DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

44 results for talents
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Für eine fundierte musikalische Ausbildung junger Talente sorgt ein dichtes Netz an kommunalen Musikschulen und privaten Musiklehrern, die der stetig wachsenden Nachfrage nach außerschulischem Musikunterricht nachkommen. [G] There is a dense network of municipal music schools and private music teachers in place to provide a well-grounded musical education for young talents, and the demand for music classes outside school keeps rising.

Heute setzt sich das ehemalige Wunderkind für den Nachwuchs ein: sie gründete eine Stiftung, die junge Streicher weltweit fördert. [G] Today, the former wunderkind works to help upcoming talents: she has set up a foundation to promote young string players world-wide.

Im Schulterschluss mit ähnlich strukturierten Häusern wie dem FFT Düsseldorf, Kampnagel Hamburg, Theaterhaus Jena und der Zürcher Gessnerallee bringen sie regelmäßig eine Uraufführung in der Regie eines viel versprechenden Talents auf die Bühne. [G] In collaboration with similarly organised playhouses such as the FFT in Düsseldorf, Kampfnagel in Hamburg, Jena's Theaterhaus and Zurich's Gessnerallee it regularly stages a première in the production of a promising talent.

Im Sortiment sind hochwertige Damenmode sowie avantgardistische Stücke, bekannte Designer wie Thatcher's aber eben auch junge Talente wie c-neeon. [G] The range features high-class women's fashion as well as avant-garde clothing, well-known designers such as Thatcher's - but also young talents like c-neeon.

Jeder kann sich bewerben beim Stückemarkt, der sich als Plattform für neue Talente europaweit versteht. [G] Anyone may submit their plays at the "Stückemarkt" which sees itself as a platform for new European talents.

Konzentration auf Spitzenangebote scheint allerorts nötig, um im "gemeinsamen europäischen Hochschulraum" mit noch nie da gewesener Mobilität der Bachelor- und Masterstudenten, im Wettbewerb um die Talente für morgen mithalten zu können. [G] A focus on top-of-the-range courses appears to be necessary everywhere in order to be able to keep pace in the competition for the talents of tomorrow in the common European space for higher education with the new mobility it affords Bachelors and Masters students.

Kreative Kräfte bündeln, fördern und vernetzen hieß seine Devise, als er anlässlich seiner Berlinale-Premiere die ersten 500 Talente aus aller Welt und sämtlichen Sparten des Filmgeschäfts zusammenholte. [G] When at his Berlinale debut he brought together the first 500 young talents from all over the world and from every branch of the film industry, his motto was to focus, promote and network creative energy.

Mit dem Günter-Grass-Haus wurde in der Glockengießerstraße zum 75. Geburtstag des Schriftstellers, Malers und Bildhauers eine Ausstellungs- und Forschungsstätte eröffnet, die sich künstlerischen Mehrfachbegabungen und medialen Grenzüberschreitungen widmet. [G] On his 75th birthday, the author, painter and sculptor Günter Grass was fêted with the opening of the Günter Grass Haus in Glockengießerstraße, an exhibition and research centre dedicated to all-round talents and media crossovers.

Mit der Einschränkung, dass Benn im Gegensatz zu Brecht kein Bildungsgut geworden ist -, übrigens eine Prognose, die der weitsichtige Kurt Tucholsky vor beinahe 80 Jahren bereits wagte, als er sie als die "größten lyrischen Begabungen" bezeichnete. [G] With the qualification that, unlike Brecht, Benn has not become a staple of the education system - something, incidentally, the farsighted Kurt Tucholsky ventured to predict almost 80 years ago when he described them as the country's "greatest lyrical talents".

Mit einem Blick für "Themen und Talente" will das Projekt einem breiten Publikum Filme zugänglich machen - die sonst schon aufgrund der hohen Kosten für die notwendigen Kopien - kaum eine Chance auf einen europaweiten Kinostart hätten. [G] With an eye for "themes and talents" the project wants to make accessible to a broad audience films which - due to the prohibitive costs of the copies required - would otherwise have little chance of being launched throughout Europe.

Natalya Kononchuk und Igor Stermbitsky aus der Ukraine, Talents 2005, wurden auf dem Internationalen Festival in Cannes für ihren Kurzfilm "Podorozhni/Wayfarers" mit der Goldenen Palme ausgezeichnet. [G] Natalya Kononchuk and Igor Stermbitsky from the Ukraine, Talents 2005, were awarded the Golden Palm at the International Festival in Cannes for their short-film "Podorozhni/Wayfarers".

Neco Celics Debütfilm Alltag wurde von der New York Times als die Entdeckung eines der aufregendsten deutschen Regietalente gefeiert, Achim von Borries und Hendrik Handloegten arbeiteten u.a. am Drehbuch von Good Bye Lenin! mit. Der Hauptdarsteller des Films, Daniel Brühl, wurde durch den im Jahr 2000 prämierten Spielfilm von Hans Weingartner, Das weiße Rauschen, entdeckt. [G] The New York Times acclaimed Neco Celic's debut, Alltag, as a revelation of one of the most exciting German directorial talents. Achim von Borries and Hendrik Handloegten collaborated on the screenplay of Good Bye Lenin!, among other things, and the lead, Daniel Brühl, had been discovered in Hans Weingartner's Das weisse Rauschen, which won a First Steps Award in the year 2000.

Nicht der Regisseurs-Import aus Berlin, Hamburg oder München hat das Staatsschauspiel unter Schirmer berühmt gemacht, sondern die lange Reihe von Namen, die von hier aus in die Metropolen zogen. [G] The Staatsschauspiel under Schirmer has been made famous not by directors imported from Berlin, Hamburg or Munich, but by a long series of young talents that then moved to one of the big cities from here.

Rund 120 Galerien und Editionen zeigen Druckgrafiken, Künstlerbücher, Malerei und Multiples von international renommierten Künstlern und Nachwuchstalenten. [G] Around 120 galleries and editions show graphic prints, art books, painting and multiples by internationally renowned artists and up-and-coming talents.

Sie entscheidet sich 1975 für das Studium "Visuelle Kommunikation" in Düsseldorf, das gleichermaßen ein Gespür für die semantische Wirkung von Sprache als auch von Bildern verlangt und somit ihren beiden Begabungen gerecht wird. [G] In 1975, she decided to study "Visual Communication" in Düsseldorf, which required both an awareness of the semantic effect of language and of images and thus met the requirements of both her talents.

Sie stellen jungen, begabten Musikern wertvolle Instrumente zur Verfügung, stiften Preisgelder bei Nachwuchswettbewerben oder finanzieren Projekte wie Sommerakademien für Streicher zur zeitgenössischen Kammermusik. [G] They make valuable instruments available to young, gifted musicians, donate prize money for competitions for upcoming talents, or finance projects like summer academies for string players focusing on contemporary chamber music.

Spuck bekam am 11.02. einen der drei Nachwuchsauszeichnungen Zukunft 2006. [G] Spuck garnered this year's Zukunft 2006, one of the three awards for up-and-coming talents.

Workshop ist das Duo Kai Althoff (neben seinen vielen anderen Talenten ein großartiger und vielbeachteter Musikkünstler) und Stephan Abry. [G] Workshop comprises the duo Kai Althoff (a great and highly rated musician besides his many other talents) and Stephan Abry.

Zudem ist der Markt eng geworden, die Zeit, in der z.B. neue TV-Sender händeringend nach Nachwuchs suchten, erstmal vorbei. [G] What's more, the market's grown crowded: the days when, for example, new TV stations were desperately seeking fresh talents are gone, at least for now.

Zum Beispiel durch Regietalente wie Robert Thalheim. [G] For example, due to directing talents like Robert Thalheim.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners