A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
inflation pressure gauges
inflation rate
inflation table
inflation tables
inflationary
inflationary adjustment
inflationary gap
inflationary spiral
inflationary spirals
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for
inflationary
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Andere
Komplikationen
erwachsen
aus
der
Inanspruchnahme
von
Fremdwährungskrediten
oder
von
Krediten
,
die
an
Fremdwährungen
gekoppelt
sind
,
wenn
der
Konzern
in
Hochinflationsländern
tätig
ist
,
sowie
aus
Wechselkursschwankungen
. [EU]
Other
complications
arise
through
the
use
of
loans
denominated
in
or
linked
to
foreign
currencies
,
when
the
group
operates
in
highly
inflationary
economies
,
and
from
fluctuations
in
exchange
rates
.
Das
RMPP
zahlt
jedoch
für
alle
entsprechenden
Leistungen
einen
Inflationsausgleich
. [EU]
However
,
the
RMPP
does
provide
inflationary
increases
on
all
benefits
for
such
members
.
das
zunehmende
Leistungsbilanzdefizit
und
den
Inflationsdruck
einzudämmen
,
insbesondere
durch
eine
straffe
Haushaltspolitik
,
wodurch
die
Qualität
der
öffentlichen
Ausgaben
verbessert
und
Lohnzurückhaltung
und
flexible
Lohnbildungsmechanismen
gefördert
werden
,
damit
die
Lohnentwicklung
dem
Produktionswachstum
entspricht
[EU]
contain
the
growing
current
account
deficit
and
inflationary
pressures
,
in
particular
by
a
tight
fiscal
policy
,
improving
the
quality
of
public
expenditure
and
promoting
wage
moderation
and
flexible
wage-setting
that
keeps
wage
developments
in
line
with
productivity
gains
Der
Beitrag
der
Binnennachfrage
zum
Aufschwung
bietet
in
den
Mitgliedstaaten
bislang
ein
uneinheitliches
Bild
,
doch
wird
im
Laufe
des
Jahres
eine
allmähliche
Zunahme
erwartet
,
die
sich
auf
günstige
Finanzierungsbedingungen
(
einschließlich
niedriger
realer
Zinsraten
)
und
eine
Eindämmung
des
Inflationsdrucks
stützen
kann
. [EU]
The
contribution
of
domestic
demand
to
the
recovery
has
so
far
been
uneven
among
Member
States
,
but
a
gradual
strengthening
is
expected
during
the
year
,
supported
by
favourable
financing
conditions
(including
low
real
interest
rates
)
and
contained
inflationary
pressures
.
Die
Association
des
Chaînes
Privées
äußert
in
ihrer
Stellungnahme
vom
2.
November
2009
die
Auffassung
,
die
ineffiziente
Verwaltung
von
France
Télévisions
,
für
die
der
Rechnungshof
zahlreiche
Beispiel
angeführt
habe
,
verschärfe
den
Preissteigerungstrend
auf
dem
Markt
für
Programmproduktion
und
Rechteerwerb
. [EU]
In
its
comments
of
2
November
2009
,
the
Association
des
chaînes
privées
considers
that
the
poor
management
of
France
Télévisions
,
many
examples
of
which
have
been
pointed
out
by
the
Court
of
Auditors
,
aggravates
the
inflationary
effect
found
on
the
market
for
programme
production
and
the
purchase
of
rights
.
die
Auswirkung
von
Änderungen
bei
den
Schätzungen
der
Fluktuationsraten
,
Frühverrentungs-
oder
Sterblichkeitsquoten
bei
den
Arbeitnehmern
;
Steigerungen
bei
Löhnen
und
Sozialleistungen
(
sofern
die
formalen
oder
faktischen
Regelungen
eines
Plans
Leistungsanhebungen
zum
Inflationsausgleich
vorsehen
)
oder
bei
den
Kosten
medizinischer
Versorgung
; [EU]
the
effect
of
changes
in
estimates
of
future
employee
turnover
,
early
retirement
or
mortality
or
of
increases
in
salaries
,
benefits
(if
the
formal
or
constructive
terms
of
a
plan
provide
for
inflationary
benefit
increases
)
or
medical
costs
;
and
eine
prozyklische
Finanzpolitik
zu
vermeiden
,
um
das
zunehmende
Leistungsbilanzdefizit
und
den
Inflationsdruck
einzudämmen
,
die
Lohnentwicklung
im
Rahmen
des
Produktionswachstums
zu
halten
und
die
Haushaltsplanung
und
-ausführung
sowie
die
Qualität
der
öffentlichen
Finanzen
durch
eine
Neustrukturierung
der
öffentlichen
Ausgaben
und
durch
eine
Verringerung
und
Umwidmung
der
staatlichen
Beihilfen
auf
horizontale
Ziele
zu
verbessern
[EU]
avoid
pro-cyclical
fiscal
policy
to
contain
the
growing
current
account
deficit
and
inflationary
pressures
,
keep
wage
developments
in
line
with
productivity
growth
and
improve
budget
planning
and
execution
as
well
as
the
quality
of
public
finances
by
reviewing
the
composition
of
public
spending
and
by
reducing
and
redirecting
State
aid
to
horizontal
objectives
Eine
Reihe
von
Statistiken
,
von
denen
die
Arbeitskostenindizes
einen
wesentlichen
Teil
darstellen
,
ist
von
Bedeutung
für
die
Überwachung
der
Entwicklung
der
Löhne
und
Gehälter
und
des
vom
Arbeitsmarkt
ausgehenden
Inflationsdrucks
. [EU]
A
range
of
statistics
,
of
which
labour
cost
indices
form
an
essential
part
,
is
relevant
for
monitoring
wage
developments
and
inflationary
pressures
emanating
from
the
labour
market
.
Fortsetzung
einer
nachhaltigen
makroökonomischen
Politik
;
Fortsetzung
der
Anpassung
und
Konsolidierung
der
öffentlichen
Finanzen
zur
weiteren
Verringerung
der
außenwirtschaftlichen
Ungleichgewichte
und
zur
Eindämmung
des
Inflationsdrucks
. [EU]
Continue
sustainable
macroeconomic
policies
;
continue
fiscal
adjustment
and
consolidation
to
further
reduce
external
imbalances
and
contain
inflationary
pressures
.
Für
Mitglieder
britischer
Rentensysteme
,
die
vor
1991
in
den
Ruhestand
gegangen
sind
,
müssen
die
Rentensysteme
keinen
Inflationsausgleich
für
die
gesamten
Leistungen
im
Zeitraum
zwischen
Aufgabe
der
Beschäftigung
und
Renteneintritt
zahlen
. [EU]
For
members
of
UK
pension
schemes
who
left
active
service
prior
to
1991
,
pension
schemes
are
not
required
to
provide
inflationary
increases
on
all
their
benefits
in
the
period
between
leaving
employment
and
retiring
.
In
diesem
Zusammenhang
hat
das
lettische
Parlament
am
12
.
Dezember
2008
ein
wirtschaftliches
Stabilisierungs-
und
Wachstumsförderungsprogramm
verabschiedet
,
mit
dem
das
inländische
und
internationale
Vertrauen
in
das
Finanzsystem
aufrechterhalten
werden
dürfte
,
und
das
direkt
und
indirekt
dazu
beitragen
dürfte
,
die
verschlechterte
Kostenwettbewerbsfähigkeit
sowie
durch
Senkungen
der
Lohnkosten
der
öffentlichen
Hand
als
zentraler
Bestandteil
einer
deutlich
strengeren
Haushaltspolitik
den
Inflationsdruck
aufzuhalten
und
umzukehren
.
Es
ist
geeignet
,
das
Wachstumspotenzial
der
Wirtschaft
durch
eine
Reihe
von
Strukturreformen
zu
stärken
. [EU]
In
this
context
,
on
12
December
2008
the
Latvian
Parliament
adopted
an
Economic
Stabilisation
and
Growth
Revival
Programme
,
which
should
help
maintain
domestic
and
international
confidence
in
the
financial
system
,
contribute
directly
and
indirectly
to
arresting
and
reversing
the
worsened
cost
competitiveness
and
inflationary
pressures
by
reductions
in
public
sector
wage
costs
as
a
centrepiece
of
a
much
tighter
fiscal
stance
,
and
strengthen
the
economy's
growth
potential
by
a
range
of
structural
reforms
.
Laut
Artikel
2
des
EG-Vertrags
gehört
es
zu
den
Hauptaufgaben
der
Gemeinschaft
,
ein
beständiges
,
nichtinflationäres
und
umweltverträgliches
Wachstum
zu
fördern
. [EU]
Article
2
of
the
EC
Treaty
stipulates
as
one
of
the
main
objectives
of
the
Community
that
of
promoting
'sustainable
and
non-
inflationary
growth'
respecting
the
environment
.
Positiv
zu
vermerken
ist
bei
der
Ausarbeitung
,
Durchführung
und
Stärkung
des
nationalen
Reformprogramms
das
Abkommen
zwischen
Staat
und
Sozialpartnern
über
ein
System
des
vorübergehenden
Einfrierens
der
Indexierung
von
Löhnen
und
Sozialleistungen
,
womit
die
seit
2002
beständig
vorhandenen
inflationären
Tendenzen
zurückgeführt
werden
können
. [EU]
Among
the
strengths
of
the
drafting
,
implementation
and
reinforcement
of
the
National
Reform
Programme
is
the
agreement
between
the
government
and
the
social
partners
on
a
system
designed
to
curb
the
inflationary
trends
observed
since
2002
by
temporarily
suspending
the
indexation
of
wages
and
benefits
.
Sie
leistet
einen
wichtigen
Beitrag
zur
Schaffung
von
Rahmenbedingungen
,
die
ein
angemessenes
Spar-
und
Investitionsniveau
und
eine
stärker
wissens-
und
innovationsorientierte
Ausrichtung
der
Investitionen
fördern
und
auf
diese
Weise
ermöglichen
,
dass
die
Wirtschaft
einen
steileren
Wachstums-
und
Beschäftigungspfad
einschlägt
,
der
gekennzeichnet
ist
durch
Nachhaltigkeit
,
starke
Zuwächse
und
Inflationsfreiheit
. [EU]
They
are
also
vital
for
establishing
framework
conditions
that
will
promote
adequate
levels
of
savings
and
investment
,
as
well
as
a
stronger
orientation
of
the
latter
towards
knowledge
and
innovation
,
so
as
to
position
the
economy
on
a
sustained
,
higher
,
non-
inflationary
,
growth
and
employment
path
.
Strukturpolitische
Maßnahmen
,
die
eine
reibungslose
Anpassung
von
Preisen
und
Löhnen
fördern
,
sind
Voraussetzung
für
die
Fähigkeit
der
Mitgliedstaaten
des
Eurogebiets
,
Erschütterungen
rasch
aufzufangen
(
zum
Beispiel
den
gegenwärtigen
Ölpreisschock
);
außerdem
helfen
sie
,
ungerechtfertigte
Inflationsunterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
auszugleichen
. [EU]
Structural
policies
that
foster
the
smooth
adjustment
of
prices
and
wages
are
essential
to
ensure
that
euro
area
Member
States
have
the
capacity
to
rapidly
adjust
to
shocks
(such
as
the
current
oil
price
shock
)
and
to
help
to
avoid
unwarranted
inflationary
developments
.
Um
Inflationseffekte
zu
beseitigen
,
sei
dabei
für
jeden
Einbringungszeitraum
der
Renditesatz
für
eine
langfristige
Staatsanleihe
zunächst
ohne
Berücksichtigung
der
Inflationserwartung
zu
bestimmen
. [EU]
To
adjust
for
inflationary
effects
,
the
rate
of
return
on
a
long-term
government
bond
had
first
to
be
determined
for
each
contribution
period
disregarding
inflationary
expectations
.
unerwartet
hohe
oder
niedrige
Fluktuationsraten
,
Frühverrentungs-
oder
Sterblichkeitsquoten
bei
den
Arbeitnehmern
;
unerwartet
hohe
oder
niedrige
Steigerungen
bei
Löhnen
und
Sozialleistungen
(
sofern
die
formalen
oder
faktischen
Regelungen
eines
Plans
Leistungsanhebungen
zum
Inflationsausgleich
vorsehen
)
oder
bei
den
Kosten
medizinischer
Versorgung
[EU]
unexpectedly
high
or
low
rates
of
employee
turnover
,
early
retirement
or
mortality
or
of
increases
in
salaries
,
benefits
(if
the
formal
or
constructive
terms
of
a
plan
provide
for
inflationary
benefit
increases
)
or
medical
costs
Wahrung
der
makroökonomischen
Stabilität:
Fortsetzung
der
erforderlichen
Anpassung
und
Konsolidierung
der
öffentlichen
Finanzen
zur
Verringerung
der
außenwirtschaftlichen
Ungleichgewichte
und
zur
Eindämmung
des
Inflationsdrucks
. [EU]
Sustain
macroeconomic
stability
.
Continue
with
the
necessary
fiscal
adjustment
and
consolidation
to
help
reduce
external
imbalances
and
contain
inflationary
pressures
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "inflationary":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners