A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
incantation
incantations
incantatory
incapability
incapable
incapable of acting
incapable of flying
incapableness
incapably
Search for:
ä
ö
ü
ß
90 results for
incapable
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Ohne
diese
Reformen
,
obenan
das
Prinzip
der
doppelten
Mehrheit
(
also
der
Mehrheit
der
Staaten
und
der
Unionsbürgerschaft
)
und
die
Anpassung
der
Stimmverteilung
im
Rat
an
die
Bevölkerungszahlen
der
Mitgliedstaaten
,
ist
die
größer
gewordene
EU
nur
bedingt
handlungsfähig
und
strukturell
nicht
erweiterungsfähig
. [G]
Without
these
reforms
,
especially
the
principle
of
double
majority
voting
(i.e.
the
majority
of
the
Member
States
and
the
citizens
of
the
EU
)
and
the
redistribution
of
the
votes
in
the
Council
according
to
the
size
of
the
populations
in
the
Member
States
,
the
enlarged
EU's
capacity
to
make
decisions
and
take
action
is
limited
and
it
is
structurally
incapable
of
further
enlargement
.
Seit
knapp
20
Jahren
kämpft
Rolf
Laute
gegen
das
Vorurteil
,
dass
geistig
behinderte
Menschen
nicht
in
der
Lage
seien
,
Kunst
zu
schaffen
. [G]
For
a
little
over
one
score
years
Rolf
Laute
has
been
struggling
against
the
notion
that
the
mentally
disabled
are
incapable
of
producing
art
.
Abfälle
von
polymerisierten
Ethern
und
nicht
gefährlichen
Monomerethern
,
die
keine
Peroxide
bilden
können
[EU]
Waste
polymer
ethers
and
waste
non-hazardous
monomer
ethers
incapable
of
forming
peroxides
Anmerkung
2:Die
Nummer
ML1
erfasst
nicht
für
Exerziermunition
besonders
konstruierte
Waffen
,
die
keine
erfasste
Munition
verschießen
können
. [EU]
Note
2ML1
does
not
control
firearms
specially
designed
for
dummy
ammunition
and
which
are
incapable
of
firing
any
controlled
ammunition
.
Außerdem
sind
diese
Einrichtungen
in
der
Mehrheit
der
Fälle
auf
lokaler
(
subregionaler
)
Ebene
tätig
und
daher
nicht
geeignet
,
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
zu
beeinträchtigen
. [EU]
In
addition
,
these
agencies
,
operating
mostly
at
local
(sub
regional
)
level
,
would
be
,
in
its
opinion
,
incapable
to
affect
trade
.
Bei
Ausfall
einer
Sicherheitseinrichtung
müssen
Hubvorrichtungen
,
Rampen
und
Absenkvorrichtungen
außer
Betrieb
gesetzt
werden
,
es
sei
denn
,
sie
können
sicher
von
Hand
betätigt
werden
. [EU]
In
the
event
of
the
failure
of
a
safety
device
,
lifts
,
ramps
and
kneeling
systems
shall
be
incapable
of
operation
,
unless
they
can
be
safely
operated
by
manual
effort
.
bei
Stoffen
,
die
mit
brennbaren
Stoffen
nicht
exotherm
reagieren
, z. B.
aufgrund
ihrer
chemischen
Struktur
(
wie
organische
und
anorganische
Stoffe
,
die
keine
Sauerstoff-
oder
Halogenatome
enthalten
oder
deren
Halogen-
und
Stickstoffatome
nicht
chemisch
an
Sauerstoff
gebunden
sind
). [EU]
the
substance
is
incapable
of
reacting
exothermically
with
combustible
materials
,
for
example
on
the
basis
of
the
chemical
structure
(e.g.
organic
substances
not
containing
oxygen
or
halogen
atoms
and
these
elements
are
not
chemically
bonded
to
nitrogen
or
oxygen
,
or
inorganic
substances
not
containing
oxygen
or
halogen
atoms
).
Betriebsbeihilfen
fallen
grundsätzlich
nicht
in
den
Anwendungsbereich
des
Artikels
107
Absatz
3
Buchstabe
c
AEUV
,
da
sie
die
Wettbewerbsbedingungen
in
den
Sektoren
,
in
denen
sie
gewährt
werden
,
verfälschen
,
ohne
ihrer
Natur
nach
geeignet
zu
sein
,
einen
der
in
dieser
Bestimmung
festgelegten
Zwecke
zu
erreichen
. [EU]
As
a
general
rule
,
operating
aid
does
not
fall
within
the
scope
of
Article
107
(3)(c)
TFEU
since
it
distorts
competition
in
the
sectors
in
which
it
is
granted
and
is
at
the
same
time
incapable
,
by
its
very
nature
,
of
achieving
any
of
the
objectives
laid
down
in
that
provision
[134].
Betriebsbeihilfen
fallen
grundsätzlich
nicht
in
den
Anwendungsbereich
des
Artikels
107
Absatz
3
Buchstabe
c,
da
sie
die
Wettbewerbsbedingungen
in
den
Sektoren
,
in
denen
sie
gewährt
werden
,
verfälschen
,
ohne
insoweit
ihrer
Natur
nach
geeignet
zu
sein
,
eines
der
in
dieser
Bestimmung
festgelegten
Ziele
zu
erreichen
. [EU]
As
a
general
rule
,
operating
aid
does
not
fall
within
the
scope
of
Article
107
(3)(c)
since
it
distorts
competition
in
the
sectors
in
which
it
is
granted
and
is
at
the
same
time
incapable
,
by
its
very
nature
,
of
achieving
any
of
the
objectives
laid
down
in
that
provision
[72].
Betriebsbeihilfen
fallen
grundsätzlich
nicht
in
den
Anwendungsbereich
des
Artikels
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
,
da
sie
die
Wettbewerbsbedingungen
in
den
Sektoren
,
in
denen
sie
gewährt
werden
,
verfälschen
,
ohne
ihrer
Natur
nach
geeignet
zu
sein
,
einen
der
in
dieser
Bestimmung
festgelegten
Zwecke
zu
erreichen
. [EU]
As
a
general
rule
,
operating
aid
does
not
fall
within
the
scope
of
Article
87
(3)(c)
since
it
distorts
competition
in
the
sectors
in
which
it
is
granted
and
is
at
the
same
time
incapable
,
by
its
very
nature
,
of
achieving
any
of
the
objectives
laid
down
in
that
provision
[110].
Darüber
hinaus
traten
Probleme
bei
der
Lieferung
bestimmter
Medizinprodukte
auf
,
die
gemäß
der
Richtlinie
93/42/EWG
des
Rates
vom
14
.
Juni
1993
über
Medizinprodukte
aus
Tiergeweben
hergestellt
wurden
,
welche
so
behandelt
wurden
,
dass
sie
nicht
mehr
lebensfähig
sind
und
keine
Seuchen
übertragen
können
. [EU]
In
addition
,
problems
have
been
encountered
with
the
supply
of
certain
medical
devices
manufactured
in
accordance
with
Council
Directive
93/42/EEC
of
14
June
1993
concerning
medical
devices
[5]
from
animal
tissues
that
were
subject
to
treatments
that
render
them
non-viable
and
incapable
of
disease
transmission
.
das
Genprodukt
,
das
an
der
Bildung
eines
sekundären
Metabolits
am
Ende
des
Wachstums
mitwirkt
,
den
Beginn
des
Wachstums
nicht
anregen
kann
. [EU]
le
produit
génique
contribuant
à
la
formation
d'un
métabolite
secondaire
,
formé
à
la
fin
de
la
croissance
,
est
incapable
d'initier
la
croissance
.
Das
so
gebildete
Pendel
darf
durch
den
Aufprall
nicht
wesentlich
verformt
werden
. [EU]
The
pendulum
so
constituted
shall
be
substantially
incapable
of
being
deformed
by
the
impact
.
Das
so
gebildete
Pendel
darf
durch
den
Aufprall
nicht
wesentlich
verformt
werden
können
. [EU]
The
pendulum
so
constituted
shall
be
substantially
incapable
of
being
deformed
by
the
collision
.
Das
so
gebildete
Pendel
darf
sich
beim
Aufprall
nicht
nennenswert
verformen
. [EU]
The
pendulum
so
constituted
shall
be
substantially
incapable
of
being
deformed
by
the
collision
.
"deaktivierte
Feuerwaffe"
einen
Gegenstand
,
der
der
Definition
einer
Feuerwaffe
in
sonstiger
Hinsicht
entspricht
,
der
jedoch
durch
ein
Deaktivierungsverfahren
auf
Dauer
unbrauchbar
gemacht
wurde
,
das
gewährleistet
,
dass
alle
wesentlichen
Teile
der
Feuerwaffe
auf
Dauer
unbrauchbar
gemacht
worden
sind
und
nicht
mehr
entfernt
,
ausgetauscht
oder
in
einer
Weise
umgebaut
werden
können
,
die
eine
Reaktivierung
der
Feuerwaffe
ermöglicht
. [EU]
'deactivated
firearms'
means
objects
otherwise
corresponding
to
the
definition
of
a
firearm
which
have
been
rendered
permanently
unfit
for
use
by
deactivation
,
ensuring
that
all
essential
parts
of
the
firearm
have
been
rendered
permanently
inoperable
and
incapable
of
removal
,
replacement
or
modification
that
would
permit
the
firearm
to
be
reactivated
in
any
way
.
Der
bearbeitende
oder
ein
anderer
Träger
gewährt
eine
Mehrleistung
,
soweit
der
Antragsteller
bei
den
Verrichtungen
des
täglichen
Lebens
auf
ständige
Hilfe
angewiesen
ist
? [EU]
The
investigating
institution
,
or
other
institution
,
awards
an
increase
in
benefit
to
the
extent
that
the
applicant
is
incapable
of
carrying
out
normal
day
to
day
activities
unaided
Der
bearbeitende
Träger
gewährt
eine
Mehrleistung
,
soweit
der
Antragsteller
bei
den
Verrichtungen
des
täglichen
Lebens
auf
ständige
Hilfe
angewiesen
ist
[EU]
The
investigating
institution
awards
an
increase
in
benefits
to
the
extent
that
the
applicant
is
incapable
of
carrying
out
normal
day-to-day
activities
unaided
?
Der
Bedienstete
auf
Zeit
kann
während
der
Dauer
seines
Vertrags
und
auch
nach
dessen
Ablauf
Zuwendungen
,
Darlehen
oder
Vorschüsse
erhalten
,
wenn
der
Bedienstete
auf
Zeit
infolge
einer
während
der
Dauer
seines
Beschäftigungsverhältnisses
aufgetretenen
schweren
oder
längeren
Krankheit
oder
Behinderung
oder
wegen
eines
in
dieser
Zeit
erlittenen
Unfalls
arbeitsunfähig
ist
und
nachweist
,
dass
er
keinem
anderen
System
der
sozialen
Sicherheit
angehört
. [EU]
Gifts
,
loans
or
advances
may
be
made
to
temporary
staff
during
the
term
of
their
contract
or
after
expiry
of
the
contract
where
,
as
a
result
of
serious
protracted
illness
contracted
or
a
disability
,
or
of
an
accident
sustained
,
during
his
employment
,
the
member
of
temporary
staff
is
incapable
of
working
and
proves
that
such
illness
or
accident
is
not
covered
by
another
social
security
scheme
.
Der
Gerichtshof
stellt
weiter
fest:
"Nach
der
Rechtsprechung
verfälschen
diese
Beihilfen
nämlich
grundsätzlich
die
Wettbewerbsbedingungen
in
den
Sektoren
,
in
denen
sie
gewährt
werden
,
ohne
insoweit
ihrer
Natur
nach
geeignet
zu
sein
,
einen
der
in
den
genannten
Ausnahmebestimmungen
festgesetzten
Zwecke
zu
erreichen"
. [EU]
As
the
courts
have
said
,
'According
to
the
relevant
case-law
,
the
effect
of
such
aid
is
in
principle
to
distort
competition
in
the
sectors
in
which
it
is
granted
,
whilst
nevertheless
being
incapable
,
by
its
very
nature
,
of
achieving
any
of
the
objectives
of
the
aforesaid
exceptions'
[85].
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "incapable":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners