DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

16 results for unterschiedlich behandelt
Search single words: unterschiedlich · behandelt
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Aufgrund von Unterschieden zwischen den nationalen Rechtssystemen und den jeweiligen verfahrenstechnischen Abläufen werden Einkünfte (z. B. Zinszahlungen), die für eine Sicherheit während der Laufzeit einer befristeten Transaktion anfallen, möglicherweise von den nationalen Zentralbanken unterschiedlich behandelt. [EU] Depending on differences in national legal systems and operational practices, the treatment of income flows (e.g. coupon payments) related to an asset which are received during the life of a reverse transaction may differ between national central banks.

Aufgrund von Unterschieden zwischen den nationalen Rechtssystemen und den jeweiligen verfahrenstechnischen Abläufen werden Einkünfte (z. B. Zinszahlungen), die für eine Sicherheit während der Laufzeit einer befristeten Transaktion anfallen, möglicherweise von den NZBen unterschiedlich behandelt. [EU] Depending on differences in national legal systems and operational practices, the treatment of income flows (e.g. coupon payments) related to an asset which are received during the life of a reverse transaction may differ between NCBs.

Bei der Vergabe von Aufträgen durch den Stellvertretenden Generalsekretär im Namen der in Artikel 25 genannten Mitgliedstaaten dürfen die Angehörigen der Mitgliedstaaten und Islands, Norwegens und der Schweiz nicht aufgrund ihrer Staatsangehörigkeit unterschiedlich behandelt werden." [EU] No discrimination shall be practised between nationals of Member States and of Iceland, Norway and Switzerland on grounds of nationality in respect of contracts entered into by the Deputy Secretary-General on behalf of the Member States referred to in Article 25.';

Da das Wirtschaftsjahr 2007/08 bereits begonnen hat, sollte diese Verordnung erst ab dem Wirtschaftsjahr 2008/09 anwendbar sein, um zu vermeiden, dass die Marktbeteiligten in diesem Sektor je nach dem Zeitpunkt der Antragstellung unterschiedlich behandelt werden. [EU] Given that the 2007/08 marketing year is already in progress, and in order to prevent operators in the sector from being treated differently depending on the time at which they submit their applications, this Regulation should not apply until the 2008/09 marketing year.

Dem Wortlaut des Branntweinmonopolgesetzes in der Fassung des HSanG vom 22. Dezember 1999 nach zu urteilen hat der deutsche Gesetzgeber in der Tat Kornalkohol und Kornbranntwein unterschiedlich behandelt, eben weil es sich um verschiedenartige Erzeugnisse handelt. [EU] Judging by the wording of the Spirits Monopoly Law as amended by the HsanG of 22 December 1999, the German legislator has in fact treated grain alcohol and grain brandy differently, precisely because they are different products.

Der Kommission zufolge werden jedoch infolge des optionalen Charakters Konzerne unterschiedlich behandelt, zumal sich die Maßnahme nicht auf alle Konzerne (mit konzerninternen Darlehensgeschäften) bezieht, sondern lediglich auf diejenigen, die im betreffenden Steuerjahr von ihr Gebrauch machen. [EU] The Commission considers, however, that such a feature has the effect of introducing differentiated treatment between group companies, as the measure does not apply to all group companies (with intra-group loan transactions) but only to those that have decided to opt in for the fiscal year concerned.

Die italienischen Behörden haben erklärt, dass der betreffende Vorteil unabhängig von der Art der Ausgaben gewährt wird, die in der Regel wie vorstehend beschrieben steuerlich unterschiedlich behandelt werden. [EU] The Italian authorities have indicated that the benefit applies irrespective of the classification of the expenses, which are usually subject to differentiated tax treatment, as seen above.

Die Proben werden je nach ihrer Größe unterschiedlich behandelt: [EU] Samples are processed differently according to their size:

Entsprechend dem Erfordernis der Wiederherstellung der Rentabilität wird die Überwachungsbehörde strukturelle Maßnahmen positiv bewerten, wenn Unternehmen in verschiedenen EFTA-Staaten im Zuge der Durchführung der Maßnahmen nicht unterschiedlich behandelt werden und somit der Binnenmarkt für Finanzdienstleistungen bewahrt wird. [EU] In line with the requirement of restoration of viability, the Authority will take a positive view of such structural measures if they are undertaken without discrimination between businesses in different EFTA States, thus contributing to the preservation of an internal market in financial services.

In Anbetracht der Tatsache, dass diese besonderen körperschaftssteuerpflichtigen Gesellschaften in den Mitgliedstaaten steuerlich unterschiedlich behandelt werden, sollte es den Mitgliedstaaten jedoch frei stehen, die diesbezüglichen Bestimmungen der Richtlinie bei der Besteuerung eines mittelbaren oder unmittelbaren Gesellschafters dieser steuerpflichtigen Gesellschaften nicht anzuwenden. [EU] However, given the difference in tax treatment by Member States of these particular corporate taxpayers, Member States should have the option not to apply the relevant provisions in the Directive when taxing a direct or indirect shareholder of those taxpayers.

In Deutschland tankende und in einem anderen Mitgliedstaat tankende Mautschuldner werden unterschiedlich behandelt. [EU] A difference in treatment exists between road hauliers who fill their tank in Germany and road hauliers who fill their tank in another Member State.

Innerhalb der Kategorie der besonders schweren Zuwiderhandlungen können die Unternehmen anhand der Geldbußenskala unterschiedlich behandelt werden, um ihre jeweilige wirtschaftliche Fähigkeit zu berücksichtigen, den Wettbewerb erheblich zu beeinträchtigen. [EU] Within the category of very serious infringements, the scale of likely fines makes it possible to apply differential treatment to undertakings in order to take account of the effective economic capacity of the offenders to cause significant damage to competition.

Mehrere chinesische Parteien hielten nach der besagten Unterrichtung an ihrem Einwand fest, dass die chinesischen ausführenden Hersteller und die EU-Hersteller bei der Auswahl der jeweiligen Stichproben unterschiedlich behandelt worden seien. [EU] Several Chinese parties continued to claim following final disclosure that there was discrimination between the treatment of Chinese exporting producers and Union producers in choosing the respective samples.

Selbst wenn sie automatisch und in gleicher Weise auf alle steuerpflichtigen Wirtschaftsunternehmen in Gibraltar angewandt würden, ohne dass ein Wirtschaftszweig oder mehrere unterschiedlich behandelt würden, was hier nicht der Fall ist, sind die genannten Steuervergünstigungen "ausschließlich für Unternehmen vorgesehen, die in einer bestimmten Region des betreffenden Mitgliedstaats ansässig sind, und sie sind für sie eine Vergünstigung, die Unternehmen, die in anderen Gebieten desselben Staats in gleicher Weise wirtschaftlich tätig sein wollen, nicht zur Verfügung stehen". [EU] Even if they were to apply automatically and equally to all economic operators liable for tax in Gibraltar, without introducing any difference in treatment in favour of one or more sectors of activity, which is not the case here, the abovementioned tax reductions 'are intended exclusively for companies situated in a particular region of the Member State in question and constitute for them an advantage which companies intending to carry out similar economic operations in other areas in the same State cannot enjoy' [22].

So mache die Kommission geltend, dass Artikel 12 Absatz 5 TRLIS selektiv sei, da vergleichbare Investitionen spanischer Unternehmen unterschiedlich behandelt würden. [EU] Indeed, the Commission alleges that Article 12(5) TRLIS is selective since the same treatment is not granted to comparable investments in Spanish companies.

Wenn ein einzelstaatliches Gesetz Unternehmen in Abhängigkeit vom innerstaatlichen oder grenzüberschreitenden Charakter der Verschmelzung unterschiedlich behandelt, kann dies davon abschrecken, dass die im EG-Vertrag vorgesehene Niederlassungsfreiheit ausgeübt wird. [EU] In effect, when a national law establishes a difference in treatment between companies according to the internal or cross-border nature of the merger, this is likely to deter the exercise of freedom of establishment laid down by the Treaty.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners