A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
erstinstanzlich
erstklassig
erstmalig
erstmalige Zulassung
erstmals
erstmals zusammentreten
erstrahlen
erstrangig
erstreben
Search for:
ä
ö
ü
ß
888
similar
results for erstmals
Word division: erst·mals
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Der
Internationale
Strafgerichtshof
bietet
erstmals
die
Chance
,
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
und
Kriegsverbrechen
international
zu
verfolgen
. [G]
The
International
Criminal
Court
provides
the
first-ever
opportunity
to
prosecute
crimes
against
humanity
and
war
crimes
at
an
international
level
.
Der
Kinderbuchillustrator
Ole
Könnecke
hat
sich
mit
"Doktor
Dodo
schreibt
ein
Buch"
erstmals
an
einen
Comic
gewagt
,
der
zwar
für
Kinder
konzipiert
ist
,
aber
keiner
Altersbegrenzung
nach
oben
bedarf
.
Denn
die
humorvolle
Geschichte
handelt
von
der
Schwierigkeit
,
ein
Buch
zu
schreiben
,
von
der
Ideenfindung
bis
hin
zur
Dramaturgie
,
und
ist
,
aufgrund
zahlreicher
literarischer
Querverweise
,
auch
für
Erwachsene
sehr
unterhaltsam
. [G]
The
children's
book
illustrator
Ole
Könnecke
first
attempted
a
comic
with
"Doktor
Dodo
schreibt
ein
Buch"
,
which
is
indeed
aimed
at
children
,
but
needs
no
upper
age
limit
,
because
the
humorous
story
is
about
the
difficulty
of
writing
a
book
,
from
coming
up
with
the
idea
to
organising
the
plot
.
The
numerous
literary
cross-references
also
make
it
entertaining
for
adults
.
Der
Westbam-Ansatz
begann
im
großen
Stil
zu
greifen
,
als
Ende
der
80er
Jahre
mit
Techno
ein
Musikstil
die
Szene
eroberte
,
der
erstmals
nicht
nur
als
Import
oder
als
drittklassige
deutsche
Kopie
Verwendung
fand
,
sondern
ästhetisch
wie
inhaltlich
in
Deutschland
besonders
geprägt
wurde
. [G]
The
Westbam
approach
began
to
catch
on
in
a
big
way
at
the
end
of
the
eighties
when
Techno
conquered
the
music
scene
as
a
style
which
for
the
first
time
was
deliberately
shaped
,
aesthetically
and
in
terms
of
content
,
in
Germany
rather
than
being
an
import
or
a
third-rate
German
copy
.
"Design
to
Market"
wurde
zu
einem
Erfolgsrezept
,
das
den
Menschen
erstmals
Autos
für
ihre
differenzierten
Bedürfnisse
bot
. [G]
"Design
to
market"
became
a
recipe
for
success
,
for
the
first
time
offering
consumers
different
cars
for
different
needs
.
Deutscher
Filmpreis
2005:
55
.
Filmpreis
erstmals
von
Deutscher
Filmakademie
vergeben
[G]
The
2005
German
Film
Award:
The
55th
Film
Award
,
awarded
for
the
first
time
by
the
German
Film
Academy
Diese
waren
meist
aus
Preisausschreiben
des
Münchner
Instituts
für
Deutsch
als
Fremdsprache
hervorgegangen
.
Es
war
auch
maßgeblich
an
der
Einrichtung
des
1985
erstmals
vergebenen
Adelbert-von-Chamisso-Preises
beteiligt
,
der
mittlerweile
zu
den
renommiertesten
deutschen
Literaturpreisen
gehört
. [G]
Most
of
these
were
the
result
of
competitions
held
by
the
Munich-based
Institute
for
German
as
a
Foreign
Language
,
which
was
also
crucially
involved
in
setting
up
the
Adelbert
von
Chamisso
prize
,
awarded
for
the
first
time
in
1985
and
today
one
of
the
most
respected
German
literary
awards
.
Die
Zahl
der
deutschen
Auswanderer
steigt
ebenfalls
stetig
-
2004
kehrten
erstmals
mehr
als
150
.000
Deutsche
ihrer
Heimat
den
Rücken
. [G]
The
number
of
German
emigrants
is
growing
steadily
,
too
-
in
2004
more
than
150
,000
turned
their
back
on
Germany
for
the
first
time
.
Donaueschingen
folgt
,
wiewohl
auch
hier
die
"Großen"
ihre
Werke
erstmals
aufgeführt
sahen
,
grundsätzlich
einer
anderen
Logik
. [G]
Donaueschingen
follows
a
fundamentally
different
logic
,
although
the
"greats"
have
had
their
works
premiered
there
as
well
.
Ein
Forum
für
diesen
Trend
wurde
im
Rahmen
des
\\internationalen\medien\preis
für
Wissenschaft
und
Kunst
geschaffen
,
der
vom
Südwestrundfunk
(
SWR
)
und
dem
Zentrum
für
Kunst
und
Medientechnologie
Karlsruhe
(
ZKM
)
veranstaltet
wird:
2004
wurden
erstmals
Künstler
und
Wissenschaftler
gleichermaßen
eingeladen
,
ihre
Arbeiten
zum
Thema
"unSICHTBARes
kunst_wissenschaft"
einzureichen
. [G]
A
forum
for
this
trend
was
created
within
the
framework
of
\\internationalen\medien\preis
für
Wissenschaft
und
Kunst
,
which
is
organised
by
the
South
German
Broadcasting
Corporation
(Südwestrundfunk:
SWR
)
and
the
Centre
for
Art
and
Media
in
Karlsruhe
(Zentrum
für
Kunst
und
Medientechnologie
Karlsruhe:
ZKM
):
in
2004
both
scientists
and
artists
were
invited
for
the
first
time
to
submit
work
on
the
subject
of
'unSICHTBARes
kunst_wissenschaft'
(i.e.,
inVISIBLE
art_science
).
Ein
im
Herbst
2003
von
Kerstin
Englert
und
Jürgen
Tietz
herausgegebenes
Überblickswerk
zeigt
nun
erstmals
einen
vollständigen
Überblick
über
die
Architekturgeschichte
der
Botschaftsgebäude
in
Berlin
. [G]
"Botschaften
in
Berlin"
, a
book
edited
by
Kerstin
Englert
and
Jürgen
Tietz
and
published
in
autumn
2003
,
now
provides
a
comprehensive
survey
of
the
architectural
history
of
embassy
buildings
in
Berlin
for
the
first
time
.
Erstmals
2004
hat
PACT
Zollverein
dafür
mit
imPACT
ein
Format
eingerichtet
,
das
sich
jährlich
mit
den
Strategien
und
Mitteln
zeitgenössischer
theatraler
Praxis
auseinandersetzen
soll
. [G]
In
2004
,
in
support
of
this
,
PACT
Zollverein
introduced
a
regular
program
titled
imPACT
intended
as
a
forum
for
discussion
of
strategies
and
methods
in
contemporary
theatre
.
Erstmals
hat
die
Stiftung
Warentest
für
das
jüngste
test-Heft
auch
solche
sozialen
Kriterien
angelegt
.
Im
Rahmen
des
Tests
von
Funktionsjacken
wurden
Produktionsbedingungen
unter
die
Lupe
genommen
. [G]
In
the
most
recent
issue
of
test
,
the
foundation
included
these
types
of
criteria
for
the
first
time
,
assessing
production
conditions
as
part
of
the
survey
on
outdoor
jackets
.
Erstmals
hat
er
in
seiner
Serie
Zeitungsfotos
,
später
dann
auch
in
den
Serien
Sterne
und
Nudes
mit
Fotografien
gearbeitet
,
die
er
gar
nicht
selber
aufgenommen
hatte
.
Er
benutzte
Fotos
,
auf
die
er
in
wissenschaftlichen
Archiven
,
in
Zeitungen
oder
im
Internet
gestoßen
war
. [G]
He
first
worked
with
photographs
he
did
not
even
take
himself
in
his
series
Zeitungsfotos
(i.e.Newspaper
Photographs
),
and
later
in
the
series
Sterne
(i.e.Stars)
and
Nudes
,
using
photographs
he
had
come
across
in
academic
archives
and
newspapers
,
or
on
the
Internet
.
Erstmals
hält
es
die
Europäische
Union
für
notwendig
,
darauf
hinzuweisen
,
daß
eine
Vollmitgliedschaft
des
Bewerberlandes
auch
von
der
eigenen
Aufnahme-
und
Handlungsfähigkeit
abhängt
. [G]
For
the
first
time
the
European
Union
considers
it
necessary
to
point
out
that
full
membership
for
a
candidate
country
also
depends
on
the
country's
own
receptivity
and
ability
to
act
.
Erstmals
in
der
Geschichte
der
Fußbekleidung
war
damit
ein
orthopädisches
Konzept
aus
dem
Nischendasein
von
Gesundheitsschuh
oder
Protestmode
ausgebrochen
und
hat
die
breite
Populärmode
erfasst
. [G]
For
the
first
time
in
footwear
history
orthopaedic
shoes
broke
away
from
their
niche
existence
as
health
or
'protest'
footwear
and
conquered
the
mainstream
fashion
mark
.
Erstmals
konnten
sich
hier
Künstler
nach
eigenen
Vorstellungen
und
bei
freier
Wahl
des
Ortes
mit
dem
Stadtraum
beschäftigen
. [G]
Here
for
the
first
time
artists
could
respond
freely
to
the
urban
environment
,
selecting
their
own
site
and
pursuing
their
own
ideas
.
Erstmals
steht
damit
in
der
Geschichte
der
bundesdeutschen
Stadterneuerung
nicht
die
Beseitigung
städtebaulicher
Missstände
,
sondern
die
Dämpfung
sozialer
Probleme
im
Mittelpunkt
. [G]
This
is
the
first
time
in
the
history
of
urban
regeneration
in
the
Federal
Republic
of
Germany
that
the
focus
has
not
been
on
the
elimination
of
shortcomings
in
the
built
urban
environment
,
but
on
the
amelioration
of
social
problems
.
Erstmals
wurden
z.B.
pazifistisch
beeinflusste
Bilder
,
die
schlimmste
Gesichtsverletzungen
zeigen
,
möglich
. [G]
For
example
,
pacifist-influenced
pictures
showing
horrific
facial
injuries
became
possible
for
the
first
time
.
Erstmals
zeigt
die
Ausstellung
"JUNG+DEUTSCH"
eine
Übersicht
über
ihre
wichtigsten
Entwürfe
aus
den
Bereichen
Möbel-
und
Produktdesign
,
Mode-
und
Mediengestaltung
und
Grafik
. [G]
The
exhibition
"JUNG+DEUTSCH"
(YOUNG+GERMAN)
is
now
,
for
the
first
time
,
providing
a
survey
of
their
most
important
designs
-
from
the
fields
of
furniture
and
product
design
,
graphic
design
,
fashion
and
media
design
.
Es
dauerte
aber
25
Jahre
,
bis
erstmals
ein
Bundespräsident
die
Tat
als
kriminellen
Mord
einordnete
und
nicht
als
Ausdruck
einer
politischen
Auseinandersetzung
. [G]
However
,
it
took
25
years
before
a
Federal
President
of
Germany
admitted
that
the
murder
had
been
a
criminal
act
rather
than
the
expression
of
political
dispute
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erstmals":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners