A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
204 results for schriftlicher
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Die
detaillierten
Angaben
zu
solchen
Gebieten
werden
der
Kommission
und
den
anderen
Mitgliedstaaten
amtlich
in
schriftlicher
Form
mitgeteilt
. [EU]
Details
of
such
areas
shall
be
officially
notified
in
writing
to
the
Commission
and
the
other
Member
States
.
Die
Einwilligung
hat
entweder
schriftlich
zu
erfolgen
,
oder
es
sollte
zumindest
ein
schriftlicher
Nachweis
darüber
existieren
. [EU]
The
consent
shall
be
in
writing
or
at
least
a
written
record
shall
be
available
.
Die
entsprechenden
Informationen
(z. B.
über
die
Ergebnisse
der
Beratungen
in
anderen
Gremien
,
oder
mit
einem
Drittstaat
oder
einem
anderen
Organ
,
über
verfahrenstechnische
oder
organisatorische
Fragen
u. a.)
sollten
den
Delegationen
im
Rahmen
der
Vorbereitung
der
AStV-Tagungen
möglichst
in
schriftlicher
Form
übermittelt
und
auf
den
AStV-Tagungen
nicht
noch
einmal
gegeben
werden
. [EU]
Such
information
, e.g.
on
the
outcome
of
meetings
in
another
forum
or
with
a
third
State
or
another
institution
,
procedural
or
organisational
questions
,
etc
.,
should
instead
be
transmitted
to
delegations
when
Coreper's
proceedings
are
being
prepared
,
whenever
possible
in
written
form
,
and
should
not
be
repeated
in
Coreper
.
Die
erlangten
Auskünfte
dürfen
nur
für
Zwecke
dieses
Titels
verwendet
werden
;
zu
anderen
Zwecken
dürfen
sie
im
Gebiet
einer
Partei
nur
mit
vorheriger
schriftlicher
Zustimmung
der
auskunfterteilenden
Stelle
und
gegebenenfalls
mit
von
dieser
Stelle
auferlegten
Einschränkungen
verwendet
werden
. [EU]
The
information
obtained
shall
be
used
only
for
the
purposes
of
this
title
;
it
may
not
be
used
for
other
purposes
on
the
territory
of
a
Party
except
with
the
prior
written
consent
of
the
administrative
authority
which
supplied
it
,
and
shall
in
any
case
be
subject
to
the
restrictions
laid
down
by
that
authority
.
die
erste
Prüfung
allein
auf
der
Grundlage
schriftlicher
Angaben
ohne
persönliche
Anhörung
gestatten
. [EU]
permit
the
preliminary
examination
to
be
conducted
on
the
sole
basis
of
written
submissions
without
a
personal
interview
.
Die
Frist
für
den
Eingang
schriftlicher
Angebote
beträgt
mindestens
40
Kalendertage
ab
dem
Tag
der
Absendung
der
schriftlichen
Aufforderung
. [EU]
The
time
limit
for
receipt
of
written
tender
bids
shall
not
be
less
than
40
calendar
days
from
the
date
of
dispatch
of
the
written
invitation
.
Die
für
die
Annahme
der
Ausfuhranmeldung
zuständige
Zollstelle
prüft
,
ob
die
gestellten
Waren
mit
der
Beschreibung
in
der
Ausfuhrgenehmigung
übereinstimmen
und
ob
bei
schriftlicher
Zollanmeldung
im
Feld
44
auf
die
Ausfuhrgenehmigung
Bezug
genommen
wird
. [EU]
The
customs
office
authorised
to
accept
the
export
declaration
shall
ensure
that
the
goods
presented
are
those
described
on
the
export
licence
and
that
a
reference
is
made
to
that
licence
in
box
44
of
the
export
declaration
if
a
written
declaration
is
required
.
Die
in
Absatz
1
Buchstaben
a)
und
b)
genannten
Dokumente
werden
in
schriftlicher
und
in
elektronischer
Form
übermittelt
." [EU]
The
documents
referred
to
in
points
(a)
and
(b)
of
paragraph
1
shall
be
sent
in
one
copy
together
with
an
electronic
copy'
.
Die
in
Artikel
8
Absatz
2
dieser
Verordnung
genannte
,
für
die
Ausschlusswarnung
zuständige
Person
übermittelt
in
schriftlicher
oder
in
elektronischer
Form
alle
verfügbaren
sachdienlichen
Informationen
,
welche
es
der
Antrag
stellenden
Einrichtung
ermöglichen
,
Ausschlussbeschlüsse
nach
Artikel
93
Absatz
1
der
Haushaltsordnung
zu
fassen
,
oder
welche
es
der
Durchführungsbehörde
oder
-stelle
ermöglichen
,
die
Informationen
bei
der
Vertragsvergabe
im
Zusammenhang
mit
der
Haushaltsausführung
zu
berücksichtigen
. [EU]
The
warning
contact
person
referred
to
in
Article
8(2)
of
this
Regulation
shall
provide
,
in
writing
or
by
electronic
means
,
all
relevant
information
available
to
such
an
extent
as
to
enable
the
requesting
institution
to
take
exclusion
decisions
pursuant
to
Article
93
(1)
of
the
Financial
Regulation
or
to
enable
the
implementing
authority
or
body
to
take
it
into
account
for
the
award
of
contracts
connected
with
implementation
of
the
budget
.
Die
Informationen
gemäß
Unterabsatz
1
sind
in
schriftlicher
Form
vorzulegen
. [EU]
Information
referred
to
in
the
first
subparagraph
shall
be
given
in
writing
.
die
Kommission
in
Fragen
zum
Thema
Menschenhandel
in
Form
schriftlicher
Stellungnahmen
,
die
sie
gegebenenfalls
in
Abstimmung
mit
der
Kommission
vorlegt
,
zu
beraten
und
ein
kohärentes
Vorgehen
in
der
Frage
sicherzustellen
[EU]
to
advise
the
Commission
on
matters
related
to
trafficking
in
human
beings
by
issuing
written
contributions
,
as
appropriate
and
agreed
with
the
Commission
,
and
ensuring
a
coherent
approach
to
the
subject
Die
Kommission
nahm
zu
diesem
Entwurf
während
des
Treffens
der
Kommissionsdienststellen
mit
den
polnischen
Behörden
,
Vertretern
der
Gesellschaft
Amber
und
Vertretern
der
Gdingener
Werft
,
das
am
10
.
April
2008
in
Warschau
stattfand
,
mündlich
sowie
in
schriftlicher
Form
mit
dem
Schreiben
vom
21
.
April
2008
Stellung
. [EU]
The
Commission
provided
verbal
comments
on
this
draft
at
a
meeting
with
representatives
of
the
Polish
authorities
,
Amber
and
Gdynia
Shipyard
held
in
Warsaw
on
10
April
2008
,
and
written
comments
by
letter
of
21
April
2008
.
Die
Kommission
und
gegebenenfalls
die
beteiligten
Mitgliedstaaten
beantworten
die
Empfehlungen
präzise
binnen
einer
angemessenen
Frist
und
spätestens
innerhalb
von
drei
Monaten
,
nachdem
sie
diese
Empfehlungen
in
schriftlicher
Form
erhalten
haben
. [EU]
Upon
receipt
in
writing
of
the
recommendations
,
the
Commission
and
,
where
relevant
,
the
Member
States
concerned
shall
reply
precisely
to
them
within
a
reasonable
time
period
and
,
at
the
latest
,
within
three
months
.
Die
Meldung
erfolgt
im
Wege
der
elektronischen
Datenübermittlung
;
ein
schriftlicher
Beleg
dieser
Meldung
ist
von
der
unterrichteten
Behörde
mindestens
drei
Jahre
lang
aufzubewahren
. [EU]
It
shall
be
sent
electronically
and
the
authorities
to
which
it
is
addressed
shall
keep
a
record
of
it
for
at
least
three
years
.
Die
Mitgliedstaaten
können
jedoch
mit
schriftlicher
Zustimmung
der
Kommission
vorsehen
,
dass
bestimmte
zugelassene
Herstellungsbetriebe
unter
Aufsicht
des
Mitgliedstaats
Eigenkontrollen
durchführen
[EU]
However
,
Member
States
may
,
subject
to
written
agreement
of
the
Commission
,
set
up
a
system
of
self
checking
under
their
own
supervision
in
respect
of
certain
quality
requirements
and
in
the
case
of
certain
approved
undertakings
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
diese
Grundsätze
befürworten
,
die
Beteiligten
zur
Befolgung
dieser
Grundsätze
möglichst
aufgrund
schriftlicher
Verpflichtungszusagen
auffordern
und
die
konkrete
Einhaltung
dieser
Grundsätze
überwachen
. [EU]
Member
States
should
promote
these
principles
,
encourage
stakeholders
to
adhere
to
them
by
written
commitment
if
possible
,
and
monitor
the
actual
adherence
to
these
principles
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
diese
Grundsätze
befürworten
,
die
Beteiligten
zur
Befolgung
dieser
Grundsätze
möglichst
aufgrund
schriftlicher
Verpflichtungszusagen
auffordern
und
die
konkrete
Einhaltung
dieser
Grundsätze
überwachen
. [EU]
Member
States
should
promote
these
principles
,
encourage
stakeholders
to
adhere
to
them
by
written
commitment
if
possible
,
and
monitor
the
concrete
adherence
to
these
principles
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
die
Informationen
,
die
der
Dienstleistungserbringer
gemäß
diesem
Kapitel
zur
Verfügung
stellen
oder
mitteilen
muss
,
klar
und
unzweideutig
sind
und
rechtzeitig
vor
Abschluss
des
Vertrages
oder
,
wenn
kein
schriftlicher
Vertrag
geschlossen
wird
,
vor
Erbringung
der
Dienstleistung
bereitgestellt
werden
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
the
information
which
a
provider
must
supply
in
accordance
with
this
Chapter
is
made
available
or
communicated
in
a
clear
and
unambiguous
manner
,
and
in
good
time
before
conclusion
of
the
contract
or
,
where
there
is
no
written
contract
,
before
the
service
is
provided
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
jeder
Person
,
die
als
befähigt
im
Sinne
der
vorliegenden
Regel
befunden
wird
,
ein
schriftlicher
Ausbildungsnachweis
erteilt
wird
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
documentary
evidence
of
the
training
which
has
been
completed
is
issued
to
every
person
found
qualified
under
the
provisions
of
this
regulation
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
über
jede
persönliche
Anhörung
ein
schriftlicher
Bericht
angefertigt
wird
,
der
zumindest
die
vom
Antragsteller
vorgetragenen
für
den
Antrag
relevanten
Informationen
im
Sinne
des
Artikels
4
Absatz
2
der
Richtlinie
2004/83/EG
enthält
. [EU]
Member
States
shall
ensure
that
a
written
report
is
made
of
every
personal
interview
,
containing
at
least
the
essential
information
regarding
the
application
,
as
presented
by
the
applicant
,
in
terms
of
Article
4(2)
of
Directive
2004/83/EC
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "schriftlicher":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners