A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
205 results for letzteren
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Zu
letzteren
gehören
neben
der
Retrospektive
ein
Special
für
Kinder
und
eines
zur
zeitgenössischen
chinesischen
Videokunst
. [G]
The
latter
include
a
retrospective
, a
special
for
children
,
and
one
on
contemporary
Chinese
video
art
.
.1
Anzahl
und
Verteilung
der
Anschlussstutzen
müssen
derart
sein
,
dass
mindestens
zwei
nicht
vom
gleichen
Anschlussstutzen
ausgehende
Wasserstrahlen
,
von
denen
einer
durch
einen
aus
einer
einzigen
Schlauchlänge
bestehenden
Schlauch
gespeist
wird
,
jede
Stelle
eines
in
Fahrt
befindlichen
Schiffes
erreichen
,
soweit
sie
den
Fahrgästen
oder
der
Besatzung
normalerweise
zugänglich
ist
,
sowie
jeden
Teil
eines
leeren
Laderaumes
,
jeden
Ro-Ro-Laderaum
oder
jeden
Sonderraum
;
im
letzteren
Fall
müssen
die
beiden
Strahlen
durch
einen
aus
einer
einzigen
Schlauchlänge
bestehenden
Schlauch
jeden
Teil
dieses
Raumes
erreichen
. [EU]
.1
The
number
and
position
of
hydrants
shall
be
such
that
at
least
two
jets
of
water
not
emanating
from
the
same
hydrant
,
one
of
which
shall
be
from
a
single
length
of
hose
,
may
reach
any
part
of
the
ship
normally
accessible
to
the
passengers
or
crew
while
the
ship
is
being
navigated
and
any
part
of
any
cargo
space
when
empty
,
any
ro-ro
cargo
space
or
any
special
category
space
in
which
latter
case
the
two
jets
shall
reach
any
part
of
such
space
,
each
from
a
single
length
of
hose
.
Abweichend
von
Nummer
10
.1
können
Schlachtkörper
,
Schlachtkörperhälften
oder
in
höchstens
drei
Teile
zerteilte
Schlachtkörper
sowie
Schlachtkörperviertel
,
die
außer
der
Wirbelsäule
einschließlich
Spinalganglien
kein
anderes
spezifiziertes
Risikomaterial
enthalten
,
von
einem
Mitgliedstaat
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
versandt
werden
,
ohne
zuvor
die
Zustimmung
des
letzteren
einzuholen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
point
10
.1,
carcasses
,
half
carcasses
or
half
carcasses
cut
into
no
more
than
three
wholesale
cuts
,
and
quarters
containing
no
specified
risk
material
other
than
the
vertebral
column
,
including
dorsal
root
ganglia
,
may
be
dispatched
from
one
Member
State
to
another
without
the
latter's
prior
agreement
.
alle
Einzelheiten
über
andere
Tierarzneimittel
,
die
im
Untersuchungszeitraum
vor
oder
gleichzeitig
mit
dem
geprüften
Präparat
verabreicht
wurden
,
und
im
letzteren
Fall
detaillierte
Angaben
über
etwaige
beobachtete
Wechselwirkungen
[EU]
all
details
concerning
other
veterinary
medicinal
products
which
have
been
administered
during
the
period
of
examination
,
either
prior
to
or
concurrently
with
the
test
product
and
,
in
the
latter
case
,
details
of
any
interactions
observed
Alle
Personen
,
die
für
die
Angaben
im
Prospekt
bzw
.
für
bestimmte
Teile
des
Prospekts
haften
.
Im
letzteren
Fall
sind
die
entsprechenden
Teile
anzugeben
. [EU]
All
persons
responsible
for
the
information
given
in
the
prospectus
and
,
as
the
case
may
be
,
for
certain
parts
of
it
,
with
,
in
the
latter
case
,
an
indication
of
such
parts
.
Alle
Personen
,
die
für
die
Angaben
im
Registrierungsformular
bzw
.
für
bestimmte
Teile
des
Registrierungsformulars
haften
.
Im
letzteren
Fall
sind
die
entsprechenden
Teile
anzugeben
. [EU]
All
persons
responsible
for
the
information
given
in
the
Registration
Document
and
,
as
the
case
may
be
,
for
certain
parts
of
it
,
with
,
in
the
latter
case
,
an
indication
of
such
parts
.
Alle
Personen
,
die
für
die
im
Prospekt
gemachten
Angaben
verantwortlich
sind
bzw
.
für
bestimmte
Abschnitte
davon
.
Im
letzteren
Fall
ist
eine
Angabe
dieser
Abschnitte
vorzunehmen
. [EU]
All
persons
responsible
for
the
information
given
in
the
prospectus
and
,
as
the
case
may
be
,
for
certain
parts
of
it
,
with
,
in
the
latter
case
,
an
indication
of
such
parts
.
Alle
Personen
,
die
für
die
im
Registrierungsformular
gemachten
Angaben
verantwortlich
sind
bzw
.
für
bestimmte
Abschnitte
davon
.
Im
letzteren
Fall
ist
eine
Angabe
dieser
Abschnitte
vorzunehmen
. [EU]
All
persons
responsible
for
the
information
given
in
the
registration
document
and
,
as
the
case
may
be
,
for
certain
parts
of
it
,
with
,
in
the
latter
case
,
an
indication
of
such
parts
.
Anträge
oder
Fragen
betroffener
Personen
,
die
sich
auf
die
von
Durchführungsbehörden
oder
-stellen
übermittelten
Informationen
beziehen
,
werden
von
letzteren
selbst
bearbeitet
. [EU]
Requests
or
questions
from
data
subjects
concerned
with
regard
to
information
provided
by
implementing
authorities
or
bodies
shall
be
treated
by
those
authorities
or
bodies
.
Anzugeben
ist
der
pH-Wert
des
Stoffes
oder
der
Zubereitung
im
Lieferzustand
oder
in
wässriger
Lösung
.
Im
letzteren
Fall
ist
die
Konzentration
anzugeben
. [EU]
Indicate
the
pH
of
the
substance
or
preparation
as
supplied
or
of
an
aqueous
solution
;
in
the
latter
case
,
indicate
the
concentration
.
Auf
dieser
Grundlage
ergab
der
Vergleich
,
dass
die
betroffene
Ware
mit
Ursprung
in
der
VR
China
im
UZ
in
der
Gemeinschaft
zu
Preisen
verkauft
wurde
,
die
,
ausgedrückt
als
Prozentsatz
der
Preise
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
,
um
29
%
unter
Letzteren
lagen
. [EU]
On
this
basis
,
the
comparison
showed
that
during
the
IP
,
the
product
concerned
originating
in
the
PRC
was
sold
in
the
Community
at
prices
which
undercut
the
Community
industry
prices
,
when
expressed
as
a
percentage
of
the
latter
,
by
29
%.
Ausfüllen
des
Begleitformulars
durch
den
Notifizierenden:
Sobald
der
Notifizierende
die
Zustimmung
der
zuständigen
Behörden
am
Versandort
und
am
Bestimmungsort
sowie
der
für
die
Durchfuhr
zuständigen
Behörden
erhalten
hat
bzw
.
die
stillschweigende
Zustimmung
der
Letzteren
voraussetzen
kann
,
trägt
er
das
tatsächliche
Datum
der
Verbringung
in
das
Begleitformular
ein
und
füllt
dieses
ansonsten
soweit
wie
möglich
aus
. [EU]
Completion
of
the
movement
document
by
the
notifier:
once
the
notifier
has
received
consent
from
the
competent
authorities
of
dispatch
,
destination
and
transit
or
,
in
relation
to
the
competent
authority
of
transit
,
can
assume
tacit
consent
,
he/she
shall
insert
the
actual
date
of
shipment
and
otherwise
complete
the
movement
document
to
the
extent
possible
.
Bei
der
Übermittlung
der
Informationen
nach
Artikel
4
kann
die
Zentralbehörde
des
Urteilsmitgliedstaats
die
Zentralbehörde
des
Herkunftsmitgliedstaats
davon
in
Kenntnis
setzen
,
dass
die
Informationen
über
die
in
ersterem
Mitgliedstaat
ergangenen
und
der
letzteren
Zentralbehörde
übermittelten
Verurteilungen
nicht
zu
anderen
Zwecken
als
denen
eines
Strafverfahren
weitergeleitet
werden
dürfen
. [EU]
When
transmitting
the
information
in
accordance
with
Article
4,
the
central
authority
of
the
convicting
Member
State
may
inform
the
central
authority
of
the
Member
State
of
the
person's
nationality
that
the
information
on
convictions
handed
down
in
the
former
Member
State
and
transmitted
to
the
latter
central
authority
may
not
be
retransmitted
for
any
purposes
other
than
that
of
criminal
proceedings
.
Bei
Fehlen
genauer
Zahlen
können
im
letzteren
Fall
auch
Schätzwerte
genannt
werden
. [EU]
If
precise
figures
are
not
available
,
such
losses
may
be
estimated
.
Bei
Jahresmittelwerten
ist
auf
jeden
Fall
anzugeben
,
wie
sie
abgeleitet
oder
berechnet
wurden
(z. B.
anhand
kontinuierlicher
Messungen
oder
Einzelmessungen
,
wobei
im
letzteren
Fall
die
Zahl
der
Einzelmessungen
zu
nennen
ist
)
und
ob
darin
Emissionswerte
enthalten
sind
,
die
unter
von
den
normalen
Betriebsbedingungen
abweichenden
Bedingungen
gemessen
wurden
. [EU]
For
yearly
averages
,
it
is
important
to
indicate
how
they
were
derived
or
calculated
(e.g.
from
continuous
or
spot
measurements
and
,
if
the
latter
,
how
many
)
and
if
emissions
during
other
than
normal
operating
conditions
are
included
.
Bei
letzteren
kommt
der
Geschäftsleitung
eine
wichtige
Rolle
bei
den
Investitionsentscheidungen
zu
. [EU]
In
the
case
of
risk
capital
funds
,
the
management
plays
an
important
role
in
investment
decisions
.
Bei
Letzteren
sei
-
anders
als
im
Falle
von
Standard-BFP
mit
einer
festen
Rendite
nach
Maßgabe
der
Haltedauer
-
die
Rendite
von
der
Entwicklung
eines
im
Voraus
festgelegten
Index
abhängig
und
falle
aufgrund
des
größeren
Risikos
möglicherweise
höher
aus
. [EU]
Structured
inflation-linked
bonds
offered
the
subscriber
a
return
linked
to
the
performance
of
a
pre-defined
index
,
whereas
ordinary
postal
savings
certificates
offered
a
fixed
return
depending
on
the
period
for
which
they
were
held
,
so
that
the
return
on
structured
inflation-linked
bonds
was
potentially
higher
,
for
a
higher
level
of
risk
,
Bei
letzteren
sollte
der
Zugang
unproblematisch
und
den
Bedürfnissen
des
Haushalts
angemessen
sein
. [EU]
If
the
product
is
shared
,
access
to
it
should
be
easy
and
appropriate
to
household
needs
.
Bei
Letzteren
wird
gegebenenfalls
zwischen
wechselseitigen
und
nichtwechselseitigen
Vereinbarungen
unterschieden
. [EU]
In
respect
of
the
latter
a
distinction
is
made
-
where
appropriate
-
between
reciprocal
and
non-reciprocal
agreements
.
Beiträge
,
die
einem
Träger
eines
Mitgliedstaats
geschuldet
werden
,
und
nichtgeschuldete
Leistungen
,
die
von
dem
Träger
eines
Mitgliedstaats
gewährt
wurden
,
können
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
nach
den
Verfahren
und
mit
den
Sicherungen
und
Vorrechten
eingezogen
bzw
.
zurückgefordert
werden
,
die
für
die
Einziehung
der
dem
entsprechenden
Träger
des
letzteren
Mitgliedstaats
geschuldeten
Beiträge
bzw
.
für
die
Rückforderung
der
vom
entsprechenden
Träger
des
letzteren
Mitgliedstaats
nichtgeschuldeten
Leistungen
gelten
. [EU]
Collection
of
contributions
due
to
an
institution
of
one
Member
State
and
recovery
of
benefits
provided
by
the
institution
of
one
Member
State
but
not
due
may
be
effected
in
another
Member
State
in
accordance
with
the
procedures
and
with
the
guarantees
and
privileges
applicable
to
the
collection
of
contributions
due
to
the
corresponding
institution
of
the
latter
Member
State
and
the
recovery
of
benefits
provided
by
it
but
not
due
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "letzteren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners