Bereichen ausgeglichen. [EU] But some of the leeway will be made good by overachieving targets in other areas.

Die unter den Randnummern 22 bis 32 wiedergegebenen Untersuchungsergebnisse gaben hierfür jedoch keinerlei Handlungsspielraum. [EU] However, the findings of the investigation as set out in recitals 22 to 32 did not give any leeway in this regard.

Einem Marktpionier ist im Gegenteil sogar ein höherer Ermessensspielraum bei der Festlegung der Konditionen einzuräumen, als dies bei am Markt bereits etablierten Benchmarks der Fall ist, die den maßgeblichen Marktkorridor bestimmen, anhand dessen der Markttest vorzunehmen ist. [EU] On the contrary, a market pioneer must actually be allowed greater leeway in setting terms and conditions than is the case with established benchmarks that determine the relevant market corridor on the basis of which the market test is to be carried out.

Je enger die Kategorien für Statistiken über die in der Vergangenheit entstandenen Kosten für die Deckung eines genau beschriebenen Risikos gefasst werden, umso mehr Spielraum haben die Versicherungsunternehmen, wenn sie bei der Berechnung der Bruttoprämien eine Staffelung vornehmen wollen. [EU] Moreover, the narrower the categories into which statistics on the cost of covering a specified risk in the past are grouped, the more leeway insurance undertakings have to differentiate their commercial premiums when they calculate them.

Laut Panel verfügt eine Untersuchungsbehörde beim Angehen der Frage des Vorteils im Falle der Bereitstellung von Aktienkapital durch die Regierung und bei der Anwendung der in Artikel 14 des WTO-Subventionsübereinkommens festgelegten Leitlinien über erheblichen Ermessensspielraum. [EU] As the Panel indicated, in approaching the question of benefit in the case of the government provision of equity capital and in applying the guidelines contained in Article 14 of the SCM Agreement, an investigating authority is entitled to considerable leeway [65].

Somit dürfte dem zusammengeschlossenen Unternehmen wenig Spielraum für einseitige Preiserhöhungen oder für eine anderweitige Wettbewerbsbehinderung bleiben. [EU] This suggests that the new entity would have little leeway to increase prices unilaterally or otherwise impede competition.

Wie das Panel anmerkte, kann die Frage des Vorteils zumindest im Falle einer Regierungsbürgschaft aus mehr als einem Blickwinkel angegangen werden, und bei der Anwendung der Leitlinien in Artikel 14 des WTO-Subventionsübereinkommens hat eine Untersuchungsbehörde erheblichen Ermessensspielraum [56]. [EU] As the Panel observed, the question of benefit, at least in the case of a government guarantee, can be examined from more than one angle [55], and in applying the guidelines contained in Article 14 of the SCM Agreement, an investigating authority is entitled to considerable leeway [56].

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners