A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
67 results for fristgerechte
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Abschluss
des
Prozesses
der
Flüchtlingsrückkehr
durch
ordnungsgemäße
und
fristgerechte
Umsetzung
der
einschlägigen
Rechtsvorschriften
. [EU]
Complete
the
process
of
refugee
return
through
proper
and
timely
implementation
of
the
relevant
legislation
.
Aktualität
und
fristgerechte
Datenlieferung
[EU]
Timeliness
and
punctuality
AKTUALITÄT
UND
FRISTGERECHTE
LIEFERUNG
[EU]
TIMELINESS
AND
PUNCTUALITY
Angesichts
der
Situation
auf
dem
Getreidemarkt
und
im
Hinblick
auf
eine
wirksame
und
fristgerechte
Verwaltung
der
Getreideinterventionsbestände
durch
die
Kommission
ist
es
im
Fall
von
innergemeinschaftlichen
Transfers
angebracht
,
dass
die
Abgangsmitgliedstaaten
der
Kommission
umgehend
die
von
jeder
Getreideart
im
Besitz
der
Interventionsstellen
ihres
jeweiligen
Hoheitsgebiets
befindlichen
Mengen
mitteilen
,
die
sie
für
die
Durchführung
des
Verteilungsprogramms
2011
vorsehen
. [EU]
Furthermore
,
in
view
of
the
market
situation
as
regards
cereals
and
in
order
to
enable
the
Commission
to
manage
cereal
intervention
stocks
in
an
efficient
and
timely
manner
,
it
is
appropriate
,
in
case
of
intra-EU
transfers
,
that
supplier
Member
States
swiftly
inform
the
Commission
about
the
quantities
of
each
type
of
cereal
kept
in
intervention
in
their
territory
that
they
will
reserve
for
the
purpose
of
implementing
the
2011
distribution
plan
.
Angesichts
der
vielen
Kontrollbesuche
vor
Ort
,
die
die
Untersuchung
erforderte
,
befand
die
Kommission
,
dass
die
individuelle
Ermittlung
eine
unangemessen
hohe
Belastung
darstellen
würde
und
die
fristgerechte
Durchführung
der
Untersuchung
verhindert
hätte
. [EU]
In
view
of
the
number
of
verification
visits
to
be
carried
out
at
the
premises
of
these
companies
,
it
was
considered
that
the
individual
examination
would
be
unduly
burdensome
and
would
have
prevented
the
timely
completion
of
the
investigation
.
Der
erste
Sonderfall
betrifft
Situationen
,
in
denen
ein
Mitgliedstaat
seine
Umweltziele
aus
einem
der
folgenden
Gründe
nicht
erreichen
kann:
Maßnahmen
oder
Untätigkeit
,
für
die
er
nicht
verantwortlich
ist
;
natürliche
Ursachen
oder
höhere
Gewalt
;
Maßnahmen
,
die
er
selbst
aus
Gründen
des
übergeordneten
Allgemeininteresses
,
die
gegenüber
den
negativen
Umweltauswirkungen
stärker
ins
Gewicht
fallen
,
getroffen
hat
;
natürliche
Bedingungen
,
die
eine
fristgerechte
Verbesserung
des
Zustands
der
betreffenden
Meeresgewässer
nicht
zulassen
. [EU]
The
first
special
case
refers
to
the
situation
where
it
is
impossible
for
a
Member
State
to
meet
its
environmental
targets
because
of
action
or
inaction
for
which
the
Member
State
concerned
is
not
responsible
,
or
because
of
natural
causes
or
force
majeure
,
or
because
of
actions
which
that
Member
State
has
itself
taken
for
reasons
of
overriding
public
interest
which
outweigh
the
negative
impact
on
the
environment
,
or
because
natural
conditions
do
not
allow
timely
improvement
in
the
status
of
marine
waters
.
Der
Europäische
Rat
unterstrich
am
14
.
Dezember
2007
in
den
Schlussfolgerungen
des
Vorsitzes
die
entscheidende
Rolle
,
die
dem
Tourismus
bei
der
Förderung
von
Wachstum
und
Beschäftigung
in
der
Union
zukommt
,
und
forderte
die
Kommission
,
die
Mitgliedstaaten
,
die
Tourismusbranche
und
andere
Interessenträger
auf
,
gemeinsam
auf
die
fristgerechte
Umsetzung
der
Agenda
für
einen
nachhaltigen
und
wettbewerbsfähigen
europäischen
Tourismus
hinzuarbeiten
. [EU]
The
European
Council
,
in
its
Presidency
Conclusions
of
14
December
2007
,
stressed
the
crucial
role
that
tourism
plays
in
generating
growth
and
jobs
in
the
Union
and
called
on
the
Commission
,
Member
States
,
industry
and
other
stakeholders
to
join
forces
in
the
timely
implementation
of
the
Agenda
for
a
sustainable
and
competitive
European
tourism
.
Der
Grund
dafür
ist
,
dass
die
Folgen
von
Störungen
bei
einer
größeren
Zahl
installierter
Produktionslinien
weniger
gravierend
sind
.
Die
Gewinnung
zusätzlicher
externer
Kunden
auf
einem
Markt
,
auf
dem
Liefertreue
und
eine
fristgerechte
Auftragsbearbeitung
von
größter
Bedeutung
sind
,
wird
so
möglich
. [EU]
The
reason
for
this
is
that
with
more
production
lines
installed
,
the
consequences
of
malfunction
are
less
severe
,
and
this
in
turn
enables
the
acquisition
of
new
external
customers
in
a
market
where
timely
delivery
and
reliability
are
essential
.
Deutliche
Verringerung
des
gegenwärtigen
Rückstands
und
fristgerechte
Umsetzung
der
Gerichtsurteile
. [EU]
Substantially
reduce
the
current
backlog
and
ensure
the
timely
execution
of
court
sentences
.
Die
Artemis-Mitgliedstaaten
sorgen
nach
Kräften
für
abgestimmte
Bedingungen
und
eine
abgestimmte
Ausarbeitung
der
Finanzhilfevereinbarungen
und
fristgerechte
Zahlung
ihrer
Finanzbeiträge
. [EU]
ARTEMIS
Member
States
shall
undertake
best
efforts
to
synchronise
the
terms
and
conditions
and
the
establishment
of
grant
agreements
and
to
disburse
their
financial
contributions
in
a
timely
manner
.
Die
Aufsichtsbefugnisse
sind
auf
fristgerechte
und
angemessene
Art
und
Weise
wahrzunehmen
. [EU]
Supervisory
powers
shall
be
applied
in
a
timely
and
proportionate
manner
.
Die
ENIAC-Mitgliedstaaten
sorgen
nach
Kräften
für
abgestimmte
Bedingungen
und
eine
abgestimmte
Ausarbeitung
der
Finanzhilfevereinbarungen
und
fristgerechte
Zahlung
ihrer
Finanzbeiträge
. [EU]
ENIAC
Member
States
shall
undertake
best
efforts
to
synchronise
the
terms
and
conditions
and
the
establishment
of
grant
agreements
and
to
disburse
their
financial
contributions
in
a
timely
manner
.
Die
fristgerechte
Datenlieferung
an
Eurostat
wird
anhand
der
Bestimmungen
über
Periodizität
und
Fristen
für
die
Datenlieferung
in
der
Verordnung
zur
Abfallstatistik
bewertet
. [EU]
Punctuality
of
data
transmission
to
Eurostat
will
be
evaluated
according
to
the
Regulation
on
waste
statistics
,
which
specifies
the
periodicity
and
deadlines
for
data
transmission
.
Die
fristgerechte
Vorlage
der
Sammelanträge
der
griechischen
Betriebsinhaber
gemäß
Artikel
11
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
796/2004
wurde
durch
all
diese
Entwicklungen
,
zumal
die
Anträge
ab
2009
auch
digitale
Parzellendaten
umfassen
mussten
,
wesentlich
behindert
. [EU]
This
situation
has
affected
to
a
significant
degree
the
Greek
farmers'
ability
to
lodge
,
within
the
deadline
provided
for
in
Article
11
(2)
of
Regulation
(EC)
No
796/2004
, a
single
application
that
would
also
encompass
,
from
2009
onwards
, a
digitised
identification
of
the
agricultural
parcels
.
Die
fristgerechte
Zustellung
von
Sendungen
ist
wie
folgt
definiert:
[EU]
Routing
times
are
defines
as
follows:
Die
für
die
betreffenden
nationalen
Rechnungslegungsstandards
zuständige
Drittlandsbehörde
hat
sich
öffentlich
verpflichtet
,
die
International
Financial
Reporting
Standards
bis
zum
31
.
Dezember
2014
zu
übernehmen
,
und
in
dem
Drittland
werden
wirksame
Maßnahmen
getroffen
,
um
ihre
fristgerechte
und
vollständige
Umsetzung
bis
zu
diesem
Termin
sicherzustellen
. [EU]
The
third
country
authority
responsible
for
the
national
accounting
standards
concerned
has
made
a
public
commitment
to
adopt
International
Financial
Reporting
Standards
before
31
December
2014
and
effective
measures
are
taken
in
the
third
country
to
secure
their
timely
and
complete
implementation
by
that
date
.
Die
Kommission
nimmt
die
von
den
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
übermittelten
Informationen
zur
Kenntnis
,
nach
denen
die
geplante
Maßnahme
unter
anderem
Folgendes
gewährleisten
soll:
die
Sicherheit
sowohl
der
außer
Betrieb
genommenen
kerntechnischen
Anlagen
als
auch
der
Anlagen
,
die
noch
in
Betrieb
sind
,
die
ordnungsgemäße
,
fristgerechte
und
sichere
Stilllegung
veralteter
kerntechnischer
Anlagen
sowie
langfristige
Lösungen
für
die
Lagerung
abgebrannter
Kernbrennstoffe
und
radioaktiver
Abfälle
. [EU]
The
Commission
takes
note
of
the
elements
provided
by
the
United
Kingdom
authorities
that
the
effects
of
the
notified
measure
will
be
,
inter
alia
,
to
ensure
the
safety
of
nuclear
facilities
both
active
and
obsolete
,
to
provide
for
the
correct
,
timely
and
safe
decommissioning
of
obsolete
nuclear
facilities
,
and
to
store
and
provide
long-term
solutions
for
spent
nuclear
fuel
and
radioactive
waste
.
Die
korrekte
und
fristgerechte
Umsetzung
hat
stets
politische
und
operative
Priorität
. [EU]
Making
correct
and
timely
transposition
a
permanent
political
and
operational
priority
Die
korrekte
und
fristgerechte
Umsetzung
von
Richtlinien
ist
indessen
Sache
der
Mitgliedstaaten
. [EU]
It
is
up
to
Member
States
,
however
,
to
ensure
that
they
transpose
Directives
correctly
and
on
time
.
Die
Personen
,
für
die
diese
Verordnung
gilt
,
sollten
vom
zuständigen
Träger
eine
fristgerechte
Antwort
auf
ihre
Ersuchen
erhalten
. [EU]
The
persons
covered
by
this
Regulation
should
receive
from
the
competent
institution
a
timely
response
to
their
requests
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fristgerechte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners