DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
nebst
Search for:
Mini search box
 

44 results for nebst
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Am 18. Juli 2007 übermittelte Polen das Gesetz in der englischen Sprachfassung einschließlich einer Liste mit Änderungen des Senats - des Oberhauses - nebst Begründung. [EU] On 18 July 2007 Poland submitted the English translation of the Act and a list of the changes made to the Act by the Upper Chamber of Parliament, the Senate, together with an explanatory memorandum.

Auch die bereits in der Entscheidung "Sernam 2" als mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar erklärte Beihilfe von 41 Mio. EUR muss nebst den nach derselben Methode berechneten Zinsen zurückgefordert werden. [EU] Likewise, the aid of EUR 41 million already considered incompatible by the Sernam 2 Decision must be recovered, together with interest calculated using the same method.

Ausrüstung, besonders konstruiert für die Abscheidung, Bearbeitung und Verfahrenskontrolle von anorganischen Auflageschichten, sonstigen Schichten und oberflächenverändernden Schichten, wie folgt, auf Substrate für nichtelektronische Anwendungen durch Verfahren, die in der nach Unternummer 2E003f aufgeführten Tabelle nebst zugehörigen Anmerkungen dargestellt sind, und besonders konstruierte Bauteile zur automatischen Handhabung, Positionierung, Bewegung und Regelung hierfür: [EU] Equipment specially designed for the deposition, processing and in-process control of inorganic overlays, coatings and surface modifications, as follows, for non-electronic substrates, by processes shown in the Table and associated Notes following 2E003.f., and specially designed automated handling, positioning, manipulation and control components therefor:

Aus zwei oder mehr Fasern bestehende Textilerzeugnisse, bei denen auf keine Faser 85 % des Gesamtgewichts entfallen, werden nach wenigstens zwei Fasern mit den höchsten Hundertsätzen unter Angabe ihres Gewichtshundertteils nebst Aufzählung der anderen im Erzeugnis enthaltenen Fasern in absteigender Reihenfolge ihres Gewichtsanteils (mit oder ohne Angabe der Hundertsätze) bezeichnet. [EU] A textile product composed of two or more fibres, none of which accounts for as much as 85 % of the total weight, shall be designated by the name and percentage by weight of at least the two main fibres, followed by the names of the other constituent fibres in descending order of weight, with or without an indication of their percentage by weight.

Berichte über Programme zur Gesundheitsüberwachung des Personals nebst genauen Angaben zur Art des Programms, zur Wirkstoffexposition und zur Exposition mit anderen Stoffen sind vorzulegen. [EU] Reports of occupational health surveillance programmes, supported with detailed information on the design of the programme, on exposure to the active substance and exposure to other chemicals, must be submitted.

Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller und/oder sein Lieferant legt eine Erklärung nebst Unterlagen vor, aus denen hervorgeht, dass dieses Kriterium erfüllt ist. [EU] Assessment and verification: The applicant and/or his supplier shall provide a declaration completed with documents showing that this criterion is met.

Beurteilung und Prüfung: Für jedes Teil mit einem Gewicht von mehr als 10 g muss der Antragsteller eine Erklärung über die Erfüllung dieses Kriteriums nebst entsprechenden Nachweisen vorlegen, etwa von den Lieferanten von Stoffen unterzeichnete Konformitätserklärungen und Kopien der maßgeblichen Sicherheitsdatenblätter gemäß Anhang II der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 für Stoffe oder Gemische. [EU] Assessment and verification: For each part above 10 g the applicant shall provide a declaration of compliance with this criterion, together with related documentation, such as declarations of compliance signed by the suppliers of substances and copies of relevant safety data sheets in accordance with Annex II to Regulation (EC) No 1907/2006 for substances or mixtures.

Bürgschaften für aufgenommene Darlehen nebst Zinsen [EU] Securities for loans contracted, including interest

Citrus L. nebst Hybriden [EU] Citrus L. and hybrids thereof

Da gegen die Gesellschaft "Financière Sernam" und auch ihre Betriebsgesellschaft "Sernam Services" am 31. Januar 2012 das Insolvenz-/Sanierungsverfahren eingeleitet wurde, und da gegen die "Aster" als der anderen Betriebsgesellschaft der "Financière Sernam" am 3. Februar 2012 das Liquidationsverfahren eingeleitet wurde, werden die französischen Behörden ersucht, den Betrag der binnen kürzester Frist zurückzufordernden Beihilfen nebst Zinsen zu ermitteln, damit diese Beträge in den Passiva dieser Unternehmen ausgewiesen werden können - [EU] The company Financière Sernam and its subsidiary Sernam Services having been put into receivership on 31 January 2012, and Aster, subsidiary of Financière Sernam, having been put into compulsory liquidation on 3 February 2012, the French authorities are requested to determine the amount of the aid, together with interest, to be recovered as soon as possible so as to have it entered in the liabilities of these undertakings,

Das Ziel ist erreicht, wenn die betreffenden Beihilfen, eventuell nebst Verzugszinsen, von den Empfängern, oder anders gesagt, von den Unternehmen, denen sie tatsächlich zugute kamen, zurückgezahlt werden. [EU] The objective is achieved when the aid at issue, together with any default interest, is repaid by the beneficiaries or, in other words, by the firms who actually received it.

Der Alkoholanteil besteht ausschließlich aus Propan-1,2-diol nebst Dimeren und Spuren von Trimeren. [EU] The alcohol moiety is exclusively propane-1,2-diol together with dimer and traces of trimer.

Der Alkoholanteil besteht ausschließlich aus Propylenglycol nebst Dimeren und Spuren von Trimeren. [EU] The alcohol moiety is exclusively propane-1,2-diol together with dimer and traces of trimer.

Dianthus L. nebst Hybriden [EU] Dianthus L. and hybrids thereof

Die Behörden können die Vorlage eines Unternehmensplans fordern, nebst einem detaillierten Zeitplan für den Netzausbau sowie Belegen für eine adäquate Finanzierung oder sonstigen Nachweisen, die belegen, dass die geplanten Investitionen der privaten Netzbetreiber glaubhaft und plausibel sind. [EU] Public authorities may require the submission of a business plan, together with a detailed calendar deployment plan as well as proof of adequate financing or any other type of evidence that would demonstrate the credible and plausible character of the planned investment by private network operators.

die für diese Genehmigungen angegebenen Mengen Kasein und Kaseinat nebst einer Aufschlüsselung nach Käsesorten. [EU] the quantities of casein and caseinates declared in respect of these authorisations, broken down by type of cheese.

Diese neuen Beihilfen müssen nebst den nach derselben Methode berechneten Zinsen zurückgefordert werden. [EU] This new aid must be recovered, together with interest calculated using the same method.

Die Stellungnahme der Fachgruppe wird nebst den gemäß Artikel 39 beizufügenden Texten dem Präsidenten vom Vorsitzenden übermittelt und dem Ausschuss durch das Präsidium so schnell wie möglich vorgelegt. [EU] Section opinions, together with all the documents appended thereto in accordance with Rule 39, shall be sent by the president of the section to the president of the Committee and shall be laid before the Committee by its bureau as soon as possible.

Die Stellungnahme der Fachgruppe wird nebst den gemäß Artikel 39 beizufügenden Texten dem Präsidenten vom Vorsitzenden übermittelt und dem Ausschuss durch das Präsidium so schnell wie möglich vorgelegt. [EU] Specialised section opinions, together with all the documents appended thereto in accordance with Article 39, shall be sent by the President of the specialised section to the President of the Committee and shall be laid before the Committee by its Bureau as soon as possible.

Die Tatsache, dass im Preis nur die Energieerzeugungskosten nebst einer Gewinnmarge enthalten sind, bedeutet keineswegs, dass er keine übermäßig hohe Ausgleichszahlung enthält, da viele Stromerzeugungskosten gewöhnliche Kosten sein können, die im Gegensatz zu den außerordentlichen Kosten der Erbringung von Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichen Interesse von jedem normalen Stromerzeuger getragen werden müssten. [EU] Furthermore, the fact that the price covers only the costs of generating electricity, plus a margin for profit, does not mean that it does not include any excess compensation, since many of the costs of generating electricity may be the normal costs covered by any electricity generator, as opposed to the surplus costs associated with SGEIs.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners