DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
inflationary
Search for:
Mini search box
 

18 results for inflationary
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Andere Komplikationen erwachsen aus der Inanspruchnahme von Fremdwährungskrediten oder von Krediten, die an Fremdwährungen gekoppelt sind, wenn der Konzern in Hochinflationsländern tätig ist, sowie aus Wechselkursschwankungen. [EU] Other complications arise through the use of loans denominated in or linked to foreign currencies, when the group operates in highly inflationary economies, and from fluctuations in exchange rates.

Das RMPP zahlt jedoch für alle entsprechenden Leistungen einen Inflationsausgleich. [EU] However, the RMPP does provide inflationary increases on all benefits for such members.

das zunehmende Leistungsbilanzdefizit und den Inflationsdruck einzudämmen, insbesondere durch eine straffe Haushaltspolitik, wodurch die Qualität der öffentlichen Ausgaben verbessert und Lohnzurückhaltung und flexible Lohnbildungsmechanismen gefördert werden, damit die Lohnentwicklung dem Produktionswachstum entspricht [EU] contain the growing current account deficit and inflationary pressures, in particular by a tight fiscal policy, improving the quality of public expenditure and promoting wage moderation and flexible wage-setting that keeps wage developments in line with productivity gains

Der Beitrag der Binnennachfrage zum Aufschwung bietet in den Mitgliedstaaten bislang ein uneinheitliches Bild, doch wird im Laufe des Jahres eine allmähliche Zunahme erwartet, die sich auf günstige Finanzierungsbedingungen (einschließlich niedriger realer Zinsraten) und eine Eindämmung des Inflationsdrucks stützen kann. [EU] The contribution of domestic demand to the recovery has so far been uneven among Member States, but a gradual strengthening is expected during the year, supported by favourable financing conditions (including low real interest rates) and contained inflationary pressures.

Die Association des Chaînes Privées äußert in ihrer Stellungnahme vom 2. November 2009 die Auffassung, die ineffiziente Verwaltung von France Télévisions, für die der Rechnungshof zahlreiche Beispiel angeführt habe, verschärfe den Preissteigerungstrend auf dem Markt für Programmproduktion und Rechteerwerb. [EU] In its comments of 2 November 2009, the Association des chaînes privées considers that the poor management of France Télévisions, many examples of which have been pointed out by the Court of Auditors, aggravates the inflationary effect found on the market for programme production and the purchase of rights.

die Auswirkung von Änderungen bei den Schätzungen der Fluktuationsraten, Frühverrentungs- oder Sterblichkeitsquoten bei den Arbeitnehmern; Steigerungen bei Löhnen und Sozialleistungen (sofern die formalen oder faktischen Regelungen eines Plans Leistungsanhebungen zum Inflationsausgleich vorsehen) oder bei den Kosten medizinischer Versorgung; [EU] the effect of changes in estimates of future employee turnover, early retirement or mortality or of increases in salaries, benefits (if the formal or constructive terms of a plan provide for inflationary benefit increases) or medical costs; and [listen]

eine prozyklische Finanzpolitik zu vermeiden, um das zunehmende Leistungsbilanzdefizit und den Inflationsdruck einzudämmen, die Lohnentwicklung im Rahmen des Produktionswachstums zu halten und die Haushaltsplanung und -ausführung sowie die Qualität der öffentlichen Finanzen durch eine Neustrukturierung der öffentlichen Ausgaben und durch eine Verringerung und Umwidmung der staatlichen Beihilfen auf horizontale Ziele zu verbessern [EU] avoid pro-cyclical fiscal policy to contain the growing current account deficit and inflationary pressures, keep wage developments in line with productivity growth and improve budget planning and execution as well as the quality of public finances by reviewing the composition of public spending and by reducing and redirecting State aid to horizontal objectives

Eine Reihe von Statistiken, von denen die Arbeitskostenindizes einen wesentlichen Teil darstellen, ist von Bedeutung für die Überwachung der Entwicklung der Löhne und Gehälter und des vom Arbeitsmarkt ausgehenden Inflationsdrucks. [EU] A range of statistics, of which labour cost indices form an essential part, is relevant for monitoring wage developments and inflationary pressures emanating from the labour market.

Fortsetzung einer nachhaltigen makroökonomischen Politik; Fortsetzung der Anpassung und Konsolidierung der öffentlichen Finanzen zur weiteren Verringerung der außenwirtschaftlichen Ungleichgewichte und zur Eindämmung des Inflationsdrucks. [EU] Continue sustainable macroeconomic policies; continue fiscal adjustment and consolidation to further reduce external imbalances and contain inflationary pressures.

Für Mitglieder britischer Rentensysteme, die vor 1991 in den Ruhestand gegangen sind, müssen die Rentensysteme keinen Inflationsausgleich für die gesamten Leistungen im Zeitraum zwischen Aufgabe der Beschäftigung und Renteneintritt zahlen. [EU] For members of UK pension schemes who left active service prior to 1991, pension schemes are not required to provide inflationary increases on all their benefits in the period between leaving employment and retiring.

In diesem Zusammenhang hat das lettische Parlament am 12. Dezember 2008 ein wirtschaftliches Stabilisierungs- und Wachstumsförderungsprogramm verabschiedet, mit dem das inländische und internationale Vertrauen in das Finanzsystem aufrechterhalten werden dürfte, und das direkt und indirekt dazu beitragen dürfte, die verschlechterte Kostenwettbewerbsfähigkeit sowie durch Senkungen der Lohnkosten der öffentlichen Hand als zentraler Bestandteil einer deutlich strengeren Haushaltspolitik den Inflationsdruck aufzuhalten und umzukehren. Es ist geeignet, das Wachstumspotenzial der Wirtschaft durch eine Reihe von Strukturreformen zu stärken. [EU] In this context, on 12 December 2008 the Latvian Parliament adopted an Economic Stabilisation and Growth Revival Programme, which should help maintain domestic and international confidence in the financial system, contribute directly and indirectly to arresting and reversing the worsened cost competitiveness and inflationary pressures by reductions in public sector wage costs as a centrepiece of a much tighter fiscal stance, and strengthen the economy's growth potential by a range of structural reforms.

Laut Artikel 2 des EG-Vertrags gehört es zu den Hauptaufgaben der Gemeinschaft, ein beständiges, nichtinflationäres und umweltverträgliches Wachstum zu fördern. [EU] Article 2 of the EC Treaty stipulates as one of the main objectives of the Community that of promoting 'sustainable and non-inflationary growth' respecting the environment.

Positiv zu vermerken ist bei der Ausarbeitung, Durchführung und Stärkung des nationalen Reformprogramms das Abkommen zwischen Staat und Sozialpartnern über ein System des vorübergehenden Einfrierens der Indexierung von Löhnen und Sozialleistungen, womit die seit 2002 beständig vorhandenen inflationären Tendenzen zurückgeführt werden können. [EU] Among the strengths of the drafting, implementation and reinforcement of the National Reform Programme is the agreement between the government and the social partners on a system designed to curb the inflationary trends observed since 2002 by temporarily suspending the indexation of wages and benefits.

Sie leistet einen wichtigen Beitrag zur Schaffung von Rahmenbedingungen, die ein angemessenes Spar- und Investitionsniveau und eine stärker wissens- und innovationsorientierte Ausrichtung der Investitionen fördern und auf diese Weise ermöglichen, dass die Wirtschaft einen steileren Wachstums- und Beschäftigungspfad einschlägt, der gekennzeichnet ist durch Nachhaltigkeit, starke Zuwächse und Inflationsfreiheit. [EU] They are also vital for establishing framework conditions that will promote adequate levels of savings and investment, as well as a stronger orientation of the latter towards knowledge and innovation, so as to position the economy on a sustained, higher, non-inflationary, growth and employment path.

Strukturpolitische Maßnahmen, die eine reibungslose Anpassung von Preisen und Löhnen fördern, sind Voraussetzung für die Fähigkeit der Mitgliedstaaten des Eurogebiets, Erschütterungen rasch aufzufangen (zum Beispiel den gegenwärtigen Ölpreisschock); außerdem helfen sie, ungerechtfertigte Inflationsunterschiede zwischen den Mitgliedstaaten auszugleichen. [EU] Structural policies that foster the smooth adjustment of prices and wages are essential to ensure that euro area Member States have the capacity to rapidly adjust to shocks (such as the current oil price shock) and to help to avoid unwarranted inflationary developments.

Um Inflationseffekte zu beseitigen, sei dabei für jeden Einbringungszeitraum der Renditesatz für eine langfristige Staatsanleihe zunächst ohne Berücksichtigung der Inflationserwartung zu bestimmen. [EU] To adjust for inflationary effects, the rate of return on a long-term government bond had first to be determined for each contribution period disregarding inflationary expectations.

unerwartet hohe oder niedrige Fluktuationsraten, Frühverrentungs- oder Sterblichkeitsquoten bei den Arbeitnehmern; unerwartet hohe oder niedrige Steigerungen bei Löhnen und Sozialleistungen (sofern die formalen oder faktischen Regelungen eines Plans Leistungsanhebungen zum Inflationsausgleich vorsehen) oder bei den Kosten medizinischer Versorgung [EU] unexpectedly high or low rates of employee turnover, early retirement or mortality or of increases in salaries, benefits (if the formal or constructive terms of a plan provide for inflationary benefit increases) or medical costs

Wahrung der makroökonomischen Stabilität: Fortsetzung der erforderlichen Anpassung und Konsolidierung der öffentlichen Finanzen zur Verringerung der außenwirtschaftlichen Ungleichgewichte und zur Eindämmung des Inflationsdrucks. [EU] Sustain macroeconomic stability. Continue with the necessary fiscal adjustment and consolidation to help reduce external imbalances and contain inflationary pressures.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners