A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
title to goods
title to land
title--holder
title--holders
titles
titles of execution
titles of rulers
titling
titmice
Search for:
ä
ö
ü
ß
363 results for
titles
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Diese
Filmtitel
sind
mir
größtenteils
unbekannt
.
These
film
titles
are
unknown
to
me
for
the
most
part
.
1995
begann
auch
die
lange
Reihe
ihrer
Weltmeistertitel
im
Junior-Fliegengewicht
und
Fliegengewicht
. [G]
1995
was
also
the
start
of
a
long
series
of
junior
flyweight
and
flyweight
world
championship
titles
.
1996
wurde
die
gelernte
Großhandelskauffrau
Assistenztrainerin
der
Nationalmannschaft
und
setzte
die
Titelsammlung
mit
dem
WM-Gewinn
2003
,
zwei
EM-Siegen
,
sowie
Olympiabronze
2000
und
2004
sowie
zahlreichen
Erfolgen
mit
DFB-Nachwuchsteams
fort
. [G]
In
1996
Neid
, a
trained
wholesaler
,
became
assistant
coach
of
the
national
team
and
continued
collecting
titles
such
as
the
2003
World
Cup
,
two
European
Championships
as
well
as
winning
Olympic
bronze
in
2000
and
2004
,
not
to
mention
numerous
successes
with
DFB
junior
teams
.
Allerdings
sehe
ich
wenig
Innovatives
,
es
gibt
jede
Saison
einen
Kanon
,
der
überall
besprochen
wird
,
und
viele
Streichtitel
. [G]
However
, I
see
little
that
is
innovative
.
There
is
a
canon
that
is
discussed
everywhere
every
season
,
and
many
titles
that
you
can
forget
.
Alle
Titel
,
die
seit
1969
bei
ECM
produziert
wurden
,
sind
immer
noch
lieferbar
. [G]
It
is
still
possible
to
obtain
all
the
titles
that
have
been
produced
by
ECM
since
1969
.
Als
Besonderheit
sind
die
Kollektionsteile
und
Accessoires
mit
drei
Sternen
in
Schwarz
,
Rot
und
Gold
versehen
,
die
sowohl
für
die
deutschen
Nationalfarben
,
als
auch
für
die
drei
WM-Titel
von
1954
,
1974
und
1990
stehen
. [G]
A
special
feature
is
the
three
stars
in
black
,
red
and
gold
that
are
affixed
to
all
garments
and
accessories
,
which
stand
for
both
the
colours
of
the
German
flag
and
the
three
World
Cup
titles
won
by
Germany
in
1954
,
1974
and
1990
.
Andere
Titel
,
die
nicht
so
aufwändig
gestartet
werden
,
können
an
der
Kinokasse
-
trotz
Preisen
und
Festivalauszeichnungen
-
chancenlos
sein
,
weil
sie
ihr
Publikum
aufgrund
mangelnder
Werbung
erst
gar
nicht
erreichen
. [G]
Other
titles
,
which
are
not
launched
as
lavishly
,
may
not
have
a
chance
at
the
box
office
-
despite
prizes
and
festival
awards
-
simply
due
to
a
lack
of
advertising
,
they
never
reach
their
audience
.
Andere
Titel
mehr
wären
hier
zu
nennen
. [G]
Many
other
titles
could
be
discussed
here
.
Auch
stellt
Teller
immer
wieder
Bezüge
zu
Deutschland
her
,
so
z.B.
wenn
sein
Buch
Go
sees
mit
einem
Einband
in
Schwarz-Rot-Gold
erscheint
oder
Fotoserien
den
Titel
Märchenstüberl
(
2001
)
oder
Tracht
(
2001
)
tragen
. [G]
In
his
work
Teller
also
makes
continual
references
to
Germany
,
as
in
the
black
,
red
and
gold
cover
of
Go-Sees
or
photo
series
with
titles
like
Märchenstüberl
(2001)
or
Tracht
(2001).
Aufnahmen
von
Pat
Metheny
,
Gary
Burton
,
Dave
Holland
und
Jan
Garbarek
gehören
seither
zu
den
Highlights
des
Programms
,
das
mehr
als
900
Titel
umfasst
. [G]
Since
then
,
recordings
by
Pat
Metheny
,
Gary
Burton
,
Dave
Holland
and
Jan
Garbarek
have
featured
among
the
highlights
of
the
list
,
which
includes
more
than
900
titles
.
Berühmtester
und
mit
einer
Gesamtauflage
von
mehr
als
einer
Million
auch
erfolgreichster
Autor
ist
Jacques
Berndorf
,
dessen
Romantitel
bereits
durch
das
vorangesetzte
Eifel
(
-Müll
,
-Filz
,
-Liebe
usw
.)
mit
Herkunftssiegel
versehen
sind
. [G]
The
most
famous
,
and
with
total
sales
of
over
one
milliion
the
most
successful
,
writer
is
Jacques
Berndorf
,
whose
novel
titles
have
their
seal
of
origin
in
the
prefix
Eifel
(-Müll,
-Filz
,
-Liebe
etc
.)
to
the
title
.
Bücher
jüdischer
Theologen
und
Philosophen
mit
Titeln
wie
"Bruder
Jesus"
zeigen
,
dass
der
Dialog
zwischen
Christentum
und
Judentum
nicht
mehr
aus
der
Theologie
der
Gegenwart
wegzudenken
ist
. [G]
Books
by
Jewish
theologians
and
philosophers
with
titles
like
"Bruder
Jesus"
(Brother
Jesus
)
show
that
contemporary
theology
can
no
longer
be
imagined
without
the
dialogue
between
Christianity
and
Judaism
.
Dabei
reizt
es
sie
weniger
,
die
WM-Titel
Nummer
28
bis
30
zu
sammeln
. [G]
Her
interest
is
less
in
collecting
world
champion
titles
28
to
30
.
Das
Charakteristische
ihrer
Tänze
war
-
dank
ihrer
federnden
Leichtigkeit
,
nicht
zuletzt
auch
ihrer
positiven
inneren
Einstellung
-
kraftvolle
Lebensbejahung
,
Heiterkeit
,
Anmut
und
Musikalität
,
was
sich
schon
in
deren
Titeln
wie
"Treibender
Rhythmus"
,
"In
weitem
Schwung"
oder
"Appassionata"
andeutete
. [G]
What
distinguished
her
dances
-
thanks
to
her
light
,
spirited
style
and
her
positive
inner
attitude
-
was
a
loud
and
resounding
yes
to
life
,
an
exhilaration
,
gracefulness
and
musicality
,
already
hinted
at
in
titles
like
"Treibender
Rhythmus"
(pulsating
rhythms
),
"In
weitem
Schwung"
(in
full
swing
)
or
"Appassionata"
.
Das
von
alten
Winterlinden
umfriedete
Dach
ist
gläsern
und
bietet
damit
von
außen
beeindruckende
Einblicke
in
das
darunter
liegende
Herzstück
der
Bibliothek
,
den
Lesesaal
mit
seinen
komfortablen
Arbeitsplätzen
und
den
umfangreichen
Beständen
der
Freihandbibliothek
(
420
.000
Titel
). [G]
The
roof
,
surrounded
by
old
small-leafed
limes
,
is
made
of
glass
and
thus
offers
impressive
insights
from
outside
into
the
heart
of
the
library
beneath
,
the
reading
room
with
its
comfortable
workstations
and
the
extensive
stocks
of
the
freihand
library
(420,000
titles
).
Der
Verlag
Hatje
Cantz
etwa
ist
seit
2004
auf
der
Bejing
Book
Fair
vertreten
,
lässt
seine
Titel
durch
einen
Vertreter
in
ganz
China
anbieten
und
bringt
von
dort
auch
etwas
mit
-
in
diesem
Jahr
gibt
es
,
neben
etlichen
Titeln
über
China
,
auch
drei
Bücher
von
Künstlern
aus
China
. [G]
The
publishing
house
Hatje
Cantz
,
for
example
,
has
participated
in
the
Beijing
Book
Fair
since
2004
,
has
its
books
presented
by
an
agent
all
over
China
and
also
brings
something
home
-
this
year
there
are
three
titles
by
Chinese
artists
,
besides
several
books
about
China
.
Die
5.300
Notentitel
der
Bibliothek
werden
an
blinde
Musiker
in
der
ganzen
Welt
ausgeliehen
. [G]
The
library's
5,300
music
titles
are
loaned
to
blind
musicians
world-wide
.
Die
Auswahl
der
Titel
trifft
eine
hochkarätig
besetzte
,
unabhängige
Fachjury
. [G]
The
titles
are
selected
by
a
first-class
independent
expert
jury
.
Die
gefragtesten
Titel
sind
auf
der
Galerie
des
Lesesaals
,
wo
22
.000
Bände
Platz
finden
,
aufgestellt
. [G]
The
most
frequently
requested
titles
are
displayed
in
the
galleried
reading
room
,
which
has
a
stock
of
around
22
,000
volumes
.
Die
Geschichte
der
Parlamentsbibliothek
begann
dort
1949
mit
1.000
Büchern
;
seither
kommen
jährlich
rund
21
.000
neue
Titel
hinzu
. [G]
The
history
of
the
Bundestag
Library
began
here
in
1949
with
a
stock
of
just
1000
volumes
;
since
then
,
around
21
,000
new
titles
have
been
added
every
year
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "titles":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners